2

Khải Tượng Thứ Ba: Người Cầm Dây Đo

1Tôi ngước mắt lên nhìn, và này, có một người cầm trong tay một sợi dây dùng để đo. 2Tôi hỏi người ấy: “Anh đi đâu?” Người đáp: “Tôi đi đo thành Giê-ru-sa-lem, xem chiều rộng và chiều dài của thành là bao nhiêu.” 3Kìa, thiên sứ đang nói chuyện với tôi vừa đi ra, thì gặp một thiên sứ khác đến bảo: 4“Hãy chạy mau đến bảo thanh niên cầm dây đo.
  Giê-ru-sa-lem sẽ như làng mạc không tường bao bọc,
   Vì người và súc vật sống trong thành đông lắm.”
  5CHÚA phán:
  “Chính Ta sẽ là bức tường lửa bao quanh thành,
   Và Ta sẽ là vinh quang ngự giữa thành.”

Lời Tiên Tri Bổ Sung Cho Khải Tượng Thứ Nhì

  6“Hãy mau mau trốn khỏi đất phương bắc!

  Nơi Ta đã rải các con ra theo gió bốn phương trời,”

  7“Các con đang sống tại Ba-by-lôn,
   Hãy mau trốn về Si-ôn!”
8Sau khi Đấng Vinh Quang sai tôi, CHÚA Vạn Quân phán về các dân tộc cướp bóc các ông bà:
  “Ai đụng đến các ngươi,
   Tức là đụng đến con ngươi mắt Ta.
  9Này, Ta sẽ phất tay chống lại chúng,
   Thì chúng sẽ bị tôi mọi mình cướp bóc.”
 Bấy giờ, các ông bà sẽ biết rằng CHÚA Vạn Quân đã sai tôi.

Lời Tiên Tri Bổ Sung Cho Khải Tượng Thứ Nhất Và Thứ Ba

  10CHÚA phán:
  “Hỡi Si-ôn, con gái Ta,
   Hãy reo mừng hớn hở!
  Vì này, Ta đến ngự giữa các con.”
   11Ngày ấy, nhiều dân tộc sẽ kết hợp với CHÚA.
  “Chúng sẽ là dân Ta, và Ta sẽ ngự giữa các con.”
   Và các ông bà sẽ biết rằng CHÚA Vạn Quân đã sai tôi đến với các ông bà.
12CHÚA sẽ nhận Giu-đa làm gia nghiệp của Ngài trong xứ thánh, và Ngài sẽ lại chọn thành Giê-ru-sa-lem. 13Này! Toàn thể nhân loại, hãy yên lặng trước mặt CHÚA! Vì Ngài chuẩn bị hành động trong nơi ngự thánh của Ngài.

2

Ŏ́c Sapáh Tễ Samữ Chiaq

1Tâng ŏ́c sapáh canŏ́h cứq hữm muoi noaq samiang ayễq samữ chiaq tâng atĩ án. 2Cứq blớh neq: “Mới ễ pỡq chu léq?”
 Samiang ki ta‑ỡi: “Cứq pỡq chiaq vil Yaru-salem, cuti cớp la‑a maléq.”
3Chơ, ranễng Yiang Sursĩ ca táq ntỡng cớp cứq tayáh pỡq, cớp bữn muoi ranễng canŏ́h toâq pỡ án. 4Ranễng muoi atỡng ranễng bar neq: “Cóq mới lúh pỡq atỡng samiang yống samữ chiaq ki neq: ‘Chumát vil Yaru-salem bữn cũai cớp charán bán sa‑ữi lứq, lốh tỡ têq táq viang noâng. 5Yiang Sursĩ ữq pai án toâp ễ cỡt viang ũih dŏq bán curiaq vil nâi, cớp án toâp cỡt chớc ang‑ữr vil nâi.’”

Máh Cũai Píh Chu Tễ Cruang Ba-bulôn

6-7Yiang Sursĩ pai chóq máh cũai proai neq: “Cóq anhia lúh tễ cruang coah angia pỡng, la cruang Ba-bulôn. Cứq khoiq táq yỗn anhia ỡt parsáng-parsaiq dũ angia. Sanua, cóq anhia píh chu loah pỡ vil Yaru-salem. 8Khân bữn muoi noaq cũai aléq táq anhia, la án táq cũai cứq pasếq lứq.”
 Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq pai chóq máh cruang khoiq pũr cũai proai án neq:
9“Yiang Sursĩ toâp ễ chíl loah anhia! Chơ, máh cũai cơi cỡt sũl anhia, chumát alới pũr loah anhia.”
 Tữ máh ranáq nâi cỡt, dũ náq cũai bữn dáng samoât, la Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq, án toâp ớn cứq toâq.
10Yiang Sursĩ pai neq: “Ơ máh cũai tâng vil Yaru-salem ơi! Cóq anhia ũat cỗ sâng bũi óh lứq! Cứq toâp ễ toâq ỡt tâng mpứng dĩ tỗp anhia.”
11Tâng tangái ki bữn sa‑ữi cruang cũai toâq pỡ Yiang Sursĩ cớp cỡt cũai proai án. Án ỡt tâng mpứng dĩ tỗp anhia; cớp anhia têq dáng samoât lứq án toâp ớn cứq toâq pỡ anhia. 12Muoi trỗ ễn, cruang Yuda cỡt loah mun Yiang Sursĩ tâng tâm cutễq miar khong án, cớp vil Yaru-salem cỡt loah vil án khoiq rưoh.
13Dũ náq cũai cóq ỡt rangiac yáng moat Yiang Sursĩ, yuaq án ễ toâq tễ ntốq miar khong án.