59

Khi Sau-lơ Canh Giữ Nhà Người Để Giết Người

  1Lạy Đức Chúa Trời tôi, xin giải cứu tôi khỏi các kẻ thù tôi,
   Xin bảo vệ tôi khỏi những kẻ nổi dậy chống tôi.
  2Xin giải cứu tôi khỏi các kẻ làm ác,
   Xin cứu tôi khỏi những kẻ làm đổ máu.
  3Vì kìa, lạy CHÚA chúng rình hại mạng sống tôi,
   Những kẻ hung dữ họp lại chống tôi,
   Không phải vì sự vi phạm hay tội lỗi tôi.
  4Tôi cũng không có tội ác gì, nhưng chúng xông đến định tấn công tôi.
   Xin hãy xem, xin Ngài thức dậy để giúp đỡ tôi.
  5Chính Ngài là CHÚA, là Đức Chúa Trời Vạn Quân, là Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.
   Xin hãy thức dậy và trừng phạt hết thảy các nước,
   Xin chớ thương xót kẻ nào phản bội làm điều gian ác. Sê-la
  6Tối đến, chúng trở lại,
   Tru như chó
   Và đi rình mò quanh thành.
  7Kìa, miệng chúng nó buông lời rủa sả,
   Môi như những thanh gươm.
   Vì chúng nghĩ rằng: có ai sẽ nghe đâu?
  8Nhưng lạy CHÚA, chính Ngài sẽ cười chúng nó,
   Sẽ chế nhạo tất cả.
  9Hỡi sức lực của tôi, các nước trông nơi Ngài,
   Vì Đức Chúa Trời là thành lũy của tôi.
  10Đức Chúa Trời yêu thương của tôi sẽ đến giúp tôi,
   Đức Chúa Trời sẽ cho tôi nhìn đắc thắng trên các kẻ thù tôi.
  11Xin đừng giết chúng nó,
   E dân tộc tôi quên đi chăng,
  Nhưng lạy Chúa, là thuẫn đỡ cho chúng tôi,
   Bởi quyền năng Ngài, xin làm tản lạc và đánh bại chúng nó.
  12Vì tội lỗi từ miệng chúng nó,
   Lời từ môi chúng nó
   Và vì lời nguyền rủa và láo khoét chúng nói ra,
  Nguyện chúng bị mắc bẫy trong sự kiêu căng của chúng.
   13Xin tiêu diệt chúng nó bằng sự thịnh nộ Ngài,
   Xin hoàn toàn tiêu diệt chúng nó.
  Để người ta biết rằng lời Đức Chúa Trời cai trị nơi Gia-cốp
   Cho đến tận cùng trái đất. Sê-la
  14Tối đến, chúng trở lại,
   Tru như chó
   Và đi rình mò quanh thành.
  15Chúng đi lang thang kiếm ăn,
   Nếu không no chúng sẽ ở lại thâu đêm.
  16Còn tôi, tôi sẽ hát về sức lực Ngài,
   Và mỗi sáng tôi sẽ ca ngợi tình yêu thương Ngài,
  Vì Ngài là thành lũy của tôi,
   Và nơi tôi trú ẩn trong lúc gian truân.
  17Hỡi sức lực của tôi, tôi ca ngợi Ngài,
   Vì Đức Chúa Trời là thành lũy của tôi, là Đức Chúa Trời yêu thương tôi.

59

Vơh Nau Kơl Koh Dong Rklaih Yor Phung Rlăng

 Ma phung kôranh mprơ. Nau mprơ Y-David Miktam. Y-Sôl njuăl bunuyh nchueng jum ngih păng uch nkhĭt lơi păng
1Ơ Brah Ndu gâp, rklaih an gâp tă bơh phung rlăng
 King an gâp đah phung tâm rdâng ma gâp
2Tâm rklaih an gâp tă bơh phung ƀư mhĭk, jêh ri rklaih an gâp bơh phung ƀư nau rung mham
3Aơ, khân păng gŭ kâp gay nhup lơi huêng gâp.
 Phung rlăng tâm rbun, uch ƀư mhĭk ma gâp.
 Mâu tăp ôh yor gâp rlau nau vay, mâu lĕ yor nau tih gâp, Ơ Yêhôva!
4Nđâp tơlah gâp mâu ƀư tih, khân păng nchuăt ran uch dong gâp.
 Kah rngăl hom may, kơl gâp jêh ri uănh
5Ơ Yêhôva, Brah Ndu phung kôranh âk, Brah Ndu phung Israel.
 Dâk hom may gay ma khâl ro ăp n'gor bri.
 Lơi ta yô̆ du huê tâm phung ƀai nây ôh. (Sêla)
6Dăch kêng mhaơ khân păng plơ̆ sĭt mblu tâm ƀan ma so.
 Jêh ri hăn ndăch jum ƀon
7Mbung khân păng hok luh nau mhĭk
 Đao gưm gŭ tâm mbung khân păng
 Khân păng lah: Mâu geh nơm dơi tăng.
8Ƀiălah, may, Ơ Yêhôva, mra gơm mưch ma khân păng may mra mưch ma lĕ rngôch mpôl băl bunuyh.
9Nau katang khân păng mâm jêng kađôi lĕ, gâp mra rnơm ma may.
 Yorlah Brah Ndu jêng tum prêh gâp.
10Brah Ndu gâp, mra tâm mâp đah gâp ma nau ueh păng.
 Brah Ndu mra ăn gâp uănh nau gâp uch ăn mplơ̆ lơi ma phung rlăng ma gâp.
11Ơ Brah Ndu, jêng khêl king hên,
 Lơi ta mkhĭt khân păng ôh, klach phung ƀon lan gâp mra chuêl sâm nchah khân păng ma nau brah may jêh ri n'glưh lơi khân păng.
12Yor nau tih tă bơh mbung khân păng, jêh ri nau ngơi tă bơh trôm bâr
 Jêh ri, yor nau khân păng rtăp rak, jêh ri nau mƀruh khân păng ngơi.
 Ăn bu nhup khân păng, yor nau khân păng ntưih nhhưr êng khân păng nơm.
13Ƀư rai lơi khân păng yor nau may ji nuih,
 Su lơi ma unh, ăn khân păng rai lêk lĕ
 Jêh ri ăn khân păng gĭt Brah Ndu yơh chiă uănh tâm Yakôb, tât ta dut bri dut neh. (Sêla)
14Tât măng ăn khân păng sĭt, ăn khân păng mblu tâm ban ma so.
 Jêh ri ndăch jum ƀon.
15Khân păng nsong văng sa lam aơ lam bri lah ê hơm khân păng mra gŭ tât măng.
16Ƀiălah gâp mra mprơ ma nau brah may
 Nanê̆, ơm ôi gâp mra mprơ huy ma nau ueh may, Yorlah may jêng tum prêh gâp.
 Ntuk gâp gŭ krap tâm nar rêh ni.
17Ma may yơh, ơ nau katang gâp, gâp mra mprơ tâm rnê:
 Yorlah Brah Ndu jêng tum prêh gâp, Brah Ndu nơm yô̆ gâp.