9

Cảm tạ vì đắc thắng

Soạn cho nhạc trưởng theo điệu “Cái chết của Con.” Thi thiên của Đa-vít.

  1Lạy CHÚA, tôi sẽ hết lòng ca ngợi Ngài.
   Tôi sẽ thuật lại các phép lạ Ngài đã làm.
  2Tôi sẽ vui mừng vì Ngài;
   lạy Thượng Đế Chí Cao,
   tôi sẽ ca ngợi danh Ngài.
  3Các kẻ thù tôi lùi lại;
   vì cớ Ngài chúng bị vây khốn
   và tiêu diệt.
  4Ngài đã nghe lời than vãn của tôi;
   Ngài ngự trên ngôi và phân xử
   công bằng cho tôi.
  5CHÚA quở trách các quốc gia
   và tiêu diệt kẻ ác;
   Ngài vĩnh viễn xóa sạch tên chúng nó.
  6Kẻ thù tôi bị tiêu diệt đời đời.
   Ngài hủy phá thành của chúng nó;
   không ai còn nhớ đến chúng nữa.
  7Nhưng CHÚA ngự trị đến muôn đời.
   Ngài ngự trên ngôi và phân xử,
  8dùng lẽ công bằng phân xử thế gian;
   Ngài sẽ phân xử chính trực
   cho mọi dân.
  9CHÚA bênh vực kẻ khốn khổ;
   Ngài bênh vực họ khi họ
   lâm cảnh khốn cùng.
  10Những ai biết uy danh CHÚA
   sẽ đặt lòng tin cậy nơi Ngài
   vì Ngài không xua đuổi
   kẻ tìm kiếm Ngài.
  11Hãy ca ngợi CHÚA là vua ngự
   trên núi Xi-ôn.
   Hãy thuật cho các dân biết
   những việc lớn lao Ngài làm.
  12Ngài ghi nhớ kẻ giết người;
  Ngài không quên tiếng kêu
   của kẻ khốn cùng.
  13Lạy CHÚA, xin thương xót tôi.
   Hãy xem kẻ thù hại tôi biết bao nhiêu.
   Đừng để tôi đi qua cổng chết.
  14Rồi tại cửa thành Giê-ru-sa-lem,
   tôi sẽ ca ngợi Ngài;
   tôi sẽ vui mừng vì Ngài đã cứu tôi.
  15Các dân rơi vào hố chúng đã đào.
   Chân chúng vướng phải lưới
   chúng đã giăng.
  16CHÚA đã tỏ mình qua những
   phán quyết công bình của Ngài;
   kẻ ác bị sập bẫy do điều chúng làm.
  Hi-gai-on
  Xê-la
  17Kẻ ác đi xuống mồ
   và những ai quên CHÚA cũng vậy.
  18Nhưng những kẻ khốn cùng
   sẽ không bị quên lãng.
   Hi vọng của kẻ nghèo không bao giờ tiêu mất.
  19Lạy CHÚA, xin đứng dậy phân xử các nước.
   Đừng để các dân tưởng mình mạnh mẽ.
  20Lạy CHÚA, xin hãy dạy họ kính sợ Ngài.
   Các dân nên biết rằng mình
   chẳng qua chỉ là người phàm.
  Xê-la

9

Hơdơr Bơni Kơ Ơi Adai Yuakơ Ñu Phat Kơđi Tơpă Hơnơ̆ng

Kơ pô gai ayŭ. Tơlơi bơni hơơč Dawid kiăng kơ adoh tui hăng hiăp ayŭ kơ “Tơlơi Djai Ană Đah Rơkơi.”
  1Ơ Yahweh hơi, kâo či bơni hơơč kơ Ih hăng abih pran jua kâo;
   kâo či ră ruai abih bang bruă yom pơphan Ih hơmâo ngă laih.
  2Kâo či adoh mơak mơai yuakơ Ih yơh.
   Kâo či adoh bơni hơơč kơ Ih yơh, Ơ Ơi Adai Dưi Kơtang hơi.

  3Tơdang Ih pơƀuh rai, ƀing rŏh ayăt kâo kơdŭn đuaĭ hĭ,
   ƀing gơñu tơhneč rơbuh laih anŭn răm rai hĭ yơh.
  4Ih dŏ be̱r ƀơi grê Ih kiăng kơ phat kơđi djơ̆ găl laih anŭn tơpă hơnơ̆ng,
   tui anŭn Ih hơmâo phat kơđi djơ̆ laih brơi kơ kâo.

