14

Xwbfwb Ahiya has Yelaunpau‑aa lub txem

1Lub swjhawm ntawd Yelaunpau‑aa tug tub Anpiya mob, 2mas Yelaunpau‑aa txawm has rua nwg tug quaspuj tas, “Koj ca le hloov tsoog tsho xob kheev luas paub tas koj yog puj Yelaunpau‑aa, es moog rua lub moos Silau tsua qhov Ahiya kws ua xwbfwb cev Vaajtswv lug nyob hov ntawd. Nwg yog tug kws has rua kuv tas kuv yuav ua vaajntxwv kaav cov tuabneeg nuav. 3Koj ca le coj kaum lub ncuav hab ib txha ncuav qaab zwb hab ib nyuas miv hub zwb ntaab moog cuag nwg. Nwg yuav qha rua koj paub tas tug tub yuav zoo le caag.”
4Yelaunpau‑aa tug quaspuj kuj ua lawv le hov. Nwg sawv tseeg moog rua Silau moog txug Ahiya lub tsev. Ahiya tsw pum kev tsua qhov nwg laug laug, nwg qhov muag pum tsw meej lawm. 5Yawmsaub has rua Ahiya tas, “Saib maj, Yelaunpau‑aa quaspuj saamswm tuaj yuav nug koj txug nwg tug tub, vem nwg tug tub mob. Koj ca le has le nuav rua nwg.”
 Thaus Yelaunpau‑aa quaspuj moog txug, nwg ua txuj yaam le nwg yog lwm tug le quaspuj.
6Tassws thaus Ahiya nov nwg xwb taw nrov tuaj txug ntawm qhov rooj Ahiya txawm has tas, “Puj Yelaunpau‑aa, ca le lug tsev. Ua caag koj yuav ua txuj yaam le yog lwm tug? Tsua qhov kuv tau lu lug kws yuav has tej xuv poob sab rua koj. 7Ca le moog has rua Yelaunpau‑aa tas, Yawmsaub kws yog cov Yixayee tug Vaajtswv has le nuav tas, ‘Kuv tub tsaa koj sawv huv cov pejxeem lug hab pub koj ua thawj kaav kuv cov tuabneeg Yixayee. 8Kuv tau dua lub tebchaws ntawm Tavi caaj ceg lug pub rua koj. Txawm le hov los koj tsw zoo le kuv tug qhev Tavi kws tuav rawv kuv tej lug nkaw hab ua lawv le kuv has kawg sab kawg ntsws, hab tsuas ua tej kws kuv pum raug cai xwb. 9Tassws koj tau ua phem heev dua lwm tug kws nyob ua koj ntej. Koj tau ua tej txoov daab hab nchuav tej txoov daab, ua rua kuv chim kawg le, muab kuv laim hlo rua tom koj qub qaab. 10Vem le nuav kuv yuav coj tej xwm txheej phem lug rua sau Yelaunpau‑aa caaj ceg, kuv yuav rhuav tshem txhua tug txwvneej ntawm Yelaunpau‑aa huvsw pov tseg tsw has qhev hab tej pejxeem huv cov Yixayee, hab yuav ntxuav kuas Yelaunpau‑aa caaj ceg tu noob nrho ib yaam le luas hlawv tej quav tsaj txhu kub nyab taag huvsw. 11Yelaunpau‑aa cov tuabneeg kws tuag rua huv lub moos mas dev yuav noj. Cov kws tuag rua tom xub tsuag mas tej laj daav sau nruab ntug yuav noj, tsua qhov Yawmsaub has ca le nuav lawm.’ 12Koj ca le sawv rov qaab moog tsev. Thaus koj moog txug ncua huv koj lub moos mas tug tub yuav tu sav nrho. 13Mas cov Yixayee suavdawg yuav quaj ntsuag nwg hab muab nwg log. Tsua qhov Yelaunpau‑aa cov tuabneeg mas nwg tuab leeg txhad tuag muaj ntxaa xwb, tsua qhov huv Yelaunpau‑aa caaj ceg nwg tuab leeg ua tau tej yaam kws hum Yawmsaub kws yog cov Yixayee tug Vaajtswv lub sab. 14Yawmsaub tseed yuav tsaa ib tug vaajntxwv kaav cov Yixayee kws yuav rhuav tshem Yelaunpau‑aa caaj ceg nub nua ntaag, nub nua ntaag lauj.
15“Yawmsaub yuav ntaus cov Yixayee, mas puab yuav zoo yaam nkaus le tej lojkov ua zug quas kais ntawm ntug dej. Nwg yuav muab cov Yixayee dob hlo tawm huv lub tebchaws zoo nuav kws nwg tub muab pub rua puab tej laug lawm, hab muab puab lawv tswv ua saab ua sua dhau plhawv moog rua saab dej Yufeti nub tuaj, tsua qhov puab tau ua tej ncej daab Asela txhad ua rua Yawmsaub chim. 16Nwg yuav muab cov Yixayee tso tseg tsua qhov Yelaunpau‑aa ua txhum hab coj cov Yixayee ua txhum.”
17Tes Yelaunpau‑aa quaspuj txawm sawv rov hlo moog mas lug txug lub moos Thilaxa. Thaus nwg lug txug ncua nwg lub paws rooj tes tug mivtub txawm tu sav nrho. 18Cov Yixayee suavdawg muab nwg log hab quaj ntsuag nwg, lawv le Yawmsaub cov lug kws nwg kuas nwg tug qhev Ahiya kws ua xwbfwb cev Vaajtswv lug has lawd.
19Lwm yaam num kws Yelaunpau‑aa ua, tej kws nwg moog ua rog hab tej kws nwg kaav tebchaws mas tub muab sau ca rua huv phoo ntawv kws has txug cov Yixayee tej vaajntxwv le keeb kwm. 20Yelaunpau‑aa kaav tebchaws tau neeg nkaum ob xyoos, mas nwg le tuag moog nrug nwg tej laug nyob. Nwg tug tub Nanta sawv nwg chaw ua vaajntxwv kaav.

