16

  1心中的筹谋在乎人,
  舌头的应对出于耶和华。
  2人一切所行的,在自己眼中看为纯洁,
  惟有耶和华衡量人的内心。
  3你所做的,要交托耶和华,
  你所谋的,就必坚立。
  4耶和华造万物各适其用,
  就是恶人也为祸患的日子所造。
  5凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶;
  击掌保证,他难免受罚。
  6因慈爱和信实,罪孽得赎;
  敬畏耶和华的,远离恶事。
  7人所行的若蒙耶和华喜悦,
  耶和华也使仇敌与他和好。
  8少获利,行事公义,
  强如多获利,行事不义。
  9人心筹算自己的道路;
  惟耶和华指引他的脚步。
  10王的嘴唇有圣言,
  审判之时,他的口必不差错。
  11公道的秤和天平属耶和华,
  囊中一切的法码是他所定。
  12作恶,为王所憎恶,
  因国位是靠公义坚立。
  13公义的嘴唇,王喜悦,
  说正直话的,他喜爱。
  14王的震怒是死亡的使者,
  但智慧人能平息王怒。
  15王脸上的光使人有生命,
  他的恩惠好像云带来的春雨。
  16得智慧胜过得金子,
  选聪明强如选银子。
  17正直人的道远离恶事,
  谨守己路的,保全性命。
  18骄傲在败坏以先,
  内心高傲在跌倒之前。
  19心里谦卑与困苦人来往,
  强如与骄傲人同分战利品。
  20留心训言的,必得福乐;
  倚靠耶和华的,这人有福。
  21心中有智慧的,必称为聪明人;
  嘴唇的甜言,增长人的学问。
  22人有智慧就有生命的泉源;
  愚妄人必受愚妄的惩戒。
  23智慧人的心使他的口谨慎,
  又使他的嘴唇增长学问。
  24良言如同蜂巢,
  使心甘甜,使骨得医治。
  25有一条路,人以为正,
  至终却成为死亡之路。
  26劳力的人为自己劳力,
  因为他的口腹催逼他。
  27匪徒图谋奸恶,
  嘴唇上的言语仿佛烧焦的火。

  28乖谬的人散播纷争,
  造谣的离间密友。
  29残暴的人引诱邻舍,
  领他走不好的道路。
  30紧闭双目的,图谋乖谬;
  紧咬嘴唇的,成就恶事。
  31白发是荣耀的冠冕,
  行在公义道上的,必能得着。
  32不轻易发怒的,胜过勇士;
  控制自己脾气的,强如取城。
  33人虽可掷签在膝上,
  定事却由耶和华。

