3

Ƀing Ding Kơna Kơ Tơlơi Pơgop Phrâo

1Hiư̆m pă ƀing gơmơi či čơdơ̆ng pơrơklă kơ gơmơi pô dơ̆ng hă? Ƀôdah djơ̆ mơ̆ ƀing gơmơi kiăng, kar hăng đơđa mơnuih kiăng, kơ hơmâo khul hră pơthâo bơni kơ ƀing gih ƀôdah mơ̆ng ƀing gih? 2Gih pô yơh jing hră pơthâo bơni gơmơi, tŭ čih laih amăng pran jua gơmơi laih anŭn abih bang mơnuih thâo krăn hăng tŭ pơđŏk laih yơh. 3Ƀing gih pơrơđah kơ tơlơi gih pô yơh jing sa pŏk hră mơ̆ng Krist, jing kar hăng boh čroh mơ̆ng bruă mơnuă gơmơi yơh. Hră anŭn ƀu djơ̆ čih hăng ia jŭ ôh samơ̆ hăng Yang Bơngăt Ơi Adai hơdip yơh, ƀu djơ̆ tŭ čih ƀơi hơnăl boh pơtâo ôh samơ̆ tŭ čih ƀơi hơnăl pran jua mơnuih yơh.
4Tơlơi kơnang kơjăp kar hăng anŭn jing tơlơi kơnang kơjăp gơmơi yơh mơ̆ng Krist ƀơi anăp Ơi Adai. 5Ƀu djơ̆ ƀing gơmơi kơnang kơjăp kơ gơmơi pô dưi ngă tơlơi bruă anŭn ôh, samơ̆ tơlơi dưi ngă gơmơi anŭn jing tơbiă rai mơ̆ng Ơi Adai yơh. 6Ñu yơh hơmâo pơjing laih kơ ƀing gơmơi dưi jing ƀing ding kơna kơ tơlơi pơgop phrâo, ƀu djơ̆ yua mơ̆ng boh hră ôh samơ̆ yua mơ̆ng Yang Bơngăt yơh. Yuakơ boh hră pơdjai, samơ̆ Yang Bơngăt pha brơi tơlơi hơdip yơh.

