6

Phung Kon Sau Y-Lêvi

1Phung kon bu klâu Y-Lêvi: Y-Gersôm, Y-Kôhat, jêh ri Y-Mêrari. 2Phung kon bu klâu Y-Kô hat: Y-Amram, Y-Ishar, Y-Hêbron, Y-Usiêl. 3Phung kon Y-Amram: Y-Arôn, Y-Môis, H'Miriam. Phung kon bu klâu Y-Arôn: Y-Ithamar: Y-Nadap, Y-Abihu, Y-Êlêasar, jêh ri Y-Itham ar. 4Y-Êlêa sar jêng mbơ̆ ma Y-Phinêas, Y-Phinêas jêng mbơ̆ ma Y-Abisua, 5Y-Abisua jêng mbơ̆ ma Y-Buki, Y-Buk, jêng mbơ̆ ma Y-Usi, 6Y-Usi jêng mbơ̆ ma Y-Sêrahia, Y-Sêrahia jêng mbơ̆ ma jêng mbơ̆ ma Y-Mêralôt, 7Y-Mêralôt jêng mbơ̆ ma Y-Amaria, Y-Amaria jêng mbơ̆ ma Y-Ahitup, 8Y-Ahitup jêng mbơ̆ ma Y-Sadôk, Y-Sadôk jêng mbơ̆ ma Y-Ahimas 9Y-Ahimas jêng mbơ̆ ma Y-Asaria, Y-Asaria jêng mbơ̆ ma Y-Jôhanan, 10jêh ri Y-Jôhanan jêng mbơ̆ Y-Asaria, (jêng bunuyh pah kan kôranh ƀư brah tâm ngih Y-Salômôn hŏ ndâk tâm ƀon Yêrusalem). 11Y-Asaria jêng mbơ̆ ma Y-Amaria, Y-Amaria jêng mbơ̆ ma Y-Ahitup, 12Y-Ahitup jêng mbơ̆ ma Y-Sadôk, Y-Sadôk jêng mbơ̆ ma Y-Salum. 13Y-Salum jêng mbơ̆ ma Y-Hilkia, Y-Hilkia jêng mbơ̆ ma Y-Asaria, 14Y-Asaria jêng mbơ̆ ma Y-Sêraya, Y-Sêraya jêng mbơ̆ ma Y-Jêhô-sadak, 15jêh ri Y-Jêhôsadak hăn jêng bună ma ti Nebu katnetsar. 16Phung kon bu klâu Y-Lêvi: Y-Gersôm, Y-Kôhat, jêh ri Y-Mêrari. 17Aơ jêng amoh phung kon bu klâu Y-Gersôm: Y-Lipni jêh ri Y-Simei. 18Phung kon bu klâu Y-Kôhat: Y-Amram, Y-Ishar, Y-Hêbron jêh ri Y-Usiêl. 19Phung kon buklâu Y-Mêrari: Y-Mahil jêh ri Y-Musi. Nây jêng mpôl phung Lêvi tĭng noi deh khân păng. 20Kon buklâu Y-Gersôm: Y-Lipni, Y-Jahat, Y-Sima, 21Y-Jôa, Y-Idô, Y-Sêra, Y-Jêatêrai. 22Phung kon buklâu Y-Kôhat: Y-Aminadap, Y-Kôrê, Y-Asir, 23Y-Êlkana, Y-Êbiasap, Y-Asir, 24Y-Jahat, Y-Uriêl, Y-Usia, jêh ri Y-Sal, 25Phung kon buklâu Y-Êlkana: Y-Amasai, jêh ri Y-Ahimôt, 26Y-Êlkana, Y-Sôphai; Y-Nahat, 27Y-Êliap, Y-Jêrôham, Y-Êlkana. 28Phung kon buklâu Y-Samuel: Y-Yôel kon bôk rah, Y-Ahisa kon rơh bar. 29Phung kon buklâu Y-Mêrari: Y-Mahli, Y-Lipni, Y-Simei, Y-Usa, 30Y-Simêa, Y-Hagia, jêh ri Y-Asia.

