14

Povlauj thiab Npananpa nyob hauv Ikhauniyu

1Hauv lub moos Ikhauniyu Povlauj thiab Npananpa mus rau hauv cov Yudai lub tsev sablaj ib yam li txeev mus thiab qhia ntxim siab mas cov Yudai thiab cov Kili thiaj los ntseeg coob. 2Tiamsis cov Yudai uas tsis ntseeg tshum kom lwm haiv neeg xav phem rau cov kwvtij uas ntseeg. 3Vim li no ob tug thiaj nyob qhov chaw ntawd ntev, muaj lub siab tuab piav txog tus Tswv, thiab tus Tswv pub kom ob tug ua tau txujci tseem ceeb thiab txujci phimhwj thiaj qhwv tau tej lus uas hais txog Vajtswv txojkev hlub. 4Ces cov neeg hauv lub moos ntawd txawm tawg ua ob pab, ib pab nrog cov Yudai ib pab nrog cov tubtxib. 5Thaum lwm haiv neeg thiab cov Yudai thiab lawv cov thawj ntaus tswvyim yuav ua phem xuas pob zeb ntaus ob tug, 6ob tug kuj paub lawm, txawm khiav mus rau lub xeev Likhaunia mus rau lub moos Lixatha thiab lub moos Dawnpi thiab tej zej zog ib ncig, 7thiab piav txoj xov zoo rau qhov ntawd.

Povlauj thiab Npananpa nyob hauv Lixatha thiab Dawnpi

8Hauv lub moos Lixatha muaj ib tug yawg zaum ob txhais kotaw mus tsis tau kev. Nws tuag taw txij thaum yug los tsis tau txeev mus kev li. 9Nws mloog Povlauj hais, mas Povlauj ntsia ntsoov nws pom tias nws muaj kev ntseeg txaus kho nws tus mob zoo, 10Povlauj txawm qw nrov hais tias, “Cia li sawv tsees sawv ntsug.” Tus yawg ntawd txawm sawv tsees caws qia dhia mus kev. 11Thaum cov neeg pom tej uas Povlauj ua, lawv txawm tsa suab qw hais lus Likhaunia tias, “Tej timtswv txia ua neeg nqes los txog peb lawm.” 12Lawv txawm tis npe rau Npananpa hu ua Xu thiab tis npe rau Povlauj hu ua Hawme vim Povlauj yog tus txiv lus. 13Tus povthawj uas teev tus dab mlom Xu uas nyob sab nraum lub moos txawm coj txiv nyuj thiab paj ntoo tuaj rau ntawm rooj loog yuav nrog cov pejxeem ua kevcai xyeem rau ob tug. 14Thaum Npananpa thiab Povlauj hnov li ntawd ob tug txawm dua pes rhe ob tug tej ris tsho thiab dhia mus rau hauv cov neeg ntawd thiab qw hais tias, 15“Nej sawvdaws, nej ua dabtsi li no? Wb kuj yog neeg thooj ib yam li nej xwb, thiab wb coj txoj xov zoo tuaj rau nej kom nej tig kiag ntawm tej kev uas tsis muaj qabhau no los cuag Vajtswv tus uas muaj txojsia nyob, yog tus uas tsim lub ntuj thiab lub ntiajteb thiab dej hiavtxwv thiab txhua yam uas muaj nyob rau hauv. 16Yav tag los Vajtswv cia ib tsoom neeg sawvdaws nyias mus raws li nyias txojkev. 17Tiamsis nws pheej qhia nws rau nej paub tsis tu ncua, rau qhov nws ua zoo rau nej thiab pub nag los saum ntuj los thiab pub muaj qoob loo raws caij raws nyoog rau nej, thiab pub nej muaj noj tsau npo thiab muaj kev zoo siab.” 18Txawm yog hais li ntawd lawm, los ob tug ceeblaj txwv lawv kom tsis txhob xyeem tej ntawd rau ob tug.
19Muaj cov Yudai qee leej tuaj tim lub moos Athi‑au thiab lub moos Ikhauniyu tuaj. Lawv tshum cov pejxeem mas lawv xuas pob zeb ntaus Povlauj thiab muab nws hai tawm hauv lub moos mus, lawv xav tias nws tuag lawm. 20Tiamsis thaum cov thwjtim tuaj vij nkaus nws, nws txawm sawv tsees mus rau hauv lub moos. Hnub tom qab nws nrog Npananpa mus rau hauv lub moos Dawnpi.

