15

参孙击败非利士人

1过了些日子,在割麦子的时候,参孙带着一只小山羊去探望他的妻子,说:“我要进内室到我妻子那里。”他岳父不许他进去。 2他岳父说:“我以为你极其恨她,因此我把她给了你的同伴。她妹妹不是比她更美丽吗?你可以娶来代替她!” 3参孙对他们说:“这一次我若加害非利士人,就不算是我的错了。” 4于是参孙去捉了三百只狐狸,把它们的尾巴一对一对地绑住,再将火把绑在两条尾巴中间。 5他点着火把,把狐狸放进非利士人直立的庄稼,把堆积的禾捆和直立的庄稼,葡萄园、橄榄园全都烧了。 6非利士人说:“这事是谁做的呢?”有人说:“是亭拿人的女婿参孙做的,因为他岳父把他的妻子给了他的同伴。”于是非利士人上去,用火烧了女子和她的父亲。 7参孙对他们说:“你们既然这么做,我必向你们报仇才肯罢休。” 8参孙狠狠击杀他们,把他们连腿带腰都砍了。过后,他就下去,住在以坦岩的石洞里。
9非利士人上去,安营在犹大,侵犯利希 10犹大人说:“你们为何上来攻击我们呢?”他们说:“我们上来是要捆绑参孙,照他向我们所做的对待他。” 11于是,三千犹大人下到以坦岩的石洞里,对参孙说:“非利士人辖制我们,你不知道吗?你向我们做的是什么事呢?”他说:“他们向我怎样做,我也要向他们怎样做。” 12犹大人对他说:“我们下来是要捆绑你,把你交在非利士人手中。”参孙说:“你们要向我起誓,你们自己不杀害我。” 13他们说:“我们绝不杀你,只把你捆绑,交在非利士人手中。”于是他们用两条新绳绑住参孙,把他从以坦岩带上去。
14参孙到了利希非利士人对着他喊叫。耶和华的灵大大感动参孙,他手臂上的绳子就像着火的麻一样,绑他的绳子从他手上脱落下来。 15他找到一块未干的驴腮骨,就伸手拾起来,用它杀了一千人。 16参孙说:
  “用驴腮骨,
  一堆又一堆
  用驴腮骨,
  我杀了一千人。”
17说完这话,就把那腮骨从手里抛出去。因此,那地叫作拉末.利希
18参孙非常口渴,就求告耶和华说:“你既藉仆人的手施行这么大的拯救,现在我要渴死,落在未受割礼的人手中吗?” 19上帝就使利希的洼地裂开,从中涌出水来。参孙喝了,精神恢复。因此那泉名叫隐.哈歌利,直到今日它仍在利希 20非利士人辖制的时候,参孙以色列的士师二十年。

15

1Sui ƀiă tinăn, hlăk yan wiă mdiê ƀlê, Y-Samsôn nao čhưn hŏng mô̆ ñu, djă ba sa drei êđai bê. Ñu lač, “Kâo čiăng nao dôk hŏng mô̆ kâo hlăm adŭ pĭt.” Ƀiădah ama mniê anăn amâo brei ñu mŭt ôh. 2Ama mniê anăn lač, “Kâo mĭndah ih bi êmut snăk kơ gơ̆; snăn kâo brei gơ̆ leh kơ găp ih. Amâo djŏ hĕ adei mniê gơ̆ siam hĭn kơ gơ̆? Kâo akâo kơ ih, mă ñu.” 3Y-Samsôn lač kơ diñu, “Tal anei kâo amâo srăng lŏ jing năng arăng ƀuah ôh ti anăp phung Philistin, tơdah kâo ngă jhat kơ diñu.”
4Snăn Y-Samsôn đuĕ nao mă tlâo êtuh drei mja leh anăn mă pui kƀong. Ñu mă kă ku dua drei mbĭt leh anăn kă pui kƀong ti plah wah ku dua drei mja. 5Tơdah ñu čuh leh pui kƀong, ñu tha phung mja mŭt hlăm hma mdiê ƀlê phung Philistin, leh anăn pui ƀơ̆ng čăp mdiê ƀlê leh anăn mdiê ƀlê ka wiă, leh anăn wăt đang boh kriăk ƀâo leh anăn ôliwơ mơh. 6Phung Philistin lač, “Hlei pô ngă klei anei?” Arăng lač, “Y-Samsôn yơh, mtâo sa čô êkei ƀuôn Timna, kyuadah ñu mă mô̆ gơ̆ leh anăn brei hĕ kơ găp gơ̆.” Snăn phung Philistin hriê leh anăn čuh mniê anăn wăt ama mniê hŏng pui. 7Y-Samsôn lač kơ diñu, “Tơdah klei anei jing klei diih ngă, kâo kat asei kâo srăng rŭ ênua kơ diih, leh klei anăn kơh kâo dôk êđăp ênang.” 8Ñu čăm digơ̆ ti pha leh anăn ti kơiêng leh anăn bi mdjiê lu. Leh anăn ñu trŭn nao dôk hlăm ƀăng boh tâo Êtam.