Phung Mprơ Tâm Ngih Brah Y-David Dơm Kan

31Aơ jêng phung bunuyh Y-David dơm kan mprơ tâm ngih brah Yêhôva, jêh bu tung leo hip ta nây. 32Khân păng pah kan ma nau mprơ ta năp ngih bok tâm rƀŭn, kŏ tât tơ lah Y-Salômôn ndâk lôch jêh ngih Yêhôva tâm ƀon Yêrusalem; jêh ri khân păng pah kan tĭng nâm di tâm ndăch. 33Phung aơ jêng phung buklâu kon buklâu khân păng pah kan nây. Phung kon buklâu Y-Kôhat: geh Y-Hêman jêng nơm kreh, nơm mprơ jêng kon buklâu Y-Yôel, Y-Yôel kon buklâu Y-Samuel, 34Y Samuel kon bu klâu Y-Êlkana, Y-Êlkana kon buklâu Y-Jêrôham, Y-Jêrôham kon buklâu Y-Êliêl, Y-Êliêl kon buklâu Y-Tôa, 35Y-Tôa kon buklâu Y-Sup, Y-Sup kon buklâu Y-Êlkana, Y-Êlkana kon bu klâu Y-Mahat, Y-Mahat kon buklâu Y-Amasai, 36Y-Amasai kon buklâu Y-Êkana, Y-Êlkana kon buklâu Y-Yôel, Y-Yôel kon buklâu Y-Asaria, Y-Asaria kon kon bu klâu Y-Sephania, 37Y-Sêphania kon bu klâu Y-Tahat, Y-Tahat kon Y-Asir, Y-Asir kon buklâu Y-Êbiasap, Y-Êbiasap kon bu klâu Y-Kôrê, 38Y-Kôrê kon buklâu Y-Tshar, Y-Tshar kon bu klâu Y-Kôhat, Y-Kôhat kon bu klâu Y-Lêvi, Y-Lêvi kon bu klâu Y-Israel. 39Y-Asap, oh Y-Hêman, nơm gŭ mpeh pama păng, Y-Asap kon bu klâu Y-Bêrêkia, Y-Bêrêkia kon bu klâu Y-Simêa, 40Y-Simêa kon buklâu Y-Mikal, Y-Mikal kon buklâu Y-Baseya, Y-Baseya kon bu klâu Y-Malkija, 41Y-Malkija kon bu klâu Y-Êtni, Y-Êtni kon bu klâu Y-Sera, Y-Sera kon bu klâu Y-Adaya, 42Y-Adaya kon bu klâu Y-Êthan, Y-Êthan kon bu klâu Y-Sima, Y-Sima kon bu klâu Y-Simei. 43Y-Simei kon bu klâu Y-Jahat, Y-Jahat kon bu klâu Y-Gersôm, Y-Gersôm kon bu klâu Y-Lêvi. 44Phung kon bu klâu Y-Mêrari, oh nâu khân păng, gŭ mpeh pa chiau da dê, geh Y-Êthan kon bu klâu Y-Kisi, Y-Kisi kon bu klâu Y-Apdi, Y-Apdi kon bu klâu Y-Maluk, 45Y-Maluk kon bu klâu Y-Hasabia, Y-Hasabia kon buklâu Y-Amasia, Y-Amasia kon buklâu Y-Hilkia, 46Y-Hilkia kon buklâu Y-Amsi, Y-Amsi kon buklâu Y-Bani, Y-Bani kon buklâu Y-Sêmer, 47Y-Sêmer kon bu klâu Y-Mahil, Y-Mahil kon buklâu Y-Musi, Y-Musi kon bu klâu Y-Mêrari, Y-Mêrari kon bu klâu Y-Lêvi. 48Phung oh nâu khân păng, jêng phung Lêvi êng, bu dơm kan jêh ma lĕ rngôch kan ngih bok tâm ngih Brah Ndu.

