7

Nau Tâm Saơ Ma Amôt

Pe Ntil Nau Tâm Saơ Ma Nau Ƀư Rai

1Pôaơ nau Yêhôva tâm mpơl jêh ma gâp: Aơ, păng njêng krah tâm dôl gơ̆ ntơm hon nse tay; nây jêng gơ̆ chăt tay jêh hađăch ăn bu muih ma păng.
2Tơlah krah sa lĕ rngôch jêh gơ̆ tâm bri nây, gâp lah: "Hơi kôranh Brah Yêhôva, gâp vơh vơl ma may yô̆ an hom! Mâm Yêhôva dơi hôm e? Khân păng djê̆ lê̆ dơm!"
3Yêhôva rgâl nau kan aơ. Yêhôva lah:
 "Nau aơ mâu mra tât ôh."
4Kôranh Brah Yêhôva tâm mpơl ma gâp pô aơ:
 Aơ, kôranh Brah Yêhôva gŭ kuăl nau phat dôih ma ŭnh tât, jêh ri ăn ŭnh sa trôm ntu jru jêh ri ŭnh sa lĕ bri.
5Jêh ri gâp lah: "Hơi Kôranh Brah Yêhôva, gâp vơh vơl ma may, rlu hom! Mâm Yakôb dơi hôm e? păng jêng djê̆ lê̆ dơm?"
6Yêhôva tâm rgâl nau kan aơ. Yêhôva lah:
 "Nau aơ tâm ban lĕ mâu mra tât ôh."
7Păng tâm mpơl jêh ma gâp: Aơ, Kôranh Brah dâk ta meng mpêr ndâk jêh ma rse veh ma dak ndrak, jêh ri ta ti Păng djôt rse veh ma dak ndrak.
8Yêhôva lah ma gâp, "Hơi Y-Amôt moh may saơ?" Gâp lah, "Du njăn rse veh ma dak ndrak." Kôranh Brah lah tay: "Aơ, gâp mra dơm rse veh ma ndrak ta nklang phung ƀon lan gâp Israel; gâp mâu mra nhhuach ma khân păng ôh.
9Lĕ ntŭk prêh Y-Săk ma jêng rngol, jêh ri ntŭk kloh ueh Israel mra rai, jêh ri gâp mra du dâk tâm rdâng ma ngih Y-Jêrôbôam ma đao."

Y-Amôt Jêh Ri Y-Amasia

10Rnôk nây, Y-Amasia kôranh ƀư brah ƀon Bêthel prơh bu hăn mbơh ma Y-Jêrôbôam hađăch Israel, lah, "Y-Amôt thăm ŭch ƀư ma may ta nklang ngih Israel; bri dak mâu ŭch dơn ôh lĕ nau păng ngơi."
11Yorlah pôaơ nau Y-Amôt lah jêh,
 "Y-Jêrôbôam mra khĭt ma đao, jêh ri nanê̆ ngăn Israel mra jêng bună, ngai ma bri dak khân păng nơm."
12Jêh ri Y-Amasia lah ma Y-Amôt, "Hơi bunuyh tâm saơ, dâk hăn hom ma n'gor Yuda; sa piăng let ta nây jêh ri mbơh lor ta nây.
13Ƀiălah lơi hôm mbơh lor ôh ta ƀon Bêthel, yorlah păng jêng ntŭk kloh ueh ma hađăch, jêh ri jêng ngih brah ma ƀon bri hađăch."
14Jêh ri Y-Amôt plơ̆ lah ma Y-Amasia, "Gâp mâu jêng du huê kôranh nơm mbơh lor ôh, mâu lĕ jêng kon du huê kôranh nơm mbơh lor; ƀiălah gâp jêng du huê rmăk biăp, jêh ri nơm nkra tơm play Sikamôr.
15Yêhôva sŏk gâp tă bơh ntŭk chiăp biăp, jêh ri Yêhôva lah ma gâp,
 'Hăn mbơh lor hom ma phung ƀon lan gâp Israel'
16Yor nây aƀaơ iăt hom nau Yêhôva ngơi May nơm lah:
 Lơi mbơh lor tâm rdâng ôh ma Israel, jêh ri lơi nti tâm rdâng ôh ma ngih Y-săk!
17Yor nây Yêhôva lah pô aơ;
 Ur may jêng du huê bu ur ka n'hong tâm ƀon toyh, phung kon buklâu jêh ri phung kon bu ur may mra chalôt ma đao, jêh ri bri may bu mra tâm pă ma rse bu veh,
 jêh ri may nơm mra khĭt tâm du n'gor bri mâu geh kloh ôh; jêh ri nanê̆ ngăn Israel mra hăn jêng bună ngai ma bri khân păng păng nơm.

7

蝗虫的异象

1主耶和华指示我一件事,在春天作物刚长出时,看哪,主造了蝗虫;看哪,这是王收割后长出的春天作物。 2蝗虫吃尽那地青草的时候,我说:
  “主耶和华啊,求你赦免;
  因为雅各弱小,
  他怎能站立得住呢?”
  3耶和华对这事改变心意,
  耶和华说:“这灾可以免了。”

火的异象

4主耶和华又指示我一件事,看哪,主耶和华命火施行审判,火就吞灭深渊,烧尽产业。 5我就说:
  “主耶和华啊,求你止息;
  因为雅各弱小,
  他怎能站立得住呢?”
  6耶和华对这事改变心意,
  主耶和华说:“这灾也可免了。”

铅垂线的异象

7他又指示我一件事,看哪,主手拿铅垂线,站立在依铅垂线建好的墙边。 8耶和华对我说:“阿摩司,你看见什么?”我说:“铅垂线。”主说:
  “看哪,我要在我子民以色列
  吊起铅垂线,
  不再宽恕他们。
  9以撒的丘坛必荒凉,
  以色列的圣所必荒废;
  我要起来用刀攻击耶罗波安的家。”

阿摩司和亚玛谢

10伯特利的祭司亚玛谢派人到以色列耶罗波安那里,说:“阿摩司以色列家中图谋背叛你,他所说的一切话,这地不能承担; 11因为阿摩司这样说:
  ‘耶罗波安必被刀杀,
  以色列百姓必被掳,
  离开本地。’”
12于是亚玛谢阿摩司说:“你这先见哪,要逃到犹大地,在那里过活,在那里说预言; 13却不要在伯特利再说预言,因为这里有王的圣所,有王的宫殿。”
14阿摩司亚玛谢说:“我原不是先知,也不是先知的门徒;我是牧人,是修剪桑树的。 15耶和华带领我,叫我不再牧放羊群,对我说:‘你去向我子民以色列说预言。’
  16“现在你要听耶和华的话。
  你说:‘不要向以色列说预言,
  也不要向以撒家传讲。’
  17所以耶和华如此说:
  ‘你的妻子要在城中作妓女,
  你的儿女要倒在刀下;
  你的地必有人用绳子量了瓜分,
  你自己必死在不洁净之地;
  以色列百姓必被掳,
  离开本地。’”