21

  1Ý nghĩ của vua như nước suối do CHÚA điều khiển,
   Ngài muốn hướng dẫn thế nào theo ý Ngài.
  2Điều con người làm cho là phải,
   nhưng CHÚA xem xét động lực trong lòng người ấy.
  3Làm điều công bằng hợp lý,
   CHÚA sẽ hài lòng hơn dâng của lễ.
  4Cái nhìn kiêu căng, tư tưởng tự phụ
   và hành động gian ác đều là tội lỗi.
  5Dự định của người chịu khó mang lợi ích,
   còn kẻ hành động hấp tấp sẽ trở nên nghèo khó.
  6Của cải có được nhờ gian manh là một cái bẫy giết người,
   nó sẽ biến mất như sương mù tiêu tan theo mây khói.
  7Sự hung bạo của kẻ ác sẽ lôi chúng đi,
   vì chúng không làm điều phải.
  8Những kẻ có tội sống đời bất lương,
   còn người thanh liêm làm điều phải.
  9Thà sống một góc trên mái nhà
   hơn sống trong nhà chung với người vợ hay gây gổ.
  10Kẻ ác âm mưu ác.
   Nó chẳng ngó ngàng gì đến người láng giềng.
  11Nếu con trừng phạt kẻ xấc láo,
   thì kẻ khờ dại sẽ trở nên khôn.
   Nếu con dạy người khôn
   thì họ sẽ thêm hiểu biết.
  12Thượng Đế công bình luôn canh chừng nhà kẻ ác,
   Ngài sẽ khiến chúng nó bị tàn hại.
  13Ai bịt tai không nghe lời kêu xin của người nghèo,
   cũng sẽ kêu xin mà không ai ngó ngàng đến.
  14Của hối lộ làm nguôi cơn giận;
   của đút lót làm mất cơn thịnh nộ.
  15Khi công lý được thực thi, thì người công chính sẽ vui mừng,
   nhưng công lý sẽ làm kẻ ác hoảng sợ.
  16Ai không thận trọng
   sẽ cùng chung số phận với kẻ chết.
  17Ai ham vui sẽ trở nên nghèo khó;
   ai thích rượu và dầu sẽ không giàu nổi.
  18Đôi khi kẻ ác trở thành của chuộc cho người công chính,
   kẻ phản bội sẽ làm vật cầm thế cho người thanh liêm.
  19Thà ở một mình trong sa mạc,
   hơn ở chung với người vợ hay gây gổ, phàn nàn.
  20Nhà người khôn đầy thức ăn ngon và dầu ô liu,
   nhưng kẻ dại tiêu tán của cải mình.
  21Ai theo đuổi sự ngay thật và nhân từ
   sẽ tìm được sự sống, thành công và vinh dự.
  22Người khôn có thể chiến thắng một thành trì đầy chiến sĩ
   và phá sập chiến lũy mà chúng trông cậy.
  23Ai thận trọng trong lời nói
   sẽ tránh gặp lôi thôi.
  24Những kẻ kiêu căng được gọi là kẻ “xấc láo.”
   Nó hành động tự phụ.
  25Sự ham muốn của kẻ biếng nhác sẽ giết nó,
   vì nó không chịu làm việc.
  26Mỗi ngày nó thèm muốn đủ thứ,
   nhưng người công chính phân phát rộng rãi.
  27CHÚA gớm ghiếc của lễ kẻ ác mang đến,
   nhất là khi chúng dâng của lễ với ý xấu.
  28Chứng gian sẽ bị phơi bày và bị trừng phạt,
   nhưng chứng nhân thành thật sẽ được nghe.
  29Kẻ ác phải giả bộ,
   còn người chân chính đắn đo lời nói mình.
  30Không có sự khôn ngoan, hiểu biết hoặc ý kiến hay nào
   mà chống nghịch CHÚA được.
  31Ngựa chuẩn bị cho chiến trận,
   nhưng sự chiến thắng do CHÚA mà đến.