Phung Kon Sau Y-Arôn

49Ƀiălah Y-Arôn jêh ri phung kon bu klâu păng nhhơr ndơ ta kalơ nơng ndơ nhhơr gŭch jêh ri ta kalơ nơng ndơ nhhơr ƀâu kah ma lĕ rngôch kan tâm ntŭk kloh ueh ngăn, jêh ri gay ƀư tâm chuai nau tih ăn kloh ma phung Israel, tĭng nâm nau Y-Môis oh mon Brah Ndu 50Aơ phung kon bu klâu Y-Arôn: Y-Êlêasar kon bu klâu păng; Y-Phinêas kon bu klâu Y-Êlêasar; Y-Abisua kon bu klâu Y-Phinêas; 51Y-Buki kon bu klâu Y-Abisua, Y-Usi kon buklâu Y-Buki, Y-Sêrahia kon buklâu Y-Usi, 52Y-Mêraiôt kon buklâu Y-Sêrahia, Y-Amrari kon buklâu Y-Mêraiôt, Y-Ahitup kon bu klâu Y-Amaria, 53Y-Sadôk kon bu klâu Y-Ahi tup, Y-Ahimas kon bu klâu Y-Sadôk.

Ƀon Phung Lêvi

54Aơ jêng ntŭk gŭ phung kon sau Y-Arôn, tĭng nâm ntŭk njơh tâm nkual n'har bri khân păng tĭng ndŭl mpôl Kôhat tâm nchroh lor lơn, 55ma khân păng bu ăn ƀon Hêbron tâm n'gor Yuda nđâp ndrêch gơ̆ văr jŭm, 56ƀiălah bu ăn mir jêh ri ƀon jê̆ ma Y-Kalep kon bu klâu Y-Jêphunê. 57Khân păng ăn ma phung kon bu klâu Y-Arôn ƀon prăp du krap: ƀon Hêbron, ƀon Lipna ndrel ma ndrêch gơ̆, ƀon Jatir, ƀon Êstêmôa ndrel ma ndrêch gơ̆, 58ƀon Hilên ndrel ma ndrêch gơ̆, ƀon Dêbin ndrel ma ndrêch gơ̆, 59ƀon Asan ndrel ma ndrêch gơ̆, jêh ri ƀon Betsêmes ndrel ma ndrêch gơ̆; 60jêh ri tâm nkual Benjamin bu ăn ƀon Gêba ndrel ma ndrêch gơ̆, ƀon Alêmet ndrel ma ndrêch gơ̆, jêh ri ƀon Anathôt ndrel ma ndrêch gơ̆. Lĕ rngôch ƀon toyh tâm lĕ rngôch mpôl khân păng geh jê̆t ma pe rplay ƀon. 61Ma phung Kôhat hôm e bu ăn jêh ma nau tâm nchroh du n'gul mpôl phung Manasê jê̆t rplay ƀon. 62Ma phung Gersôm tĭng nâm mpôl khân păng bu ăn jê̆t ma pe rplay ƀon toyh bơh mpôl phung Isakar, phung Aser, phung Naptali jêh ri phung Manasê tâm n'gor Basan. 63Ma phung Mêrari tĭng nâm mpôl khân păng bu ăn jê̆t ma bar rplay ƀon toyh bơh mpôl phung Ruben, phung Gat, jêh ri phung Sabulôn. 