Lehaunpau‑aa ua vaajntxwv kaav Yuta

(2VKk. 12:9-16)

21Lehaunpau‑aa kws yog Xalaumoo tug tub ua vaajntxwv kaav Yuta. Thaus Lehaunpau‑aa chiv ua vaajntxwv kaav tebchaws hov nwg noob nyoog muaj plaub caug ib xyoos. Nwg nyob huv Yeluxalee kaav tau kaum xyaa xyoo, yog lub nroog kws Yawmsaub xaiv huv txhua xeem Yixayee lug ca ua lub chaw rua nwg lub npe nyob. Lehaunpau‑aa nam npe hu ua Na‑ama kws yog tuabneeg Aamoo. 22Cov Yuta ua tej kws Yawmsaub pum tas phem, puab tau ua txhum ntau dua tej kev txhum kws puab tej laug ua zwg rua Yawmsaub khib. 23Tsua qhov puab ua tej chaw sab teev daab hab ua tej ncej daab hab ua tej ncej daab Asela rua sau txhua lub pov roob hab ua rua huv qaab txhua tug ntoo ntsuab. 24Hab muaj cov quasyawg muag cev ntawm tej tsev daab thoob lub tebchaws. Puab ua kev qas vuab tsuab yaam le lwm haiv tuabneeg kws Yawmsaub tub lawv tawm ntawm cov Yixayee hauv ntej moog lawm.
25Thaus Lehaunpau‑aa ua vaajntxwv tau tswb xyoos mas Sisab kws ua vaajntxwv huv Iyi tebchaws txawm tuaj ua rog rua lub nroog Yeluxalee. 26Nwg muab tej nyaj txag hov txhua chaw huv Yawmsaub lub tuam tsev hab huv vaajntxwv lub tsev lws huvsw coj moog. Nwg kuj coj tej daim phaj kub thaiv kws Xalaumoo ua huvsw moog. 27Mas vaajntxwv Lehaunpau‑aa tsua muab tooj lab ua tej daim phaj lug swv nyob chaw hab muab cov daim phaj hov cob rua cov thawj rog kws zuv vaajntxwv lub qhov rooj. 28Txhua zag kws vaajntxwv moog rua huv Yawmsaub lub tuam tsev cov tub rog kuj tuav cov daim phaj hov tawm tuaj hab coj rov qaab moog khaws ca rua huv lub tsev kws cov tub rog zuv khuav nyob.
29Lwm yaam num kws Lehaunpau‑aa ua, txhua yaam kws nwg ua mas tub muab sau ca rua huv phoo ntawv kws has txug cov Yuta tej vaajntxwv le keeb kwm. 30Lehaunpau‑aa hab Yelaunpau‑aa pheej sws ua rog tsw tu le. 31Lehaunpau‑aa tuag moog nrug nwg tej laug nyob. Puab muab nwg log nrug nwg tej laug ua ke rua huv Tavi lub nroog. Nwg nam npe hu ua Na‑ama kws yog tuabneeg Aamoo. Mas nwg tug tub Anpiyaa sawv nwg chaw ua vaajntxwv kaav.

