4

Bài cầu nguyện buổi chiều

Thi Thiên của Đa-vít, sáng tác cho nhạc trưởng dùng với các nhạc cụ bằng dây
  1Lạy Đức Chúa Trời công chính của con! Khi con kêu cầu, xin đáp lời con.
   Khi con bị gian truân, xin đem con ra nơi khoảng khoát;
   Xin thương xót con và nghe lời cầu nguyện của con.

  2Hỡi các người, danh dự của ta sẽ bị sỉ nhục cho đến bao giờ?
   Các người ưa thích chuyện hư không và tìm kiếm điều dối trá cho đến chừng nào? (Sê-la)
  3Phải biết rằng Đức Giê-hô-va đã biệt riêng người tin kính cho Ngài.
   Khi ta kêu cầu, Đức Giê-hô-va sẽ nghe ta.

  4Hãy run sợ và đừng phạm tội;
   Khi nằm trên giường, hãy suy ngẫm trong lòng và yên lặng. (Sê-la)
  5Hãy dâng sự công chính làm tế lễ,
   Và đặt lòng tin cậy nơi Đức Giê-hô-va.

  6Nhiều người nói: “Ai sẽ cho chúng tôi thấy phước?”
   Lạy Đức Giê-hô-va, xin chiếu rạng ánh sáng mặt Ngài trên chúng con!
  7Chúa khiến lòng con tràn ngập niềm vui,
   Hơn cả niềm vui của chúng khi có lúa mì và rượu nho dư dật.

  8Lạy Đức Giê-hô-va, con sẽ nằm và ngủ bình yên;
   Vì chỉ một mình Ngài gìn giữ con được sống an lành.

4

大衛的詩。交給聖詠團長,用絲弦的樂器。

求助的晚禱

  1顯我為義的上帝啊,
   我呼求的時候,求你應允我!
  我在困境中,你曾使我寬暢;
   求你憐憫我,聽我的禱告!

  2你們這些人哪,你們把我的尊榮變為羞辱,要到幾時呢?
   你們喜愛虛妄,尋找虛假,要到幾時呢?(細拉)
  3你們要知道,耶和華已將虔誠人分別出來歸他自己;
   我求告耶和華,他必垂聽。

  4應當畏懼,不可犯罪;
   在床上的時候,要心裏思想,並要安靜。(細拉)
  5當獻上公義的祭,
   又當倚靠耶和華。
  6有許多人說:「誰能指示我們甚麼好處?
   耶和華啊,求你用你臉上的光照耀我們。」
  7你使我心裏喜樂,
   勝過那豐收五穀新酒的人。

  8我必平安地躺下睡覺,
   因為獨有你-耶和華使我安然居住。