64Pôri phung ƀon lan Israel ăn ma phung Lêvi âk rplay ƀon toyh ndrel ma ndrêch gơ̆, 65Khân păng tâm ban đŏng ma nau tâm nchroh bơh mpôl phung Yuda, phung Simêôn, jêh ri phung Benjamin lĕ rngôch ƀon aơ bu rŏ amoh khân păng. 66Tâm phung Kôhat geh ƀaƀă ƀon tâm neh khân păng jêng ndơ bơh mpôl phung Êphraim. 67Bu ăn ma khân păng ƀon prăp du krap: Ƀon Sichem ndrel ma ndrêch gơ̆ tâm n'gor kalơ dor Êphraim, ƀon Gêser ndrel ma ndrêch gơ̆, 68ƀon Jôkmêam ndrel ma ndrêch gơ̆, ƀon Bet-Hôron ndrel ma ndrêch gơ̆, 69ƀon Aijalon ndrel ma ndrêch gơ̆, ƀon Gat-Rimôn ndrel ma ndrêch gơ̆, 70jêh ri bơh du n'gul mpôl phung Manasê, ƀon Aser ndrel ma ndrêch gơ̆, jêh ri ƀon Bilêam nndrel ma ndrêch gơ̆, prăp ma phung mpôl Kôhat hôm e. 71Bu ăn ma phung Gersôm bơh du n'gul mpôl phung Manasê: Ƀon Gôlan tâm n'gor Basan ndrel ma ndrêch gơ̆, jêh ri ƀon Astarôt ndrel ma ndrêch gơ̆; 72jêh ri bơh mpôl phung Isakar: ƀon Kêdês ndrel ma ndrêch gơ̆, ƀon Dabêrat ndrel ma ndrêch gơ̆, 73ƀon Ramôt ndrel ma ndrêch gơ̆, jêh ri ƀon Anem ndrel ma ndrêch gơ̆; 74bơh mpôl phung Aser: ƀon Masal ndrel ma ndrêch gơ̆, ƀon Apdôn ndrel ma ndrêch gơ̆, 75ƀon Hukôk ndrel ma ndrêch gơ̆, jêh ri ƀon Rêhôp ndrel ma ndrêch gơ̆; 76bơh mpôl phung Naptali: ƀon kêdês tâm n'gor Galilê ndrel ma ndrêch gơ̆, ƀon Hamôn ndrel ma ndrêch gơ̆, jêh ri ƀon Kiriat thaim ndrel ma ndrêch gơ̆. 77Bu ăn ma Mêrari hôm e klen ndơ bơh mpôl phung Sabulôn: Ƀon Rimônô ndrel ma ndrêch gơ̆, ƀon Tabôr ndrel ma ndrêch gơ̆, 78jêh ri kăl tê̆ dak krong Yurdan ta ƀon Yêrikô mpeh Palơ, bơh mpôl phung Ruben: Ƀon Bêser tâm ntŭk neh lâng ndrel ma ndrêch gơ̆, ƀon Jasa ndrel ma ndrêch gơ̆, 79ƀon Kêdêmôt ndrel ma ndrêch gơ̆, jêh ri ƀon Mêphat ndrel ma ndrêch gơ̆; 80jêh ri bơh mpôl phung Gat: ƀon Ramôt tâm n'gor Galaat ndrel ma ndrêch gơ̆, ƀon Mahanaim ndrel ma ndrêch gơ̆, 81ƀon Hêsbon ndrel ma ndrêch gơ̆, jêh ri ƀon Jaser ndrel ma ndrêch gơ̆.

