2

Người Vợ Không Chung Thủy Làm Hình Bóng về I-sơ-ra-ên

  1“Hãy nói với em trai của ngươi, ‘Am-mi,’
  Và hãy nói với em gái của ngươi, ‘Ru-ha-ma.’
  2Hãy đưa ra lời buộc tội mẹ các ngươi, hãy buộc tội bà ấy,
  Bởi vì bà ấy không còn là vợ của Ta, và Ta cũng không còn là chồng của bà ấy.
  Hãy để cho bà ấy bỏ đi tánh lẳng lơ lộ ra trên mặt,
  Và tánh ngoại tình tỏ ra giữa bộ ngực của bà;
  3Nếu không, Ta sẽ lột trần bà ấy, khiến bà ấy lộ liễu như lúc mới chào đời,
  Hoặc làm bà ấy trở nên như một đồng hoang trơ trụi,
  Hoặc khiến bà ấy thành như một vùng đất khô cằn,
  Và để bà ấy phải chết vì khát nước.
  4Ta sẽ không thương xót các con của bà ấy,
  Vì chúng là các con do bà ấy ngoại tình sinh ra.
  5Thật vậy, mẹ của chúng đã ngoại tình;
  Người mang thai chúng đã làm những điều ô nhục.
  Vì bà ấy đã nói, ‘Tôi sẽ đi theo các tình nhân của tôi, những người cho tôi thức ăn và thức uống, áo len và quần lãnh, dầu thơm và các thứ rượu.’
  6Vì vậy, này, Ta sẽ lấy gai góc chận đường bà ấy lại;
  Ta sẽ dựng một bức tường ngăn bà ấy tìm các lối bỏ đi.
  7Bà ấy sẽ chạy theo các tình nhân của bà ấy, nhưng chạy theo không kịp,
  Bà ấy sẽ tìm kiếm chúng, nhưng tìm kiếm chẳng ra.
  Bấy giờ bà ấy sẽ nói, ‘Tôi sẽ trở về và trở lại với người chồng đầu tiên của tôi, vì lúc ở với ông ấy tôi đã sung sướng hơn bây giờ.’
  8Bà ấy không biết rằng chính Ta là người đã cung cấp cho bà ấy lúa gạo, rượu mới, và dầu.
  Ta đã ban cho bà ấy rất nhiều bạc và vàng,
  Nhưng bà ấy lại đem cúng chúng cho Ba-anh.
  9Vì thế đến mùa gặt Ta sẽ lấy lại lúa gạo, và đến mùa hái nho ép rượu Ta sẽ lấy lại rượu nho;
  Ta sẽ lấy đi nguyên liệu làm áo len và quần lãnh, những áo quần che đậy sự lõa lồ của bà ấy.
  10Ta sẽ phơi bày tính dâm dật của bà ấy ra trước mắt các tình nhân của bà ấy;
  Không ai sẽ cứu được bà ấy khỏi tay Ta.
  11Ta cũng sẽ làm chấm dứt những cuộc vui của bà ấy:
  Những ngày lễ hội, những ngày trăng mới, những ngày Sa-bát, và mọi ngày đại lễ đã ấn định hằng năm.
  12Ta sẽ phá hủy các vườn nho và các rẫy vả, những vườn rẫy mà bà ấy đã nói, ‘Ðây là tiền tôi kiếm được nhờ ăn nằm với các tình nhân của tôi, và họ đã trả cho tôi.’
  Ta sẽ biến chúng thành rừng hoang, và các thú rừng sẽ cắn phá chúng.
  13Ta sẽ đoán phạt bà ấy trong ngày lễ hội của các thần Ba-anh, khi bà ấy dâng hương cho chúng.
  Bà ấy ăn diện, đeo nhẫn, và mang nữ trang, rồi chạy theo các tình nhân của bà ấy,
  Còn Ta thì bà ấy quên đi,” CHÚA phán.

