36

Lŏn Kŏng Ngăn Ƀing Ană Đah Kơmơi Zelophad

1Ƀing khua djă̱ akŏ djuai Gilead jing ană đah rơkơi Makhir, tơčô Manasseh, jing ƀing rai mơ̆ng sa djuai amăng ƀing kơnung djuai Yôsêp, rai pơhiăp ƀơi anăp Môseh laih anŭn ƀơi anăp ƀing khua djă̱ akŏ ƀing sang anŏ Israel. 2Ƀing gơñu laĭ tui anai, “Tơdang Yahweh pơđar kơ ih kiăng brơi anih lŏn anai kơ ƀing Israel jing kŏng ngăn ƀing gơ̆ pô hăng tơlơi ngă čram, Ñu pơtă kơ ih kiăng brơi sa kŏng ngăn ayŏng adơi gơmơi Zelophad kơ ƀing ană đah kơmơi ñu. 3Samơ̆ tơdah ƀing gơñu dŏ kơ ƀing đah rơkơi phara kơnung djuai amăng Israel; giŏng anŭn arăng či mă hĭ lŏn kŏng ngăn gơñu mơ̆ng ơi adon gơmơi laih anŭn yap hrŏm hăng kŏng ngăn ƀing kơnung djuai gơñu pơdŏ anŭn yơh. Tui anŭn, črăn kŏng ngăn ngă čram laih kơ ƀing gơmơi arăng či mă pơđuaĭ hĭ yơh. 4Wơ̆t tơdah tơdang Thŭn Rŭ̱ Pơdơ̆ng Glaĭ kơ ƀing Israel truh, arăng či yap hĭ kŏng ngăn ƀing đah kơmơi anai mŭt hrŏm hăng kŏng ngăn djuai ƀing gơñu pơdŏ anŭn yơh, laih anŭn arăng či mă pơđuaĭ hĭ anih lŏn gơñu mơ̆ng kŏng ngăn kơnung djuai ƀing ơi adon gơmơi yơh.”
5Giŏng anŭn, ƀơi tơlơi Yahweh pơđar, Môseh brơi tơlơi pơtă anai kơ ƀing Israel, “Ƀing kơnung djuai Yôsêp pơhiăp djơ̆ yơh. 6Anai yơh jing tơlơi Yahweh pơđar kơ ƀing ană đah kơmơi Zelophad: Ƀing gơñu dưi pơdŏ hăng hlơi pô ƀing gơñu khăp tơdah ƀing gơñu kơnơ̆ng pơdŏ amăng kơnung djuai ama gơñu đôč. 7Ƀu hơmâo lŏn kŏng ngăn pă ôh amăng ƀing Israel či lŏm kơ kơnung djuai anai ƀôdah kơ kơnung djuai adih, yuakơ rĭm ƀing Israel či djă̱ pioh lŏn kơnung djuai gơñu mơ̆ng ƀing ơi adon ñu yơh. 8Rĭm đah kơmơi jing pô mă tŭ kŏng ngăn khŏm pơdŏ hăng pô amăng kơnung djuai ama ñu, tui anŭn rĭm ƀing Israel či mă tŭ kŏng ngăn ơi adon ñu yơh. 9Ƀu hơmâo kŏng ngăn pă ôh či ba mơ̆ng kơnung djuai anai nao pơ kơnung djuai adih, yuakơ rĭm ƀing Israel či djă̱ pioh lŏn kŏng ngăn hơmâo mă tŭ laih.”
10Tui anŭn, ƀing ană đah kơmơi Zelophad ngă tui hăng tơlơi Yahweh pơđar laih kơ Môseh. 11Anăn ƀing ană đah kơmơi Zelophad jing HʼMahlah, HʼTirzah, HʼHoglah, HʼMilkah laih anŭn HʼNoah; ƀing gơñu pơdŏ hăng ƀing ană đah rơkơi met wa gah ama gơñu. 12Ƀing gơñu pơdŏ amăng kơnung djuai Manasseh jing ană đah rơkơi Yôsêp, laih anŭn lŏn kŏng ngăn gơñu ăt dŏ glaĭ amăng djuai ama gơñu wơ̆t hăng amăng kơnung djuai ơi adon gơñu mơ̆n.
13Anŭn yơh jing khul tơlơi pơđar laih anŭn khul tơlơi phiăn Yahweh brơi laih mơ̆ng Môseh kơ ƀing Israel ƀơi khul anih tơdron dap Môab jĕ krong Yurdan klă̱ anăp hăng plei pơnăng Yerêhô.

36

女继承人的结婚条例

1约瑟子孙的宗族,玛拿西的孙子,玛吉的儿子基列,他父系宗族的领袖来到摩西和作领袖的以色列众父系家长面前,说: 2“耶和华曾吩咐我主抽签分地给以色列人为业,我主也遵照耶和华的吩咐,把我们兄弟西罗非哈的产业给他的女儿。 3她们若嫁给以色列别个支派的人,必拿走我们祖宗所遗留的产业,加在她们丈夫支派的产业上。这样,我们抽签所得的产业就要减少了。 4到了以色列人的禧年,她们的产业就必加在她们丈夫支派的产业上。这样,我们祖宗支派的产业就要减少了。”
5摩西照耶和华的指示吩咐以色列人说:“约瑟子孙支派的人说得有理。 6关于西罗非哈的女儿们,这是耶和华吩咐的话说:‘她们可以随意嫁人,只是必须嫁给同宗,她们父亲支派的人。 7这样,以色列人的产业就不会从这支派转到另一个支派,因为以色列人要各自守住祖宗支派的产业。 8凡在以色列支派中得了产业的女儿,必须嫁给同宗,她们父亲支派的人,好使以色列人各自承受他们祖宗的产业。 9产业不可从一个支派转到另一个支派,因为以色列支派的人要各自守住自己的产业。’”
10耶和华怎样吩咐摩西西罗非哈的女儿就照样做。 11西罗非哈的女儿玛拉得撒曷拉密迦挪阿都嫁给她们叔伯的儿子。 12她们嫁给了约瑟儿子玛拿西子孙宗族的人;她们的产业保留在同宗,她们父亲的支派中。 13这是耶和华在约旦河边,耶利哥对面的摩押平原,藉着摩西吩咐以色列人的命令和典章。