6

Dòng Dõi của Lê-vi

1Các con của Lê-vi là Ghẹt-sôm, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
2Các con của Kê-hát là Am-ram, Ít-ha, Hếp-rôn, và U-xi-ên.
3Các con của Am-ram là A-rôn, Mô-sê, và Mi-ri-am.
 Các con của A-rôn là Na-đáp, A-bi-hu, Ê-lê-a-xa, và I-tha-ma.
4Ê-lê-a-xa sinh Phi-nê-a. Phi-nê-a sinh A-bi-sua. 5A-bi-sua sinh Búc-ki. Búc-ki sinh U-xi. 6U-xi sinh Xê-ra-hi-a. Xê-ra-hi-a sinh Mê-ra-giốt. 7Mê-ra-giốt sinh A-ma-ri-a. A-ma-ri-a sinh A-hi-túp. 8A-hi-túp sinh Xa-đốc. Xa-đốc sinh A-hi-ma-a. 9A-hi-ma-a sinh A-xa-ri-a. A-xa-ri-a sinh Giô-ha-nan. 10Giô-ha-nan sinh A-xa-ri-a, người làm tư tế trong đền thờ do Sa-lô-môn xây ở Giê-ru-sa-lem. 11A-xa-ri-a sinh A-ma-ri-a. A-ma-ri-a sinh A-hi-túp. 12A-hi-túp sinh Xa-đốc. Xa-đốc sinh Sanh-lum. 13Sanh-lum sinh Hinh-ki-a. Hinh-ki-a sinh A-xa-ri-a. 14A-xa-ri-a sinh Sê-ra-gia. Sê-ra-gia sinh Giê-hô-xa-đát.
15Giê-hô-xa-đát bị đem đi lưu đày khi CHÚA dùng tay Nê-bu-cát-nê-xa phạt dân Giu-đa và dân Giê-ru-sa-lem bị lưu đày.
16Các con của Lê-vi là Ghẹt-sôm, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
17Ðây là tên các con của Ghẹt-sôm: Líp-ni và Si-mê-i.
18Các con của Kê-hát là Am-ram, Ít-ha, Hếp-rôn, và U-xi-ên.
19Các con của Mê-ra-ri là Mác-li và Mu-si.
 Ðây là các thị tộc của chi tộc Lê-vi liệt kê theo tổ tiên của họ:
20Con của Ghẹt-sôm là Líp-ni; con của Líp-ni là Gia-hát; con của Gia-hát là Xim-ma; 21con của Xim-ma là Giô-a; con của Giô-a là I-đô; con của I-đô là Xê-ra; con của Xê-ra là Giê-a-thê-rai.
22Con cháu của Kê-hát là Am-mi-na-đáp; con của Am-mi-na-đáp là Cô-ra; con của Cô-ra là Át-si; 23con của Át-si là Ên-ca-na; con của Ên-ca-na là Ê-bi-a-sáp; con của Ê-bi-a-sáp là Át-si; 24con của Át-si là Ta-hát; con của Ta-hát là U-ri-ên; con của U-ri-ên là U-xi-a; con của U-xi-a là Sa-un.
25Các con của Ên-ca-na là A-ma-sai và A-hi-mốt.
26Về Ên-ca-na thì con cháu của Ên-ca-na là Xô-phai; con của Xô-phai là Na-hát; 27con của Na-hát là Ê-li-áp; con của Ê-li-áp là Giê-rô-ham; con của Giê-rô-ham là Ên-ca-na.
28Các con của Sa-mu-ên là Giô-ên con đầu lòng, A-bi-gia con thứ nhì.
29Con cháu của Mê-ra-ri là Ma-li; con của Ma-li là Líp-ni; con của Líp-ni là Si-mê-i; con của Si-mê-i là U-xa; 30con của U-xa là Si-mê-a; con của Si-mê-a là Hắc-ghi-a; con của Hắc-ghi-a là A-sa-gia.