Ân Sủng của CHÚA

  14“Vì thế, này, Ta sẽ làm cho bà ấy xiêu lòng;
  Ta sẽ đưa bà ấy vào trong đồng hoang và nói những lời ngọt ngào với bà ấy.
  15Tại đó, Ta sẽ trả lại cho bà ấy các vườn nho của bà ấy.
  Ta sẽ làm cho ‘thung lũng rắc rối’ trở thành ‘cửa ngõ hy vọng’.
  Tại đó, bà ấy sẽ ca hát như thuở bà ấy còn là thiếu nữ, như thuở bà ấy đi lên khỏi đất Ai-cập.”
  16CHÚA phán, “Trong ngày ấy ngươi sẽ gọi Ta là ‘Mình ơi,’ chứ không còn gọi Ta là ‘Ông Chủ ơi’ nữa.
  17Ta sẽ cất khỏi miệng của bà ấy danh của các thần Ba-anh;
  Rồi không ai sẽ nhớ đến tên các thần ấy nữa.
  18Trong ngày ấy Ta sẽ lập một giao ước cho chúng với các thú đồng, các chim trời, và các sinh vật bò sát rằng,
  Ta sẽ cất bỏ khỏi đất cung nỏ và gươm giáo dùng cho chiến tranh,
  Và Ta sẽ làm cho chúng được nằm xuống nghỉ ngơi an toàn.
  19Ta sẽ cưới ngươi làm vợ của Ta vĩnh viễn,
  Ta sẽ cưới ngươi làm vợ trong công chính và công lý, trong tình yêu và thương xót.
  20Ta sẽ lấy ngươi làm vợ của Ta trong sự thành tín,
  Và ngươi sẽ biết CHÚA.
  21Trong ngày ấy,” CHÚA phán, “Ta sẽ đáp lời khi các từng trời xin mây;
  Và mây sẽ đáp lời khi đất xin mưa;
  22Ðất sẽ đáp lại bằng lúa gạo, rượu mới, và dầu;
  Rồi các thứ ấy sẽ đáp lại rằng ‘Ấy là nhờ ơn CHÚA đã trồng.’
  23Ta sẽ gieo trồng nó cho Ta trong đất.
  Ta sẽ thương xót kẻ không đáng được thương xót;
  Ta sẽ gọi kẻ không đáng gọi là dân Ta, ‘Các ngươi là dân Ta;’
  Và nó sẽ nói, ‘Ngài là Ðức Chúa Trời của con.’”

2

Yawmsaub txiav txim thiab rov hlub

1“Cia li hais rau koj cov kwv tias, ‘Ami,’ thiab hais rau koj cov muam tias, ‘Luhama.’
  2“Cia li cem nej niam, cia li cem los maj,
   rau qhov nws tsis yog kuv pojniam
   thiab kuv tsis yog nws txiv.
  Thov nws tso qhov uas deev hluas nraug
   hauv nws xubntiag tseg,
  thiab tseg qhov uas nws nrog luag pw
   ntawm nws lub mis.
  3Tsis ua li ntawd, kuv yuav muab
   nws tsoos tsho hle cia nws liab qab,
   ua kom nws zoo yam li hnub uas yug los.
  Kuv yuav ua kom nws zoo yam li
   tebchaws moj sab qhua,
  thiab ua rau nws zoo li
   lub tebchaws qhuav nkig nkuav,
   thiab ua rau nws nqhis dej tuag.
  4Kuv yuav tsis khuvleej nws cov menyuam,
   vim lawv yog menyuam hluas nraug.
  5Lawv niam mus deev hluas nraug,
   tus uas xeeb lawv ua tej uas txaj muag kawg.
  Nws hais tias, ‘Kuv yuav raws
   cov uas kuv nyiam qab mus,
  lawv yog cov uas pub zaub mov thiab dej,
   pub plaub yaj thiab maj,
   pub roj thiab cawv txiv hmab rau kuv.’
  6Vim li ntawd kuv yuav muab
   tsob pos thaiv nws kev,
  kuv yuav xov laj kab kaw nws cia,
   xwv nws thiaj nrhiav tsis tau kev mus.
  7Nws yuav raws cov uas nws nyiam,
   tiamsis yuav raws tsis cuag,
  nws yuav nrhiav lawv
   tiamsis yuav nrhiav tsis ntsib.
  Ces nws yuav hais tias,
   ‘Kuv yuav rov qab mus
   rau kuv thawj tug txiv,
  rau qhov yav thaum ub
   kuv lub neej zoo dua li nimno.’
  8Nws tsis lees paub tias
   kuv yog tus uas pub qoob loo,
   cawv txiv hmab thiab roj rau nws,
  thiab yog tus uas pub nyiaj pub kub
   ntau nplua mias rau nws,
  mas lawv thiaj siv tej nyiaj kub ntawd
   teev dab Npa‑as.