  5Ih hơmâo klă̱ kơđi laih ƀơi ƀing lŏn čar tuai laih anŭn pơrai hĭ ƀing sat ƀai;
   tui anŭn ƀu hơmâo hlơi pô či hơdơr anăn gơñu dơ̆ng tah.
  6Ƀing rŏh ayăt gơmơi hơmâo răm rơngiă hĭ laih hlŏng lar;
   Ih hơmâo pơrai hĭ laih hơdôm plei prŏng gơñu,
   laih anŭn ƀu hơmâo hlơi pô pơmĭn kơ ƀing gơñu dơ̆ng tah.

  7Samơ̆ Yahweh yơh jing pơtao git gai hlŏng lar;
   Ñu hơmâo pơdơ̆ng đĭ laih grê pơtao Ñu kiăng kơ phat kơđi.
  8Ñu git gai kơyâo pơtâo mơnơ̆ng mơnuă hăng tơlơi tơpă hơnơ̆ng.
   Ñu phat kơđi ƀing lŏn čar hăng tơlơi tơpă sĭt.

  9Yahweh jing anih kơđông kơdŏp kơjăp kơ ƀing mơnuih arăng kơtư̆ juă,
   sa anih dŏ rơnŭk rơnua amăng hrơi tơnap tap.
  10Ơ Yahweh hơi, ƀing hlơi thâo krăn Ih či đaŏ kơnang kơ Ih yơh;
   yuakơ Ih ƀu hơngah lui hĭ ôh hlơi pô rai pơ Ih kơ tơlơi djru.

  11Ơ ayŏng adơi ăh, adoh bơni hơơč bĕ kơ Yahweh,
   jing Pô dŏ amăng anih Ziôn kiăng kơ git gai!
   Pơhaih bĕ kơ rĭm lŏn čar hơget tơlơi Ñu hơmâo ngă laih!
  12Ơi Adai hơdơr kơ ƀing hlơi pô tŭ tơnap tap;
   laih anŭn Ñu pơkơhma̱l ƀing hlơi pô kơtư̆ juă hĭ ƀing gơ̆ yơh.
   Yuakơ Ñu ƀu wơr bĭt hĭ ôh tơlơi iâu kwưh ƀing gơ̆.

  13Ơ Yahweh hơi, pap khăp kơ kâo đa!
   Lăng bĕ ƀơi hơdôm tơlơi tơnap kâo tŭ mơ̆ng ƀing rŏh ayăt kâo!
   Rơkâo kơ Ih pơklaih hĭ bĕ kâo mơ̆ng tơlơi djai, Ơ Yahweh ăh,
  14tui anŭn kâo dưi dŏ dơ̆ng ƀơi anăp ƀing ană plei Yerusalaim
   laih anŭn ră ruai kơ ƀing gơñu abih bang tơlơi kâo bơni hơơč kơ Ih.
   Kâo či hơ̆k mơak yơh yuakơ Ih pơklaih kâo laih.

  15Ƀing lŏn čar tuai hơmâo lê̆ glaĭ laih ƀơi amăng luh gơñu pô klơi kiăng ƀač čơđo̱ng,
   ƀing gơñu hơmâo lê̆ laih amăng djrư̆ čơđo̱ng gơñu pô hơmâo ƀač laih hơgŏm.
  16Yahweh hơmâo pơrơđah laih Ñu pô tơdang Ñu phat kơđi tơpă hơnơ̆ng,
   laih anŭn ƀing sat ƀai lê̆ rơbuh djơ̆ amăng čơđo̱ng gơñu pô ngă.

  17Anih dơlăm ƀing djai Seôl yơh jing bưng kơ abih bang ƀing sat ƀai nao,
   wơ̆t hăng abih bang ƀing lŏn čar tuai hơngah hĭ Ơi Adai mơ̆n.
  18Yuakơ ƀing mơnuih kơƀah kiăng Ơi Adai ƀu či wơr bĭt hĭ nanao ôh;
   tơlơi čang rơmang ƀing mơnuih rin ƀun kŏn či răm rơngiă hĭ hlŏng lar lơi.

  19Tơgŭ rai bĕ, Ơ Yahweh hơi! Anăm brơi mơnuih mơnam mưč mač kơ Ih ôh!
   Brơi bĕ ƀing lŏn čar tuai sat ƀai anŭn tŭ tơlơi klă̱ kơđi ƀơi anăp Ih!
  20Pơhuĭ bĕ ƀing gơñu nanao, Ơ Yahweh ăh;
   brơi bĕ ƀing gơñu thâo gơñu pô kơnơ̆ng jing mơnuih mơnam đôč.