Những Người Ðặc Trách Thánh Nhạc Thời Vua Ða-vít

31Ðây là những người Ða-vít đã lập làm những người đặc trách việc ca hát thờ phượng trong nhà CHÚA, sau khi Rương Giao Ước đã được rước vào an vị. 32Họ phục vụ bằng sự ca ngợi trước Ðền Tạm, tức Lều Hội Kiến, cho đến khi Sa-lô-môn xây dựng một Ðền Thờ cho CHÚA tại Giê-ru-sa-lem. Họ thi hành bổn phận của họ theo như quy luật đã định cho họ.
33Ðây là những người đã phục vụ cùng với con cháu của họ:
 Trong dòng dõi của Kê-hát có Hê-man làm ca đoàn trưởng, con của Giô-ên, con của Sa-mu-ên,
34con của Ên-ca-na, con của Giê-rô-ham, con của Ê-li-ên, con của Tô-a, 35con của Xu-phơ, con của Ên-ca-na, con của Ma-hát, con của A-ma-sai, 36con của Ên-ca-na, con của Giô-ên, con của A-xa-ri-a, con của Xê-pha-ni-a, 37con của Ta-hát, con của Át-si, con của A-bi-a-sáp, con của Cô-ra, 38con của Ít-ha, con của Kê-hát, con của Lê-vi, con của I-sơ-ra-ên.
39Em của ông là A-sáp, đứng bên phải ông. A-sáp là con của Bê-rê-ki-a, con của Si-mê-a, 40con của Mi-chên, con của Ba-a-sê-gia, con của Manh-ki-gia, 41con của Ết-ni, con của Xê-ra, con của A-đa-gia, 42con của Ê-than, con của Xim-ma, con của Si-mê-i, 43con của Gia-hát, con của Ghẹt-sôm, con của Lê-vi.
44Ðứng bên trái của ông có những người trong dòng họ của ông, các con của Mê-ra-ri: Ê-than con của Ki-si, con của Áp-đi, con của Manh-lúc, 45con của Ha-sa-bi-a, con của A-ma-xi-a, con của Hinh-ki-a, 46con của Am-xi, con của Ba-ni, con của Sê-me, 47con của Mác-li, con của Mu-si, con của Mê-ra-ri, con của Lê-vi.
48Những người bà con của họ đều được trao trách nhiệm phục vụ mọi việc trong Ðền Tạm, tức nhà của Ðức Chúa Trời.
49Nhưng A-rôn và con cháu của ông thì chuyên lo việc dâng hiến nơi bàn thờ dâng của lễ thiêu và bàn thờ dâng hương, tức làm mọi công việc của Nơi Chí Thánh, để chuộc tội cho dân I-sơ-ra-ên, theo như mọi điều Mô-sê tôi tớ của Ðức Chúa Trời đã truyền.
50Ðây là con cháu của A-rôn: con của A-rôn là Ê-lê-a-xa; con của Ê-lê-a-xa là Phi-nê-a; con của Phi-nê-a là A-bi-sua; 51con của A-bi-sua là Búc-ki; con của Búc-ki là U-xi; con của U-xi là Xê-ra-hi-a; 52con của Xê-ra-hi-a là Mê-ra-giốt; con của Mê-ra-giốt là A-ma-ri-a; con của A-ma-ri-a là A-hi-túp; 53con của A-hi-túp là Xa-đốc; con của Xa-đốc là A-hi-ma-a.