Y-Samsôn Dưi Hŏng Phung Philistin Ti Krĭng Lêhi

9Phung Philistin đĭ nao ngă kđông hlăm čar Yuđa, dăp kahan ti krĭng Lêhi. 10Phung êkei Yuđa lač, “Si ngă diih hriê bi blah hŏng hmei?” Diñu lŏ lač, “Hmei hriê čiăng mă čăp Y-Samsôn, čiăng ngă kơ ñu msĕ si ñu ngă leh kơ hmei.” 11Snăn tlâo êbâo phung êkei Yuđa trŭn nao kơ ƀăng boh tâo Êtam leh anăn lač kơ Y-Samsôn, “Ih amâo thâo hĕ kơ phung Philistin jing khua kiă kriê drei? Snăn ya klei ih ngă leh kơ hmei?” Ñu lač kơ digơ̆, “Msĕ si diñu ngă leh kơ kâo, snăn mơh kâo ngă leh kơ diñu.” 12Digơ̆ lač kơ ñu, “Hmei hriê čiăng čăp ih, snăn hmei dưi jao ih hlăm kngan phung Philistin.” Y-Samsôn lač kơ diñu, “Brei diih kat asei kơ kâo kơ diih pô amâo srăng bi mdjiê kâo ôh.” 13Digơ̆ lač kơ ñu, “Hơăi, hmei knŏng čiăng čăp ih leh anăn jao ih hlăm kngan diñu. Hmei amâo srăng bi mdjiê ih ôh.” Snăn digơ̆ čăp ñu hŏng dua aruăt klei kuĭ mrâo, leh anăn atăt ñu kbiă mơ̆ng ƀăng boh tâo.
14Tơdah ñu truh kơ krĭng Lêhi, phung Philistin hriê driâo čiăng bi tuôm hŏng Y-Samsôn; leh anăn Mngăt Myang Yêhôwa hriê dôk mbĭt hŏng ñu hŏng klei ktang. Klei arăng kă ti kngan ñu jing msĕ si klei kbuă pui dôk ƀơ̆ng, leh anăn klei anăn tloh mơ̆ng kngan ñu. 15Ñu ƀuh klang kang aseh dliê mrâo djiê. Ñu yơr kngan apai mă dŏ anăn, leh anăn hŏng dŏ anăn ñu bi mdjiê sa êbâo čô phung Philistin. 16Leh anăn Y-Samsôn lač,
  “Hŏng sa ƀĕ klang kang aseh dliê,
   mnuih djiê tơl lu kăm;
  hŏng sa ƀĕ klang kang aseh dliê,
   kâo bi mdjiê leh sa êbâo čô mnuih.”
17Leh ruê̆ ñu blŭ snăn, ñu hwiê hĕ klang kang aseh dliê, leh anăn arăng pia anôk anăn Ramat-Lêhi.
18Ñu mhao êa snăk, leh anăn ñu iêu Yêhôwa leh anăn lač, “Ih brei leh klei bi mtlaih prŏng anei hŏng kngan dĭng buăl ih, leh anăn ară anei kâo srăng djiê hŏng klei mhao mơ̆, leh anăn lĕ hlăm kngan phung amâo mâo khăt klĭt hĕ?” 19Aê Diê bi kđang ƀăng boh tâo ti krĭng Lêhi, leh anăn êa kbiă mơ̆ng anăn. Leh ñu mnăm, ñu lŏ mâo ai ktang. Kyuanăn arăng bi anăn kơ anôk anăn Ên-Hakôr; anôk anăn ti krĭng Lêhi, ăt dôk truh kơ hruê anei.
20Ñu phat kđi phung Israel hlăm ênuk phung Philistin êjai dua pluh thŭn.