  9“Vim li no kuv yuav thim kuv tej qoob
   raws li lub caij lub nyoog,
  thiab thim kuv tej cawv txiv hmab
   raws li lub caij,
  thiab yuav thim kuv tej plaub yaj
   thiab tej maj uas siv npog
   nws lub cev liab qab rov los.
  10Nimno kuv yuav thws qhov uas nws ua dev
   tab meeg cov uas nws nyiam,
  thiab yuav tsis muaj leejtwg cawm nws dim
   hauv kuv txhais tes.
  11Kuv yuav ua rau nws
   tej kev xyiv fab huvsi ploj ntais,
  tsis hais kevcai pam noj pam haus,
   kevcai hnub hli xiab, hnub Xanpatau
   thiab nws tej kevcai uas teem cia huvsi.
  12Kuv yuav ua rau nws
   tej txiv hmab txiv cev puam tsuaj tag,
  yog tej uas nws hais tias,
   ‘No yog tej nqe ntiav
   uas cov uas kuv nyiam pub rau kuv.’
  Kuv yuav rov muab tej ntawd ua hav zoov,
   thiab tsiaj qus yuav muab noj tag.
  13Kuv yuav rau txim rau nws
   vim txhua hnub uas nws ua kevcai hlawv
   hmoov xyab xyeem rau tej dab Npa‑as,
  thiab nws ua zam
   coj nplhaib coj npauj nyiaj npauj kub
   raws cov uas nws nyiam qab mus
  thiab tsis nco qab kuv lawm.”
   Yawmsaub hais li no ntag.

  14“Vim li no kuv yuav ntxias nws,
   coj nws mus rau tebchaws moj sab qhua
   thiab hais lus mos lus muag rau nws.
  15Kuv yuav rov pub nws muaj
   vaj txiv hmab rau qhov ntawd,
  thiab muab lub hav Akhauj hloov
   ua lub qhov rooj uas nws muaj vam.
  Qhov ntawd nws yuav teb kuv
   ib yam li thaum nws tseem hluas nkauj,
  thiab yam li thaum nws tawm
   hauv Iyi tebchaws los.”
16Yawmsaub hais tias, “Hnub ntawd koj yuav hu kuv ua koj tus txiv, koj yuav tsis hu kuv ua koj tus dab Npa‑as dua li lawm. 17Kuv yuav muab tej dab Npa‑as lub npe rho tawm hauv nws lub qhov ncauj, mas nws yuav tsis hais txog lawv lub npe dua li lawm. 18Hnub ntawd kuv yuav cog lus rau tej tsiaj qus thiab tej noog saum nruab ntug thiab tej tsiaj uas nkag hauv av kom tsis txhob txov koj. Kuv yuav rhuav tshem tej hneev, tej ntaj riam thiab tej kev ua rog tawm hauv lub tebchaws. Kuv yuav pub koj pw tso siab plhuav. 19Kuv yuav qhaib koj rau kuv mus ib txhis, kuv yuav qhaib koj hauv txojkev ncaj ncees thiab kev ua ncaj, thiab hauv txojkev hlub ruaj khov thiab txojkev khuvleej. 20Kuv yuav qhaib koj rau kuv, tsis tso koj tseg kiag li, mas koj yuav lees paub Yawmsaub.”
  21Yawmsaub hais tias,
   “Hnub ntawd kuv yuav teb,
  kuv yuav teb lub ntuj,
   thiab lub ntuj yuav teb lub ntiajteb,
  22mas lub ntiajteb yuav teb tej qoob loo,
   tej cawv txiv hmab thiab tej roj,
   thiab tej no yuav teb Yile‑ee.
  23Kuv yuav tseb nws
   rau hauv lub tebchaws rau kuv.
  Kuv yuav khuvleej tus uas tsis txais kev khuvleej,
   kuv yuav hais rau tus uas
   tsis yog kuv haiv neeg tias,
  ‘Koj yog kuv haiv neeg,’
   mas nws yuav hais tias,
   ‘Koj yog kuv tus Vajtswv.’ ”