36

Lŏn Kŏng Ngăn Ƀing Ană Đah Kơmơi Zelophad

1Ƀing khua djă̱ akŏ djuai Gilead jing ană đah rơkơi Makhir, tơčô Manasseh, jing ƀing rai mơ̆ng sa djuai amăng ƀing kơnung djuai Yôsêp, rai pơhiăp ƀơi anăp Môseh laih anŭn ƀơi anăp ƀing khua djă̱ akŏ ƀing sang anŏ Israel. 2Ƀing gơñu laĭ tui anai, “Tơdang Yahweh pơđar kơ ih kiăng brơi anih lŏn anai kơ ƀing Israel jing kŏng ngăn ƀing gơ̆ pô hăng tơlơi ngă čram, Ñu pơtă kơ ih kiăng brơi sa kŏng ngăn ayŏng adơi gơmơi Zelophad kơ ƀing ană đah kơmơi ñu. 3Samơ̆ tơdah ƀing gơñu dŏ kơ ƀing đah rơkơi phara kơnung djuai amăng Israel; giŏng anŭn arăng či mă hĭ lŏn kŏng ngăn gơñu mơ̆ng ơi adon gơmơi laih anŭn yap hrŏm hăng kŏng ngăn ƀing kơnung djuai gơñu pơdŏ anŭn yơh. Tui anŭn, črăn kŏng ngăn ngă čram laih kơ ƀing gơmơi arăng či mă pơđuaĭ hĭ yơh. 4Wơ̆t tơdah tơdang Thŭn Rŭ̱ Pơdơ̆ng Glaĭ kơ ƀing Israel truh, arăng či yap hĭ kŏng ngăn ƀing đah kơmơi anai mŭt hrŏm hăng kŏng ngăn djuai ƀing gơñu pơdŏ anŭn yơh, laih anŭn arăng či mă pơđuaĭ hĭ anih lŏn gơñu mơ̆ng kŏng ngăn kơnung djuai ƀing ơi adon gơmơi yơh.”
5Giŏng anŭn, ƀơi tơlơi Yahweh pơđar, Môseh brơi tơlơi pơtă anai kơ ƀing Israel, “Ƀing kơnung djuai Yôsêp pơhiăp djơ̆ yơh. 6Anai yơh jing tơlơi Yahweh pơđar kơ ƀing ană đah kơmơi Zelophad: Ƀing gơñu dưi pơdŏ hăng hlơi pô ƀing gơñu khăp tơdah ƀing gơñu kơnơ̆ng pơdŏ amăng kơnung djuai ama gơñu đôč. 7Ƀu hơmâo lŏn kŏng ngăn pă ôh amăng ƀing Israel či lŏm kơ kơnung djuai anai ƀôdah kơ kơnung djuai adih, yuakơ rĭm ƀing Israel či djă̱ pioh lŏn kơnung djuai gơñu mơ̆ng ƀing ơi adon ñu yơh. 8Rĭm đah kơmơi jing pô mă tŭ kŏng ngăn khŏm pơdŏ hăng pô amăng kơnung djuai ama ñu, tui anŭn rĭm ƀing Israel či mă tŭ kŏng ngăn ơi adon ñu yơh. 9Ƀu hơmâo kŏng ngăn pă ôh či ba mơ̆ng kơnung djuai anai nao pơ kơnung djuai adih, yuakơ rĭm ƀing Israel či djă̱ pioh lŏn kŏng ngăn hơmâo mă tŭ laih.”
10Tui anŭn, ƀing ană đah kơmơi Zelophad ngă tui hăng tơlơi Yahweh pơđar laih kơ Môseh. 11Anăn ƀing ană đah kơmơi Zelophad jing HʼMahlah, HʼTirzah, HʼHoglah, HʼMilkah laih anŭn HʼNoah; ƀing gơñu pơdŏ hăng ƀing ană đah rơkơi met wa gah ama gơñu. 12Ƀing gơñu pơdŏ amăng kơnung djuai Manasseh jing ană đah rơkơi Yôsêp, laih anŭn lŏn kŏng ngăn gơñu ăt dŏ glaĭ amăng djuai ama gơñu wơ̆t hăng amăng kơnung djuai ơi adon gơñu mơ̆n.
13Anŭn yơh jing khul tơlơi pơđar laih anŭn khul tơlơi phiăn Yahweh brơi laih mơ̆ng Môseh kơ ƀing Israel ƀơi khul anih tơdron dap Môab jĕ krong Yurdan klă̱ anăp hăng plei pơnăng Yerêhô.

36

女繼承人的結婚條例

1約瑟子孫的宗族,瑪拿西的孫子,瑪吉的兒子基列,他父系宗族的領袖來到摩西和作領袖的以色列眾父系家長面前,說: 2「耶和華曾吩咐我主抽籤分地給以色列人為業,我主也遵照耶和華的吩咐,把我們兄弟西羅非哈的產業給他的女兒。 3她們若嫁給以色列別個支派的人,必拿走我們祖宗所遺留的產業,加在她們丈夫支派的產業上。這樣,我們抽籤所得的產業就要減少了。 4到了以色列人的禧年,她們的產業就必加在她們丈夫支派的產業上。這樣,我們祖宗支派的產業就要減少了。」
5摩西照耶和華的指示吩咐以色列人說:「約瑟子孫支派的人說得有理。 6關於西羅非哈的女兒們,這是耶和華吩咐的話說:『她們可以隨意嫁人,只是必須嫁給同宗,她們父親支派的人。 7這樣,以色列人的產業就不會從這支派轉到另一個支派,因為以色列人要各自守住祖宗支派的產業。 8凡在以色列支派中得了產業的女兒,必須嫁給同宗,她們父親支派的人,好使以色列人各自承受他們祖宗的產業。 9產業不可從一個支派轉到另一個支派,因為以色列支派的人要各自守住自己的產業。』」
10耶和華怎樣吩咐摩西西羅非哈的女兒就照樣做。 11西羅非哈的女兒瑪拉得撒曷拉密迦挪阿都嫁給她們叔伯的兒子。 12她們嫁給了約瑟兒子瑪拿西子孫宗族的人;她們的產業保留在同宗,她們父親的支派中。 13這是耶和華在約旦河邊,耶利哥對面的摩押平原,藉着摩西吩咐以色列人的命令和典章。