82

Thơ A-sáp

  1Đức Chúa Trời ngự trong hội đồng Ngài;
   Ngài phán xét giữa các thần.
  2Các ngươi sẽ xét xử bất công
   Và thiên vị kẻ ác cho đến bao giờ? Sê-la
  3Hãy xét xử ngay thẳng cho những người yếu kém và kẻ mồ côi;
   Hãy giữ lẽ công bình cho kẻ khốn cùng và người nghèo khó.
  4Hãy cứu vớt kẻ yếu kém và nghèo khổ;
   Giải cứu họ khỏi tay những kẻ ác.
  5Các ngươi không biết cũng không hiểu;
   Các ngươi đi lại trong tối tăm;
   Mọi nền tảng của quả đất đều xiêu vẹo.
  6Ta bảo: “Các ngươi là thần;
   Tất cả các ngươi đều là con của Đấng Chí Cao;
  7Nhưng các ngươi sẽ chết như người phàm,
   Sẽ ngã quỵ như một trong những vua chúa cai trị.”
  8Lạy Đức Chúa Trời, xin hãy đứng dậy và phán xét thế gian
   Vì tất cả các dân tộc đều là cơ nghiệp của Ngài.

82

Tshev cov kws tu plaub tsw ncaaj

Axas zaaj nkauj.
  1Vaajtswv lug nyob tsawg
   huv plawv ib tsoom tubkhai ntuj,
   nwg nyob huv plawv tej timtswv txav txem
  2has tas, “Mej yuav tu plaub tsw ncaaj,
   hab tuaj tug tuabneeg limham tog
   ntev le caag?
  3Ca le tu plaub ncaaj rua cov kws tsw muaj zug
   hab cov kws tsw muaj txwv,
  hab tsaa cov txom nyem
   hab cov tu pluag txujcai.
  4Ca le cawm cov kws qaug zug
   hab cov txom nyem kuas dim,
  ca le paab puab dim
   huv cov tuabneeg limham txhais teg.
  5Puab tsw paub hab tsw nkaag sab,
   puab taug txujkev tsaus ntuj nti,
  tej taw tag lub nplajteb
   ua zug quas kais huvsw.
  6Kuv has tas, ‘Mej yog timtswv,
   mej puavleej yog tug kws Luj Dua Ndais le tub.’
  7Txawm le ntawd los mej yuav tuag
   yaam le tuabneeg,
   hab qaug ntawg yaam le ib tug thawj qaug.”
  8Au Vaajtswv, thov sawv tseeg
   txav txem rua lub nplajteb,
  tsua qhov ib tsoom tebchaws
   puavleej yog koj le.