20
1Cawv txiv hmab ua kom thuam luag,
thiab cawv ua kom sib ntaus,
leejtwg cia cawv coj nws mus yuam kev
kuj tsis muaj tswvyim.
2Qhov uas vajntxwv npau taws ceev
kuj zoo yam nkaus li
tsov ntxhuav lub suab nyooj,
tus uas zes kom vajntxwv npau
kuj yog sev tau nws txojsia.
3Qhov uas zam dhau ntawm
kev sib cav sib ceg kuj tau koob meej,
tiamsis txhua tus neeg ruam
yeej sib cav sib ceg.
4Tus tub nkeeg tsis laij liag rau lub caij laij,
mas txog lub caij hlais nws yuav mus
nrhiav qoob tiamsis tsis tau dabtsi li.
5Tej uas neeg xav tseg cia hauv nruab siab
mas zoo yam nkaus li dej tob,
tiamsis tus uas thoob tsib to nrog
thiaj ntaus tau los.
6Muaj neeg coob khav txog lawv kev sib hlub,
tiamsis leejtwg nrhiav tau ib tug ncaj
uas tso siab tau?
7Tus ncaj ncees uas taug
txojkev ua ncaj ua ncees,
mas nws cov tub yuav tau nyob kaj siab lug
rau yav tom qab.
8Vajntxwv uas nyob saum lub zwm txwv tu plaub
nws yeej yuav tsoov txhua yam kev phem
uas nws pom tawm mus.
9Leejtwg yuav hais tau tias,
“Kuv twb ua kuv lub siab dawb siab huv lawm,
kuv twb dawb huv tsis muaj txim”?
10Lub thauj teev uas tsis hum txiaj
thiab lub thoob luj uas tsis hum,
mas Yawmsaub ntxub ob yam no kawg li.
11Txawm yog tej menyuam yaus
los qhov uas nws ua
kuj qhia lub neej rau luag paub tias
tej uas nws ua yog dawb huv
thiab raug cai los tsis yog.
12Lub qhov ntsej uas hnov lus
thiab lub qhov muag uas pom kev
puavleej yog Yawmsaub tsim.
13Tsis txhob nyiam tsaug zog
tsam ces koj pluag,
cia li qheb koj lub qhov muag
koj thiaj tau noj tsau.
14Tus uas rho nyiaj yuav kuj hais tias,
“Tsis zoo, tsis zoo,”
tiamsis thaum nws coj dhau lawm nws kuj khav.
15Kub thiab qe zeb hlaws muaj nqes
mas muaj ntau kawg li,
tiamsis daim tawv ncauj uas hais lus txawj ntse
kuj yog lub qe zeb hlaws
uas tsim txiaj tshaj plaws.
16Cia li txais lub tsho ntawm tus
uas muab qhwv lwm tus li nuj nqes,
thiab cia li khaws tej tiv thawj
uas nws muab qhwv lwm tus.
17Tej zaub mov uas dag tau los
mas noj qab kawg li,
tiamsis tom qab tsig zeb
yuav puv nkaus lub qhov ncauj.
18Tej hom phiaj haujlwm
yuav tsum yog sablaj dav thiaj tiav,
mus ntaus rog
yuav tsum muaj cov txawj ntse qhia.
19Tus uas cuav zos taug xaiv
kuj yog thws lub qe rau luag,
yog li ntawd tsis txhob
nrog tus ntau ncauj ua ke.
20Yog leejtwg cem foom nws niam lossis nws txiv,
nws lub teeb yuav tuag nto tsaus ntuj nti.
21Tej qub txeeg qub teg uas tau sai thaum ntxov,
mas thaum kawg kuj ploj tsis tau hmoov.
22Tsis txhob hais tias,
“Kuv yuav pauj qhov uas luag ua phem,”
cia tos Yawmsaub mas nws yuav pab koj.
23Lub thauj teev uas tsis hum txiaj
mas Yawmsaub ntxub kawg li,
rab teev uas ntxo kuj phem.
24Neeg txhais kotaw yog Yawmsaub coj,
mas neeg yuav nkag siab tau
neeg txojkev li cas?
25Yog leejtwg lam hais ua dog ua dig tias,
“No yog yam dawb huv rau Yawmsaub,”
kuj yog nws rov cuab mag nws,
vim yog thaum xav tau txhua,
twb cog lus tag lawm.
26Tus vajntxwv uas muaj tswvyim
tsoov cov neeg limhiam
thiab tsuj pes ntiag lawv
yam li tsheb tsuj qoob.
27Lub siab uas paub qhov phem qhov zoo
yog Yawmsaub lub teeb ci thoob plaws
rau hauv neeg lub siab lub ntsws.
28Txojkev hlub thiab txojkev ua ncaj,
tuav tau vajntxwv cia,
thiab txojkev ncaj ncees
txhawb nqa nws lub zwm txwv.
29Cov tub hluas lub koob meej
yog qhov uas nws muaj zog,
tiamsis cov laus lub moo zoo
yog qhov uas lawv nyob dawb hau paug.
30Qhov uas muab nplawm kom to
kuj yog txhuam tej kev phem tseg,
qhov uas muab ntaus
kuj yog ntxuav lub siab lub ntsws kom huv.
20
1酒能使人傲慢,烈酒使人喧嚷,
凡沉溺其中的,都无智慧。
2王的威吓如狮子吼叫,
激怒他的是自害己命。
3止息纷争是人的尊荣,
愚妄人争闹不休。
4懒惰人因冬寒不去耕种,
到收割时,他去寻找,一无所得。
5人心中的筹算如同深水,
惟聪明人才能汲引出来。
6很多人声称自己忠信,
但诚信的人谁能遇着呢?
7义人行为纯正,
他后代的子孙有福了!
8王坐在审判的位上,
以眼目驱散一切邪恶。
9谁能说:“我已经洁净了我的心,
脱净了我的罪?”
10两样的法码和两样的伊法⚓,
都为耶和华所憎恶。
11孩童的行动或纯洁,或正直,
都以行为显明自己。
12能听的耳,能看的眼,
二者都为耶和华所造。
13不要贪睡,免致贫穷;
眼要睁开,就可吃饱。
14买东西的说:“不好,不好!”
及至离去,他却自夸。
15有金子和许多宝石,
惟知识的嘴唇是贵重的珍宝。
16谁为陌生人担保,就拿谁的衣服;
谁为外邦人作保,谁就要承当。
17靠谎言而得的食物,令人愉悦;
到后来,他的口必充满碎石。
18计谋凭筹算立定,
打仗要凭智谋。
19到处传话的,泄漏机密;
口无遮拦的,不可与他结交。
20咒骂父母的,
他的灯必熄灭,在漆黑中。
21起初很快得来的产业,
终久却不是福。
22你不要说:“我要以恶报恶”;
要等候耶和华,他必拯救你。
23两样的法码为耶和华所憎恶,
诡诈的天平也为不善。
24人的脚步为耶和华所定,
人岂能明白自己的道路呢?
25人冒失地声称:“这是神圣的!”
许愿之后才细想,就是自陷圈套。
26智慧的王驱散恶人,
用轮子滚过他们。
27人的灵是耶和华的灯,
鉴察人的内心深处。
28慈爱和诚实庇护君王,
他的王位因慈爱而立稳。
29强壮是青年的荣耀;
白发为老人的尊荣。
30鞭伤除净邪恶,
责打可洁净人心深处。