16

1Hdră mĭn kbiă hriê mơ̆ng mnuih,
   ƀiădah klei lŏ wĭt lač kbiă hriê mơ̆ng Yêhôwa.
  2Jih jang êlan mnuih jing doh kơ ală ñu pô,
   ƀiădah Yêhôwa ksiêm klei ai tiê čiăng.
  3Jao bĕ bruă ih kơ Yêhôwa,
   leh anăn hdră ih čiăng ngă srăng jing.
  4Yêhôwa ngă leh jih jang mnơ̆ng pioh kơ klei Ñu čuăn,
   wăt mnuih ƀai pioh kơ hruê bi kmhal.
  5Yêhôwa bi êmut kheh kơ phung mâo ai tiê mgao,
   brei ih thâo sĭt diñu amâo srăng tlaih kơ klei bi kmhal ôh.
  6Hŏng klei khăp leh anăn klei sĭt suôr arăng lăm klei wê,
   leh anăn hŏng klei huĭ mpŭ kơ Yêhôwa arăng đuĕ mơ̆ng klei soh.
  7Tơdah klei hdĭp sa čô mnuih bi mơak kơ Yêhôwa,
   Ñu brei wăt phung roh gơ̆ dôk êđăp ênang hŏng gơ̆.
  8Jăk hĭn mâo ƀiă mnơ̆ng ƀơ̆ng đĭ hŏng klei kpă ênô,
   hŏng mâo lu mnơ̆ng ƀơ̆ng đĭ hŏng klei wê.
  9Klei mĭn mnuih ruah êlan ñu čiăng ngă,
   ƀiădah Yêhôwa atăt gai knhuang ñu.
  10Mtao blŭ hŏng klei kơhưm,
   ƀăng êgei ñu amâo blŭ soh ôh tơdah ñu phat kđi.
  11Boh ktrŏ leh anăn knăng djŏ jing dŏ Yêhôwa,
   jih jang boh ktrŏ hlăm kdô jing bruă Ñu.
  12Phung mtao bi êmut kheh ngă klei jhat,
   kyuadah jhưng mtao jing kjăp hŏng klei kpă ênô.
  13Klei blŭ kpă ênô bi mơak kơ mtao,
   leh anăn mtao khăp kơ pô blŭ klei sĭt.
  14Klei mtao ngêñ jing dĭng ktang klei djiê,
   ƀiădah sa čô mnuih thâo mĭn srăng bi hlai ai tiê ñu.
  15Klei mngač ƀô̆ mta mtao brei klei hdĭp,
   leh anăn klei ñu pap jing msĕ si knam êa hjan yan mnga.
  16Mă tŭ klei knhâo jing yuôm hĭn kơ mah,
   ruah mă klei thâo săng yuôm hĭn kơ prăk.
  17Êlan mnuih kpă dêč đuĕ mơ̆ng klei soh,
   hlei pô răng kriê kơ êlan ñu êbat pioh mngăt ñu.
  18Klei mgao nao êlâo kơ klei rai luč,
   leh anăn klei krưh nao êlâo kơ klei lĕ.
  19Jăk hĭn luă gŭ mbĭt hŏng phung ƀun ƀin,
   kơ klei bi mbha mnơ̆ng plah mă hŏng phung mgao.
  20Hlei pô gưt kơ klei mtô srăng đĭ kyar,
   leh anăn hlei pô knang kơ Yêhôwa mâo klei hơ̆k mơak.
  21Hlei pô mâo ai tiê thâo mĭn arăng pia ñu pô thâo săng,
   leh anăn klei blŭ êdu êun bi mđĭ klei thâo.
  22Klei thâo mĭn jing akŏ êa klei hdĭp kơ hlei pô mâo ñu,
   ƀiădah klei mluk jing klei bi kmhal kơ phung mluk.
  23Ai tiê phung thâo mĭn gai klei ñu blŭ,
   leh anăn dưi mă ai tiê arăng.
  24Klei blŭ siam jing msĕ si ksing hnuê,
   mmih kơ mngăt leh anăn klei suaih kơ asei mlei.
  25 Mâo sa bĭt êlan mnuih yap jing kpă,
   ƀiădah knhal tuč êlan anăn jing hĕ klei djiê.
  26Klei sa čô êpa mtrŭt ñu mă bruă,
   kyuadah ñu čiăng bi trei klei ñu êpa.
  27Mnuih hơăi mang trông čhai ngă klei jhat,
   leh anăn klei ñu blŭ jing msĕ si pui hlơr.
  28Mnuih wê bi lar klei bi mneh msao,
   leh anăn mnuih yăl dliê djưč bi kah mbha phung mah jiăng jăk.
  29Mnuih jhŏng ƀai mplư pô riêng gah ñu,
   leh anăn atăt gơ̆ hlăm êlan amâo jăk ôh.
  30Hlei pô kliêk ală duah čiăng ngă klei wê,
   hlei pô kĕ măm srăng bi truh klei soh.
  31Ƀŭk kô̆ jing đuôn mtao klei guh kơang,
   arăng mâo klei anăn hŏng klei hdĭp kpă ênô.
  32Hlei pô amâo djăl ăl jing jăk hĭn kơ sa čô jhŏng ktang,
   leh anăn hlei pô kiă kriê ai tiê ñu pô jing jăk hĭn kơ sa čô dưi mă sa boh ƀuôn prŏng.
  33Arăng ngă klei mđăo hlăm kdrŭn ao,
   ƀiădah klei čuăn ngă kbiă hriê mơ̆ng Yêhôwa.