Những Nơi Ðịnh Cư của Chi Tộc Lê-vi

54Ðây là những vùng định cư và các lãnh thổ đã được bốc thăm để chia cho chi tộc Lê-vi: Ðối với các con cháu của A-rôn, các gia tộc của dòng họ Kê-hát (vì thăm trúng vào dòng họ của họ trước) 55được người ta ban cho họ Hếp-rôn trong xứ Giu-đa và những đồng cỏ chung quanh thành, 56nhưng ruộng rẫy thuộc về thành và các làng trực thuộc thành đều được ban cho Ca-lép con của Giê-phu-nê.
57Người ta ban cho các con cháu của A-rôn các thành: Hếp-rôn (thành ẩn náu), Líp-na và các đồng cỏ của nó, Giát-tia, Ếch-tê-mô-a và các đồng cỏ của nó, 58Hi-lên và các đồng cỏ của nó, Ðê-bi và các đồng cỏ của nó, 59A-san và các đồng cỏ của nó, và Bết Sê-mếch và các đồng cỏ của nó. 60Trong lãnh thổ của chi tộc Bên-gia-min: Ghê-ba và các đồng cỏ của nó, A-lê-mết và các đồng cỏ của nó, và A-na-thốt và các đồng cỏ của nó. Tổng số các thành được ban cho các gia tộc trong dòng họ của họ là mười ba thành.
61Ðối với các con cháu còn lại của dòng họ Kê-hát, người ta bắt thăm chia cho họ các thành trong lãnh thổ của các chi tộc; trong phân nửa chi tộc của Ma-na-se, họ được chia cho mười thành.
62Ðối với các con cháu của Ghẹt-sôm theo từng thị tộc của họ, các chi tộc I-sa-ca, A-se, Náp-ta-li, và Ma-na-se ở Ba-san đã bắt thăm chia cho họ mười ba thành.
63Ðối với các con cháu của Mê-ra-ri theo từng thị tộc của họ, các chi tộc Ru-bên, Gát, và Xê-bu-lun đã bắt thăm chia cho họ mười hai thành.
64Như thế dân I-sơ-ra-ên đã chia cho người Lê-vi các thành và các đồng cỏ. 65Các chi tộc Giu-đa, Si-mê-ôn và Bên-gia-min cũng đã bắt thăm chia cho họ các thành được kể ở trên.
66Một số thị tộc trong vòng con cháu của Kê-hát được ban cho các thành và đất đai trong lãnh thổ của chi tộc Ép-ra-im. 67Họ được ban cho các thành ẩn náu: Si-chem và các đồng cỏ của nó trong vùng cao nguyên Ép-ra-im, Ghê-xe và các đồng cỏ của nó, 68Giốc-mê-am và các đồng cỏ của nó, Bết Hô-rôn và các đồng cỏ của nó, 69A-gia-lôn và các đồng cỏ của nó, Gát Rim-môn và các đồng cỏ của nó. 70Trong lãnh thổ của phân nửa chi tộc Ma-na-se: A-ne và các đồng cỏ của nó, Bi-lê-am và các đồng cỏ của nó được ban cho những người còn lại trong con cháu của Kê-hát.
71Ðối với các con cháu của Ghẹt-sôm, trong lãnh thổ của phân nửa chi tộc Ma-na-se: Gô-lan ở Ba-san và các đồng cỏ của nó và Ách-ta-rốt và các đồng cỏ của nó; 72trong lãnh thổ của chi tộc I-sa-ca: Kê-đét và các đồng cỏ của nó, Ða-bê-rát và các đồng cỏ của nó, 73Ra-mốt và các đồng cỏ của nó, và A-nem và các đồng cỏ của nó; 74trong lãnh thổ của chi tộc A-se: Ma-sanh và các đồng cỏ của nó, Áp-đôn và các đồng cỏ của nó, 75Hu-cốc và các đồng cỏ của nó, và Rê-bốc và các đồng cỏ của nó; 76trong lãnh thổ của chi tộc Náp-ta-li: Kê-đét ở Ga-li-lê và các đồng cỏ của nó, Ham-môn và các đồng cỏ của nó, và Ki-ri-át-ha-im và các đồng cỏ của nó.
77Ðối với các con cháu còn lại của Mê-ra-ri, trong lãnh thổ của chi tộc Xê-bu-lun, người ta chia cho họ Rim-mô-nô và các đồng cỏ của nó, Ta-bô và các đồng cỏ của nó 78ở bên kia Sông Giô-đanh, đối ngang Giê-ri-cô, tức bên phía đông Sông Giô-đanh trong lãnh thổ của chi tộc Ru-bên, Bê-xe trong vùng đồng hoang và các đồng cỏ của nó, Gia-xa và các đồng cỏ của nó, 79Kê-đê-mốt và các đồng cỏ của nó, và Mê-pha-át và các đồng cỏ của nó; 80trong lãnh thổ của chi tộc Gát: Ra-mốt ở Ghi-lê-át và các đồng cỏ của nó, Ma-ha-na-im và các đồng cỏ của nó, 81Hếch-bôn và các đồng cỏ của nó, và Gia-xe và các đồng cỏ của nó.