2

Npaj ua Lub Tuamtsev

(1 Vajntxwv 5.1-18)

1Vajntxwv Xalumoos ua lub Tuamtsev ua qhov chaw rau sawvdaws tuaj pehawm tus TSWV thiab ua ib lub loog rua nws. 2Nws muaj xya caum txhiab leej txivneej ua cov nqa pobzeb, yim caum txhiab leej txivneej ua cov txaug pobzeb thiab peb txhiab rau puas leej ua cov saib thiab qhia lawv ua haujlwm.
3Xalumoos xa xov mus rau Vajntxwv Hilas uas kav lub nroog Tiles hais tias, “Thov koj xa ntoo ciab tuaj rau kuv ib yam li thaum koj tau xa tuaj rau kuv txiv uas yog Vajntxwv Daviv ua nws lub loog. 4Kuv tabtom ua lub Tuamtsev rau tus TSWV uas yog kuv tug Vajtswv thiab muab fij rau nws ua qhov chaw rau kuv thiab cov pejxeem pehawm nws, hlawv tshuaj tsw qab, niaj hnub fij tej ncuav tsis xyaw keeb, thiab tua tsiaj hlawv fij thaum sawv ntxov thiab thaum yuav tsaus ntuj uas yog Hnub Xanpataus, ua rooj noj rooj haus thaum Hli Xiab thiab tej hnub uas ua kevcai qhuas tus TSWV uas yog peb tus Vajtswv. Tus TSWV samhwm kom cov Yixalayees yuav tsum ua li no mus ibtxhis li. 5Kuv yuav ua ib lub Tuamtsev uas zoo heev, rau qhov peb tus Vajtswv yog tus uas muaj hwjchim loj dua tej vajtswv huv tibsi. 6Puas muaj leejtwg ua tau lub Tuamtsev rau Vajtswv nyob? Txawm yog lub ntuj lub teb los twb tsis txaus rau nws nyob. Yog li ntawd lub Tuamtsev uas kuv ua no, tsuas yog ua qhov chaw hlawv hmoov tshuaj tsw qab fij rau Vajtswv xwb. 7Thov koj xa ib tug neeg uas txawj nchuav kub, nchuav nyiaj, nchuav tooj thiab nchuav hlau, thiab txawj ntos ntaub xiav, ntaub tsamxem thiab ntaub liab tuaj rau kuv. Nws yuav nrog cov kws txua ntoo uas kuv txiv Daviv xaiv tseg hauv tebchaws Yudas thiab hauv lub nroog Yeluxalees ua haujlwm ua ke. 8Kuv paub hais tias koj cov neeg txawj txua ntoo heev, yog li ntawd, thov koj xa ntoo ciab, ntoo thuv thiab ntoo thwjsuab pem roob Lenpanoos tuaj rau kuv. Kuv twb npaj yuav xa kuv cov neeg tuaj pab koj cov neeg 9txiav kom tau ntoo ntau heev tuaj rau kuv, rau qhov lub Tuamtsev uas kuv yuav ua ntawd loj thiab zoo nkauj heev. 10Kuv yuav xa ib puas txhiab kawm hmoov qib, ib puas txhiab kawm hmoov nplej, nees nkaum ob txhiab thoob cawv txiv hmab thiab nees nkaum ob txhiab thoob roj txiv ntoo tuaj rau koj cov neeg ua haujlwm tau noj.”
11Vajntxwv Hilas sau ntawv tuaj teb Vajntxwv Xalumoos hais tias, “Tus TSWV hlub nws haivneeg, nws thiaj tsa koj los ua vajntxwv. 12Cia li qhuas tus TSWV uas yog cov Yixalayees tus Vajtswv uas Tsim lub ntuj thiab lub ntiajteb! Nws pub kom Daviv muaj ib tug tub txawj ntse, muaj lajlim tswvyim, thiab thoob tsib to nrog uas nimno tabtom ua lub Tuamtsev rau tus TSWV thiab ib lub loog rau nws. 13Kuv yuav xa ib tug neeg txawj ntse thiab yog kws txua ntoo tuaj rau koj, nws lub npe hu ua Hulas. 14Nws niam yog xeem Das thiab nwg txiv yog neeg uas ibtxwm nyob hauv lub nroog Tiles. Hulas txawj nchuav nyiaj, nchuav kub, nchuav tooj, nchuav hlau, txawj txaug pobzeb thiab txawj txua ntoo. Nws txawj ntos ntaub pajyeeb ntsha, ntaub liab thiab ntaubmag. Nws txawj txaug txhua yam raws li tej qauv uas luag kom nws ua. Cia nws ua haujlwm nrog koj cov neeg txua ntoo uas ua haujlwm rau koj txiv uas yog Vajntxwv Daviv. 15Nimno koj cia li xa tej hmoov qib, hmoov nplej, roj txiv ntoo thiab cawv txiv hmab tuaj rau kuv raws li koj tau coglus tseg lawm. 16Peb yuav mus txiav tej ntoo ciab saum tej roob Lenpanoos uas koj xav tau thiab muab pav ua phuaj nquam raws ntug dej hiavtxwv tuaj rau ntawm lub nroog Yaupas; koj mam tuaj coj mus rau hauv Yeluxalees.”