14

耶羅波安的兒子去世

1那時,耶羅波安的兒子亞比雅病了。 2耶羅波安對他的妻子說:「你起來改裝,使人認不出你是耶羅波安的妻子。你往示羅去,看哪,那裏有先知亞希雅,他曾告訴我說,你必作這百姓的王。 3現在你手裏要帶十個餅、幾個薄餅和一瓶蜜到他那裏去,他必告訴你,孩子會怎樣。」
4耶羅波安的妻子就照樣做,起身往示羅去,到了亞希雅的家。亞希雅因年紀老邁,兩眼發直,不能看見。 5耶和華對亞希雅說:「看哪,耶羅波安的妻子來問你她兒子的事,因她兒子病了,你當如此如此告訴她。她進來的時候會扮成別的婦人。」
6她剛進門,亞希雅聽見她的腳步聲,就說:「耶羅波安的妻子,進來吧!你為何扮成別的婦人呢?我奉差遣將凶信告訴你。 7你回去告訴耶羅波安說:『耶和華-以色列的上帝如此說:我從百姓中提拔了你,立你作我百姓以色列的君王, 8大衛家的國撕裂,賜給你,你卻不效法我僕人大衛,遵守我的誡命,全心順從我,行我眼中看為正的事。 9你反倒行惡,比在你之前所有的人更嚴重;你離開了我,為自己立了別神,鑄了偶像,惹我發怒,將我丟在背後。 10因此,看哪,我必使災禍臨到耶羅波安的家,把屬耶羅波安的男丁,無論是奴役的、自由的,都從以色列中剪除。我必除滅耶羅波安的家,如同人掃除糞土,直到消滅。 11凡屬耶羅波安的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鳥吃。這是耶和華說的。』 12你起身回家去吧!你的腳一進城,孩子就死了。 13以色列眾人必為他哀哭,為他安葬。凡屬耶羅波安的人,只有他可以葬入墳墓,因為在耶羅波安的家中,只有他向耶和華-以色列的上帝表現出好的行為。 14耶和華必另立一王治理以色列,這一天,他必剪除耶羅波安的家;甚麼時候呢?現在就是了。 15耶和華必擊打以色列,使他們搖動,像水中的蘆葦一樣,又將他們從耶和華賜給他們列祖的美地上拔出來,分散在大河那邊,因為他們造了亞舍拉,惹耶和華發怒。 16耶羅波安所犯的罪,又因他使以色列陷入罪裏,耶和華必將以色列交出來。」
17耶羅波安的妻子起身回去,到了得撒,剛到門檻,孩子就死了。 18以色列眾人為他安葬,為他哀哭,正如耶和華藉他僕人亞希雅先知所說的話。

耶羅波安去世

19耶羅波安其餘的事,他怎樣打仗,怎樣作王,看哪,都寫在《以色列諸王記》上。 20耶羅波安作王二十二年,就與他祖先同睡,他兒子拿答接續他作王。

猶大王羅波安

(代下11.5-12.15)

21所羅門的兒子羅波安猶大王。他登基的時候年四十一歲,在耶路撒冷,就是耶和華從以色列眾支派中所選擇立他名的城,作王十七年。羅波安的母親名叫拿瑪,是亞捫人。 22猶大人行耶和華眼中看為惡的事,以所犯的罪惹動他的妒忌,比他們的祖先所犯的一切更嚴重。 23因為他們在各高岡上,各青翠樹下築丘壇,立柱像和亞舍拉 24國中也有男的廟妓。他們效法耶和華在以色列人面前所趕出的外邦人,行一切可憎惡的事。
25羅波安王第五年,埃及示撒上來攻打耶路撒冷 26奪了耶和華殿和王宮裏的寶物,盡都帶走,又奪走所羅門製造的一切金盾牌。 27羅波安王製造銅盾牌代替那些金盾牌,交給看守王宮宮門的護衛長看管。 28每逢王進耶和華的殿,護衛兵就舉起這些盾牌;隨後仍將盾牌送回護衛室。
29羅波安其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎? 30羅波安耶羅波安時常交戰。 31羅波安與他祖先同睡,與他祖先同葬在大衛城。他母親名叫拿瑪,是亞捫人,他兒子亞比央接續他作王。