4

Bài cầu nguyện buổi chiều

Thi Thiên của Đa-vít, sáng tác cho nhạc trưởng dùng với các nhạc cụ bằng dây
  1Lạy Đức Chúa Trời công chính của con! Khi con kêu cầu, xin đáp lời con.
   Khi con bị gian truân, xin đem con ra nơi khoảng khoát;
   Xin thương xót con và nghe lời cầu nguyện của con.

  2Hỡi các người, danh dự của ta sẽ bị sỉ nhục cho đến bao giờ?
   Các người ưa thích chuyện hư không và tìm kiếm điều dối trá cho đến chừng nào? (Sê-la)
  3Phải biết rằng Đức Giê-hô-va đã biệt riêng người tin kính cho Ngài.
   Khi ta kêu cầu, Đức Giê-hô-va sẽ nghe ta.

  4Hãy run sợ và đừng phạm tội;
   Khi nằm trên giường, hãy suy ngẫm trong lòng và yên lặng. (Sê-la)
  5Hãy dâng sự công chính làm tế lễ,
   Và đặt lòng tin cậy nơi Đức Giê-hô-va.

  6Nhiều người nói: “Ai sẽ cho chúng tôi thấy phước?”
   Lạy Đức Giê-hô-va, xin chiếu rạng ánh sáng mặt Ngài trên chúng con!
  7Chúa khiến lòng con tràn ngập niềm vui,
   Hơn cả niềm vui của chúng khi có lúa mì và rượu nho dư dật.

  8Lạy Đức Giê-hô-va, con sẽ nằm và ngủ bình yên;
   Vì chỉ một mình Ngài gìn giữ con được sống an lành.

4

大卫的诗。交给圣咏团长,用丝弦的乐器。

求助的晚祷

  1显我为义的上帝啊,
   我呼求的时候,求你应允我!
  我在困境中,你曾使我宽畅;
   求你怜悯我,听我的祷告!

  2你们这些人哪,你们把我的尊荣变为羞辱,要到几时呢?
   你们喜爱虚妄,寻找虚假,要到几时呢?(细拉)
  3你们要知道,耶和华已将虔诚人分别出来归他自己;
   我求告耶和华,他必垂听。

  4应当畏惧,不可犯罪;
   在床上的时候,要心里思想,并要安静。(细拉)
  5当献上公义的祭,
   又当倚靠耶和华。
  6有许多人说:“谁能指示我们什么好处?
   耶和华啊,求你用你脸上的光照耀我们。”
  7你使我心里喜乐,
   胜过那丰收五谷新酒的人。

  8我必平安地躺下睡觉,
   因为独有你-耶和华使我安然居住。