109

Cầu Chúa báo trả kẻ thù

Thi Thiên của Đa-vít, sáng tác cho nhạc trưởng
  1Lạy Đức Chúa Trời mà con ca ngợi,
   Xin đừng nín lặng!
  2Vì miệng kẻ ác và bọn lừa dối hả ra chống lại con,
   Chúng nói nghịch con bằng lưỡi dối trá.
  3Vây phủ con bằng lời ghen ghét,
   Và tấn công con vô cớ.
  4Chúng tố cáo con mặc dù con yêu thương chúng,
   Vì thế, con chỉ biết cầu nguyện.
  5Chúng lấy dữ trả lành,
   Lấy ghét báo thương.

  6Xin sai kẻ ác chống lại nó,
   Và đặt kẻ chống đối đứng bên phải nó.
  7Khi nó bị phán xét, nguyện nó bị kết tội
   Và lời cầu nguyện nó bị kể như tội lỗi.
  8Nguyện các ngày của đời nó ngắn đi,
   Nguyện kẻ khác chiếm lấy chức vụ nó
  9Nguyện con cái nó trở thành kẻ mồ côi,
   Và vợ nó thành người góa bụa.
  10Nguyện con cái nó đi lang thang ăn mày,
   Phải đi xin ăn xa khỏi nhà hoang của chúng.
  11Nguyện chủ nợ xiết hết mọi vật nó có.
   Kẻ ngoại bang cướp lấy hoa lợi của công lao nó.
  12Nguyện chẳng ai làm ơn cho nó,
   Không ai thương xót đến những đứa con mồ côi của nó.
  13Nguyện dòng dõi nó bị diệt đi,
   Tên chúng bị xóa mất trong thế hệ kế tiếp.
  14Nguyện sự gian ác của tổ phụ nó bị nhắc lại trước mặt Đức Giê-hô-va;
   Tội lỗi của mẹ nó không hề bôi xóa được.
  15Nguyện các tội ác ấy hằng ở trước mặt Đức Giê-hô-va
   Để Ngài xóa kỷ niệm chúng khỏi đất.
  16Vì nó không nhớ làm ơn,
   Nhưng lại bắt bớ người khốn cùng thiếu thốn,
   Và kẻ có lòng đau thương để giết đi.
  17Nó ưa nguyền rủa; sự nguyền rủa đổ trên đầu nó;
   Nó không thích chúc phước; phước cũng cách xa nó.
  18Nó mặc sự nguyền rủa khác nào chiếc áo;
   Sự nguyền rủa thấm vào thân nó như nước,
   Như dầu thấm vô xương cốt nó.
  19Nguyện sự nguyền rủa như chiếc áo bao bọc nó,
   Như cái đai luôn thắt quanh lưng.

  20Đức Giê-hô-va sẽ báo trả như vậy cho kẻ thù của con,
   Và cho những kẻ nói điều ác để hại mạng sống con.
  21Nhưng lạy Chúa là Đức Giê-hô-va,
   Vì danh Chúa, xin hậu đãi con;
   Vì lòng nhân từ Chúa là tốt lành, xin giải cứu con.
  22Vì con khốn cùng và thiếu thốn;
   Lòng con đau xót tận tâm can.
  23Đời con qua đi như bóng xế chiều,
   Bị đẩy đi đây đó như cào cào.
  24Gối con run rẩy vì kiêng ăn,
   Thân thể con gầy mòn, ốm yếu.
  25Con trở thành nỗi sỉ nhục cho chúng;
   Mỗi khi chúng thấy con thì lắc đầu.

  26Giê-hô-va Đức Chúa Trời của con ôi! Xin giúp đỡ con,
   Và cứu con theo lòng nhân từ của Chúa;
  27Để người ta biết rằng đây là tay Đức Giê-hô-va,
   Chính Ngài đã làm điều đó.
  28Chúng nguyền rủa con, nhưng Chúa lại ban phước cho con.
   Khi chúng dấy lên chắc sẽ bị hổ thẹn,
   Còn đầy tớ Chúa sẽ được vui vẻ.
  29Nguyện kẻ thù của con phải mặc lấy sự sỉ nhục,
   Bao phủ mình bằng sự xấu hổ như cái áo.
  30Bấy giờ, miệng con sẽ hết sức cảm tạ Đức Giê-hô-va
   Và ca ngợi Ngài giữa đoàn dân đông.
  31Vì Ngài đứng bên phải người thiếu thốn,
   Để giải cứu mạng sống họ khỏi kẻ kết án.

109

Santoiq Cuclỗiq Cucling Tễ Cũai Túh Coat

  1Ơ Yiang Sursĩ cứq khễn ơi!
   Sễq anhia chỗi ỡt rangiac níc sâng!
  2Cũai loâi cớp cũai táq ntỡng lauq pai chíl níc cứq.
   Alới apớt cứq moang ŏ́c tỡ bữn lứq sâng.
   3Alới sarlũm cứq na láih parnai,
   cớp alới chíl cứq na ŏ́c tỡ bữn lứq.
  4Lứq pai cứq ayooq cớp câu yỗn alới,
   ma noâng alới cauq níc cứq.
  5Alới culáh cóng cứq na ŏ́c sâuq pláih ŏ́c o,
   na santoiq ntáng ahớr pláih ŏ́c ayooq.

