25

Thánh Thi Đa-vít.

  1Lạy CHÚA, linh hồn tôi hướng lên Ngài.
   2Đức Chúa Trời của tôi ôi! Tôi tin cậy nơi Ngài.
  Xin chớ để tôi bị hổ thẹn,
   Cũng đừng để kẻ thù reo mừng chiến thắng trên tôi.
  3Thật vậy, tất cả những người trông cậy nơi Ngài
   Sẽ không bị hổ thẹn.
  Xin hãy để những kẻ bội tín
   Bị hổ thẹn.
  4Lạy CHÚA, xin cho tôi biết đường lối Ngài,
   Xin dạy tôi các nẻo đường Ngài.
  5Xin hướng dẫn tôi trong chân lý Ngài và dạy dỗ tôi.
   Vì Ngài là Đức Chúa Trời của tôi, Đấng cứu rỗi tôi.
   Hằng ngày tôi trông cậy nơi Ngài.
  6Lạy CHÚA, xin nhớ lại lòng thương xót và tình yêu thương Ngài,
   Vì hai điều ấy hằng có từ ngàn xưa.
  7Xin đừng nhớ những lỗi lầm tôi trong thời niên thiếu,
   Cũng đừng nhớ những vi phạm tôi.
  Lạy CHÚA, xin Ngài nhớ đến tôi theo tình yêu thương Ngài,
   Vì bản tính tốt lành của Ngài.
  8CHÚA là tốt lành và ngay thẳng,
   Vì thế Ngài sẽ chỉ dẫn con đường cho người tội lỗi.
  9Hướng dẫn người nhu mì trong sự công minh.
   Ngài cũng dạy người nhu mì con đường của Ngài.
  10Tất cả đường lối của CHÚA đều là yêu thương và chân thật
   Cho những người gìn giữ giao ước và lời chứng của Ngài.
  11Lạy CHÚA, vì danh Ngài,
   Xin tha thứ tội lỗi tôi, dù tội ấy lớn.
  12Ai là người kính sợ CHÚA?
   Ngài sẽ chỉ dẫn họ con đường mình phải chọn.
  13Linh hồn người sẽ ở trong phúc lành,
   Và con cháu người sẽ chiếm hữu đất đai.
  14Bí quyết của CHÚA dành cho người kính sợ Ngài.
   Ngài tỏ cho họ biết giao ước Ngài.
  15Mắt tôi hằng ngưỡng vọng CHÚA,
   Vì chính Ngài sẽ gỡ chân tôi ra khỏi bẫy lưới.
  16Xin hãy đoái xem tôi và thương xót tôi,
   Vì tôi cô đơn và khốn khổ.
  17Xin cho lòng tôi thư thả khỏi bối rối,
   Và đem tôi ra khỏi cảnh đau khổ.
  18Xin xem xét nỗi khốn khổ và bối rối của tôi,
   Và cất đi tất cả tội lỗi tôi.
  19Xin hãy xem những kẻ thù tôi vì chúng nó nhiều;
   Chúng nó thù ghét tôi mãnh liệt.
  20Xin bảo vệ mạng sống tôi và giải cứu tôi.
   Chớ để tôi bị hổ thẹn
   Vì tôi trú ẩn nơi Ngài.
  21Nguyện sự thanh liêm và ngay thẳng gìn giữ tôi,
   Vì tôi trông cậy nơi Ngài.
  22Lạy Đức Chúa Trời, xin cứu chuộc Y-sơ-ra-ên
   Ra khỏi mọi gian truân.

25

Vơl Dăn Nau Kơl N'gang Njun Leo Jêh Ri Nau Yô̆

 Nau mprơ ơm Y-David
1Ơ Yêhôva, gâp nhhơr huêng gâp ma may
2Ơ Brah Ndu gâp, gâp rnơm ma may
 Lơi ăn gâp prêng ôh, Lơi ăn phung rlăng dơi đah gâp.
3Mâu geh du huê nơm tâm phung rnơm ma may mra prêng
4Ơ Yêhôva, ăn gâp gĭt trong may,
 Sâm nti an gâp tâm trong may
5Gai gâp tâm nau nanê̆, jêh ri sâm nti an gâp,
 Yorlah may jêng Brah Ndu rklaih gâp
 Gâp kâp may ăp nar ƀaƀơ.
6Ơ Yêhôva, ăn may kah gĭt ma nau may yô̆ jêh ri ma nau ueh may.
 Yorlah bar ntil nau nây geh ơm bơh kăl e.
7Lơi ta may kah gĭt ma nau tih gâp, dôl hôm ndăm, nâu lah nđâp ma nau kue gâp
 Ơ Yêhôva yô̆ an ma gâp tĭng nâm nau may yô̆, yor nau ueh may
8Yêhôva jêng ueh jêh ri song
 Yor nây Păng mra sâm nti phung tĭng trong Păng.
9Păng njun leo phung tông bâr tâm trong song;
 Păng sâm nti phung tông bâr tâm trong Păng.
10Lĕ rngôch trong Yêhôva jêng nau ueh jêh ri nau nanê̆
 Ma phung ndjôt prăp tâm rnglăp jêh ri nau phung mbơh.
11Yor amoh may, Ơ Yêhôva, yô̆ an ma nau kue gâp, yorlah păng toyh.
12Mbu nâm klach mbah yơk ma Yêhôva?
 Yêhôva mra nti nơm nây tâm trong păng mra săch.
13Huêng srĭng păng mra gŭ tâm ntuk đăp mpăn
 Jêh ri phung kon sau păng mra krâm neh ntu
14Nau ndâp Yêhôva gŭ ndrel ma phung klach mbah yơk ma Păng
 Ăn khân păng gĭt nau tâm rnglăp
15Măt gâp uănh ƀaƀơ mpeh ma Yêhôva.
 Yor Păng mra tĭt jâng gâp tă bơh jal
16Uănh ta gâp jêh ri yô̆ nđach an gâp.
 Yorlah bu chalơi gâp jêh, jêh ri gâp jêng rêh ni
17Nau uh ah tâm nuih n'hâm gâp ƀrứ nar ƀrứ âk
 Sâm rklaih an gâp bơh nau rngot
18Sek uănh nau rêh ni gâp jêh ri nau jêr gâp;
 Jêh ri yô̆ an ma lĕ rngôch nau tih gâp
19Sek phung rlăng đah gâp, yorlah khân păng âk ngăn
 Jêh ri khân păng tâm rmot ma gâp hâu ngăn
20Chiă uănh huêng gâp jêh ri rklaih an gâp
 Lơi ăn gâp bêk prêng ôh yorlah gâp krap tâm may.
21Ăn nau song jêh ri nau song srăng king gâp
 Yorlah gâp rnơm ma may
22Ơ Brah Ndu. Tâm chuai phung
 Israel, bơh lĕ nau rngot păng.