Tơlơi Ang Yang Tơlơi Pơgop Phrâo

7Ơi Adai čih jă̱ Tơlơi Juăt hăng hơdôm boh hră ƀơi hơnăl pơtâo laih anŭn tơlơi ang yang Ñu pơƀuh rai tơdang Ñu pha brơi Tơlơi Juăt anŭn. Wơ̆t tơdah tơlơi kơmlă bơngač ƀơi ƀô̆ mơta Môseh tơdu tui ƀrư̆, tơlơi bơngač anŭn ăt dŏ kơtang biă mă tơl ƀing ană plei Israel ƀu dưi lăng pơñen pơ Môseh ôh. Tơdah Tơlơi Juăt, jing tơlơi ba rai tơlơi djai tơdang hơmâo rai hăng tơlơi dưi mơyang, tơbiă rai hrŏm hăng tơlơi ang yang yơh, 8hiư̆m pă, ƀu djơ̆ ôh hă tơlơi bruă Yang Bơngăt jing hơmâo tơlơi ang yang hloh? 9Tơdah tơlơi bruă anŭn klă̱ kơđi kơ mơnuih jing tơlơi ang yang, sĭt či hơmâo tơlơi ang yang lu hloh yơh jing tơlơi bruă ba rai tơlơi tơpă hơnơ̆ng! 10Tui anŭn, tơlơi bruă hơmâo tŭ ang yang hlâo anŭn ƀu hơmâo tơlơi ang yang dơ̆ng tah yuakơ tơlơi ang yang ră anai jing bơngač rơđah hloh. 11Tui anŭn, tơdah tơlơi pơgop hơđăp tơdu hĭ laih samơ̆ rai hăng tơlơi ang yang, sĭt yom pơphan hloh yơh jing tơlơi ang yang kơ tơlơi pơgop phrâo dŏ nanao hlŏng lar!
12Hơnŭn yơh, yuakơ ƀing ta hơmâo tơlơi čang rơmang kar hăng anŭn, sĭt ƀing ta khĭn biă mă yơh. 13Ƀing ta ƀu djơ̆ hrup hăng Môseh, jing pô go̱m hĭ ƀô̆ mơta ñu hăng khăn kiăng kơ pơgăn hĭ ƀing Israel lăng pơñen tơdang tơlơi ang yang tơdu tui ƀrư̆ hĭ yơh. 14Samơ̆ jua pơmĭn gơñu akhăng hĭ, yuakơ truh pơ tă anai ăt kar hăng khăn anŭn mơ̆n go̱m hĭ jua pơmĭn gơñu tơdang ƀing gơñu đŏk hră tơlơi pơgop hơđăp. Khăn anŭn arăng ƀu hơmâo mă lui hĭ ôh, yuakơ kơnơ̆ng amăng Krist đôč yơh arăng dưi mă lui hĭ khăn go̱m anŭn. 15Wơ̆t truh pơ tă anai, tơdang ƀing gơñu đŏk hră Tơlơi Juăt Môseh, khăn anŭn ăt dŏ go̱m hĭ jua pơmĭn gơñu yơh. 16Samơ̆ ƀơi mông pă hlơi pô wơ̆t glaĭ pơ Khua Yang, khăn anŭn arăng mă lui hĭ laih yơh. 17Khua Yang jing Yang Bơngăt laih anŭn pơpă hơmâo Yang Bơngăt Khua Yang, pơ anŭn yơh hơmâo tơlơi rơngai. 18Tui anŭn, abih bang ƀing ta, jing ƀing hăng ƀô̆ mơta ƀu go̱m ôh, pơrơđah glaĭ tơlơi ang yang Khua Yang. Ƀing ta hơmâo tŭ pơplih hĭ laih jing hrup hăng Ñu hăng tơlơi ang yang thim tui nanao yơh, jing tơlơi ang yang tơbiă rai mơ̆ng Khua Yang, jing Yang Bơngăt yơh.

3

新约的执事

1难道我们又开始推荐自己吗?难道我们像某些人那样要用人的推荐信介绍给你们,或用你们的推荐信给人吗? 2你们就是我们的推荐信,写在我们心里,被众人所知道、所诵读的, 3而你们显明自己是基督的书信,藉着我们写成的。不是用墨写的,而是用永生上帝的灵写的;不是写在石版上,而是写在心版上的。
4我们藉着基督才对上帝有这样的信心。 5并不是我们凭自己配做什么事,我们之所以配做是出于上帝; 6他使我们能配作新约的执事,不是文字上的约,而是圣灵的约;因为文字使人死,圣灵能使人活。
7那用字刻在石头上属死的事奉尚且有荣光,以致以色列人因摩西脸上那逐渐褪色的荣光不能定睛看他的脸, 8那属圣灵的事奉不是更有荣光吗? 9若是那使人定罪的事奉有荣光,那使人称义的事奉的荣光就越发大了。 10那从前有荣光的,因这更大的荣光,就算不得有荣光了; 11若是那逐渐褪色的有荣光,这长存的就更有荣光了。
12既然我们有这样的盼望,就大有胆量, 13不像摩西将面纱蒙在脸上,使以色列人不能定睛看到那逐渐褪色的荣光的结局。 14但他们的心地刚硬,直到今日诵读旧约的时候,这同样的面纱还没有揭去;因为这面纱在基督里才被废去。 15然而直到今日,每逢诵读摩西书的时候,面纱还在他们心上。 16但他们的心何时归向主,面纱就何时除去。 17主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。 18既然我们众人以揭去面纱的脸得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成了与主有同样的形像,荣上加荣,如同从主的灵变成的。