Tsa Lub Tuamtsev

(1 Vajntxwv 6.1-33)

17Vajntxwv Xalumoos txheeb cov neeg txawv tebchaws uas nyob hauv tebchaws Yixalayees tej npe. Qhov uas Xalumoos txheeb npe no, nws ua ib yam li nws txiv Daviv tau ua los lawm. Lawv txheeb tau ib puas tsib caug peb txhiab rau pua leej neeg txawv tebchaws nyob hauv lawv lub tebchaws. 18Xalumoos thiaj muab xya caum txhiab leej ua cov nqa pobzeb, yim caum txhiab leej ua cov txaug pobzeb saum tej roob, thiab peb txhiab rau puas leej ua cov saib thiab qhia cov neeg ua haujlwm kom tiav.

2

Chuẩn bị xây Đền thờ

1Đã đến lúc Sa-lô-môn quyết định xây Đền thờ cho Chúa và cung điện cho mình. 2Vua tuyển 70.000 phu khuân vác, 80.000 thợ đẽo đá trên núi và 3.600 đốc công. 3Sa-lô-môn sai sứ sang Hi-ram, vua Ty-rơ, nói: "Vua đã gửi gỗ bá hương cho vua Đa-vít, cha tôi xây cung điện, xin vua cũng cung cấp cho tôi như thế. 4Tôi dự định xây cất Đền thờ cho Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của tôi, để dâng hương, bày bánh trần thiết, dâng lễ thiêu buổi sáng buổi chiều, lễ cuối tuần, ngày trăng mới, và những ngày lễ khác cho Chúa Hằng Hữu chúng tôi. Đó là những nghi lễ đời đời cho dân tộc chúng tôi. 5Thượng Đế chúng tôi vô cùng siêu việt, cao cả hơn các thần, nên Đền thờ tôi xây cất phải nguy nga tráng lệ. 6Thật ra không ai có khả năng xây Đền thờ Chúa.Vì các tầng trời bao la kia còn không đủ chỗ cho Ngài ngự, thì tôi là ai mà xây cất được Đền thờ cho Chúa? Tôi chỉ mong xây cất được một ngôi Đền để dâng hương lên trước mặt Chúa mà thôi. 7Vậy xin vua chỉ định một chuyên viên vừa giỏi luyện kim để chế tạo khí cụ vàng bạc, đồng, sắt, vừa khéo dệt hàng đủ các màu sắc, vừa có tài điêu khắc để hợp tác với các chuyên viên đang phục vụ tôi tại kinh đô Giê-ru-sa-lem xứ Giu-đa, tức là những người mà Đa-vít, thân phụ tôi đã tập họp. 8Xin vua cũng cho đốn trên rặng núi Li-ban các loại bá hương, tùng, bạch đàn hương để gửi cho tôi, vì vua có nhiều thợ gỗ chuyên môn hạ cây rừng Li-ban. Tuy nhiên các chuyên viên của tôi cũng sẽ cộng tác với họ 9để hạ cây cho nhiều vì Đền thờ tôi dự định xây cất thật nguy nga tráng lệ. 10Tôi sẽ cung cấp đầy đủ thực phẩm cho thợ gỗ của vua, tức là 4.800.000 lít lúa mạch, 480.000 lít rượu và 480.000 lít dầu." 11Hi-ram, vua Ty-rơ phúc đáp lời yêu cầu của Sa-lô-môn: "Chúa Hằng Hữu thật yêu thương dân Ngài, nên mới lập vua lên ngôi nước họ. 12Đáng ca ngợi Thượng Đế Hằng Hữu của Y-sơ-ra-ên là Đấng sáng tạo vũ trụ, vì Ngài đã ban cho vua Đa-vít một con trai khôn ngoan, dè dặt, thông minh, để kiến thiết một ngôi Đền cho Ngài và một cung điện cho nước nhà. 13Bây giờ, tôi sai một người khéo léo, thông minh sáng suốt để phục vụ vua. Đó là Hu-ram A-bi, 14mẹ là người đại tộc Đan, cha là người Ty-rơ, chuyên viên chế tạo các khí cụ bằng vàng, bạc, đồng, sắt, đá và gỗ, thạo nghề dệt hàng đủ các màu sắc, cũng thạo nghề điêu khắc nữa. Người ấy sẽ chế tạo đủ các dụng cụ tinh vi cho vua và hợp tác với các chuyên viên của cấp tiên vương là Đa-vít, chúa tôi. 15Vậy, xin vua hãy cấp cho họ lúa miến, lúa mạch, dầu và rượu như vua đã hứa. 16Chúng tôi sẽ lãnh nhiệm vụ đốn gỗ núi Li-ban đủ số đức vua cần rồi kết bè, thả ra biển, đưa đến Gia-phô, khi ấy, vua sẽ cho chở về Giê-ru-sa-lem."
17Sa-lô-môn bèn kiểm tra số ngoại kiều trong nuớc, căn cứ theo sổ sách làm từ thời vua Đa-vít: tổng số được 153.600 người. 18Sa-lô-môn phân công cho 70.000 người khiêng gánh, 80.000 người lên núi đẽo đá và 3.600 đốc công để điều khiển mọi công tác.