  6Sễq anhia chóh cũai rasữq blớh sarboi níc án,
   cớp yỗn bữn manoaq cũai toâq cauq án tê.
  7Sễq noau rasữq pai án táq lôih,
   dếh santoiq án câu la cỡt ŏ́c lôih tê.
  8Sễq yỗn dỡi tamoong án cỡt cakéh asễng;
   chơ yỗn cũai canŏ́h pláih loah ranáq án táq.
  9Sễq yỗn máh con án cỡt con cumuiq,
   cớp yỗn lacuoi án cỡt cán cumai.
  10Sễq yỗn máh con án ŏ́q dống ỡt;
   yỗn alới pỡq chu nâi chu ki samoât cũai susễq.
   Sễq yỗn noau tuih aloŏh alới tễ ntốq rúng alới ỡt.
  11Sễq yỗn cũai án tu, toâq ĩt nheq sanốc án,
   cớp sễq yỗn cũai toâq pũr ĩt máh mun án.
  12Chỗi yỗn cũai aléq sâng sarũiq táq noâng án,
   tỡ la sâng ayooq máh con án toâq vớt án cuchĩt.
  13Sễq yỗn tŏ́ng toiq án cuchĩt thréc nheq,
   dŏq noau tỡ bữn sanhữ noâng ramứh án tâng dỡi ntun.
  14Sễq Yiang Sursĩ sanhữ loah tễ máh ŏ́c lôih achúc achiac án khoiq táq,
   cớp chỗi táh lôih yỗn mpiq án.
  15Sễq Yiang Sursĩ sanhữ níc ŏ́c lôih alới,
   cớp chỗi yỗn noau sanhữ noâng ramứh alới tâng cốc cutễq nâi.
  16Yuaq cũai ki tỡ nai sâng sarũiq cớp ayooq cũai aléq,
   ma án yoc lứq padâm cớp ễ cachĩt cũai cadĩt ca ŏ́q poâng.
  17Án dốq pupap cũai canŏ́h,
   ma sễq ŏ́c án pupap ki toâq loah pỡ án toâp.
  Cớp án tỡ nai sâng bũi toâq án pai ŏ́c bốn yỗn cũai canŏ́h,
   ngkíq sễq chỗi yỗn án bữn roap ŏ́c bốn.
  18Santoiq án pupap la machớng án tâc tampâc.
  Sễq yỗn ŏ́c pupap ki cỡt samoât dỡq mut tâng tỗ án,
   cớp cỡt samoât dỡq nsễng mut tâng nghang án hỡ.
  19Sễq yỗn ŏ́c pupap ki acrúq án ariang tampâc pul tỗ án,
   cớp ariang parnoân án cantoân tâng ngkĩng.

  20Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia carláh dỡq ariang cứq pai nâi
   pỡ tỗp ca pai sâuq tễ cứq.
  21Ơ Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai ơi!
   Sễq anhia chuai cứq samoât ŏ́c anhia khoiq par‑ữq chơ.
   Sễq anhia chuai amoong cứq, yuaq ŏ́c ayooq anhia la o lứq.
  22Cứq túh arức cớp túh cadĩt lứq,
   mứt pahỡm cứq abuoiq labốh nheq.
  23Cứq pứt samoât mul toâq moat mandang cheq ễ pât,
   cớp cứq cỡt samoât lam khuoq cuyal dững chu canŏ́h.
  24Racớl cứq lamên yuaq cứq ót sana,
   cớp tỗ chác cứq rakhuoc hữm ống nghang.
  25Toâq cũai canŏ́h hữm cứq,
   alới cacháng ayê cứq;
   cớp alới culữt culiau níc mumat cứq.

  26Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu cứq ơi!
   Sễq anhia chuai cứq nứng.
  Nhơ anhia ayooq níc cứq,
   ngkíq sễq anhia chuai amoong cứq.
  27Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia táq yỗn cũai ễ táq cứq bữn dáng cớp hữm
   anhia toâp chuai amoong cứq.
  28Tỡ bữn ntrớu alới pupap cứq,
   mŏ lứq anhia satốh ŏ́c bốn pỡ cứq.
  Toâq alới chíl cứq,
   sễq anhia táq yỗn alới sâng casiet táq.
  Ma cứq la cũai táq ranáq anhia,
   lứq cứq bữn ŏ́c bũi ỡn níc.
  29Sễq anhia yỗn cũai ca cauq cứq bữn moang ŏ́c casiet táq,
   cớp táq yỗn alới sớp ŏ́c casiet samoât alới sớp tampâc.
  30Ma cứq, ki cứq sa‑ỡn Yiang Sursĩ sa‑ữi lứq,
   cớp cứq khễn án bân ntốq cũai clứng ỡt rôm,
  31yuaq án rabán curiaq cũai túh cadĩt,
   cớp án chuai amoong cũai noau anoat cóq cuchĩt.