Rov mus rau lub moos Athi‑au hauv Xilia

21Thaum ob tug piav txoj xov zoo hauv lub moos ntawd thiab coj neeg los ua thwjtim coob coob, ob tug txawm rov mus rau lub moos Lixatha thiab lub moos Ikhauniyu thiab lub moos Athi‑au. 22Ob tug txhawb cov thwjtim muaj zog tuaj thiab txhawb kom lawv nyob ruaj hauv txojkev ntseeg thiab hais tias, “Peb yuav tsum raug kev txom nyem ntau yam thiaj nkag tau rau hauv Vajtswv lub tebchaws.” 23Thaum ob tug tsa cov uas saib xyuas cov ntseeg rau txhua qhov lawm, ob tug kuj yoo mov thov Vajtswv thiab muab lawv cob rau tus Tswv uas lawv ntseeg.
24Ob tug hla lub xeev Pixidia los txog lub xeev Pafilia 25Thaum ob tug qhia Vajtswv txojlus rau hauv lub moos Pawka tag lawm, ob tug txawm nqes mus rau lub moos Athala, 26thiab caij nkoj qhov ntawd mus rau lub moos Athi‑au, yog lub moos uas muab ob tug cob rau hauv Vajtswv txojkev hlub kom mus ua tej haujlwm uas ob tug twb ua tiav lawm. 27Thaum los txog, ob tug hu pawg ntseeg tuaj txoos ua ke thiab piav txhua yam uas Vajtswv siv ob tug ua thiab piav txog qhov uas Vajtswv qheb qhov rooj rau lwm haiv neeg los ntseeg li cas. 28Mas ob tug nrog cov thwjtim nyob qhov ntawd ntev loo.

14

在以哥念传道

1同样的事也发生在以哥念保罗巴拿巴进了犹太人的会堂,在那里讲道,所以有很多犹太人和希腊人都信了。 2但那不顺从的犹太人煽动外邦人,使他们心里仇恨弟兄。 3二人在那里住了好些日子,倚靠主放胆讲道,主藉他们的手施行神迹奇事,证明他恩惠的道。 4城里的众人却分裂了:有依附犹太人的,有依附使徒的。 5那时,外邦人、犹太人和他们的官长,一齐拥上来,要凌辱使徒,用石头打他们。 6使徒知道了,就逃到吕高尼路司得特庇两个城,以及周围地方去, 7在那里继续传福音。

在路司得传道

8路司得城里有一个两脚无力的人,他从母腹里就是瘸腿的,老是坐着,从来没有走过。 9他听保罗讲道;保罗定睛看他,见他有信心,可得痊愈, 10就大声说:“起来!两脚站直。”那人就跳起来,开始行走。 11众人看见保罗所做的事,就用吕高尼话大声说:“有神明藉着人形降临在我们中间了。” 12于是他们称巴拿巴宙斯,称保罗希耳米,因为他总是带头说话。 13城外有宙斯庙的祭司牵着牛,拿着花环,来到门前,要同众人一起献祭。 14巴拿巴保罗二位使徒听见,就撕开衣裳,跳进众人中间,喊着: 15“诸位,为什么做这些事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是要你们离弃这些虚妄的事,归向那创造天、地、海和其中万物的永生的上帝。 16他在从前的世代,任凭万国各行其道; 17然而他未尝不为自己留下证据来,就如常行善事,从天降雨,赏赐丰年,使你们饮食饱足,满心喜乐。” 18二人说了这些话,总算拦住众人不献祭给他们。 19但有些犹太人,从安提阿以哥念来,挑唆众人,并且用石头打保罗,以为他死了,就把他拖到城外。 20当门徒围着他的时候,他站了起来,走进城去。第二天,保罗巴拿巴特庇去。

回到叙利亚的安提阿

21保罗巴拿巴对那城里的人传了福音,使好些人成为门徒后,又回路司得以哥念安提阿去, 22坚固门徒的心,劝他们持守他们的信仰,说:“我们进入上帝的国,必须经历许多艰难。” 23二人在各教会中选立了长老,禁食祷告后,把他们交托给他们所信的主。
24二人经过彼西底来到旁非利亚 25别加讲了道,就下亚大利去, 26从那里坐船回安提阿去。当初,众人就在这地方,把他们交托在上帝的恩典中,要完成现在所做的工。 27他们一到那里,就聚集了会众,述说上帝藉他们所行的一切事,并且上帝怎样为外邦人开了信道的门。 28二人在那里同门徒住了一段日子。