21

  1Vajntxwv lub siab yog tus niag dej
   uas nyob hauv Yawmsaub txhais tes,
  Yawmsaub muab nws lub siab tig
   raws li Yawmsaub pom zoo.
  2Neeg pom tias txhua yam uas lawv ua
   puavleej zoo,
   tiamsis Yawmsaub tshuaj hauv lub siab.
  3Qhov uas ua ncaj ncees thiab txiav txim ncaj,
   hum Yawmsaub lub siab
   heev dua li muab qhov txhia chaw xyeem.
  4Lub qhov muag khav theeb
   thiab lub siab muab hlob,
  uas yog cov neeg limhiam lub teeb
   mas puavleej txhaum.
  5Tus neeg nquag tej hom phiaj
   yeej coj kom nws muaj nplua mias,
  tiamsis txhua tus uas maj ua dog ua dig
   yeej tu pluas xwb.
  6Tej niag txhab nyiaj uas tus nplaig dag tau
   mas yog tej pa ncho
  uas nyob ib vuag dua xwb
   thiab yog txojkev tuag rooj hlua.
  7Cov limhiam txojkev ua nruj ua tsiv
   yuav kuav lawv mus
   vim yog lawv tsis yeem ua ncaj rau luag.
  8Cov neeg muaj txim txojkev yeej nkhaus,
   tiamsis tej uas cov neeg dawb huv ua
   kuj raug cai.
  9Nyob saum ru tsev zoo dua li
   nrog tus pojniam tsawm taus nyob hauv tsev.
  10Tus neeg limhiam lub siab ntshaw ua phem,
   nws tsis khuvleej nws tej kwvtij zej zog.
  11Thaum tej neeg muab hlob raug txim
   mas cov neeg tsis thoob tsib kuj ntse tuaj,
  thaum tus uas muaj tswvyim
   raug luag qhuab qhia,
   nws kuj tau kev txawj ntse.
  12Vajtswv uas ncaj ncees ua tib zoo saib
   cov neeg limhiam lub tsev,
  nws muab cov neeg limhiam
   laim pov tseg puam tsuaj tag.
  13Tus uas ntsaws qhov ntsej
   tsis mloog tus pluag lub suab hu,
   nws yuav hu tsis muaj leejtwg hnov thiab.
  14Ua twjywm pub tshav ntuj rau tus uas chim
   mas kev chim yuav ploj,
  muab nyiaj xiab ntsaws rau hauv xubntiag
   mas kev npau taws yuav ploj.
  15Thaum tu plaub ncaj
   kuj ua rau cov uas ncaj ncees zoo siab,
  tiamsis ua rau cov uas ua phem
   poob siab nthav.
  16Tus uas lug txojkev thoob tsib to nrog,
   yuav mus nrog cov neeg tuag nyob ua ke.
  17Tus uas nyiam kev lomzem yuav pluag,
   tus uas nyiam cawv txiv hmab
   thiab cov roj muaj nqes yuav tsis nplua nuj.
  18Cov neeg limhiam yuav ua nqe txhiv
   cov neeg ncaj ncees,
   tus neeg tsis ncaj yuav theej tus ncaj chaw.
  19Nyob tebchaws moj sab qhua
   mas zoo dua li nrog tus pojniam
   tsawm taus yws taus nyob ua ke.
  20Tej cuab txhiaj cuab tam muaj nqes
   nyob hauv tus uas muaj tswvyim lub tsev,
   tiamsis tus ruam nws noj nws li tag huvsi.
  21Tus uas raws ncuj nciav txojkev ncaj ncees
   thiab txojkev hlub
  yuav tau txojsia thiab koob meej
   thiab yuav vam meej.
  22Tus uas muaj tswvyim nce mus ntaus tau
   cov neeg uas muaj zog lub nroog,
  thiab rhuav lub chaw ruaj khov
   uas lawv tso siab pob tag.
  23Tus uas tswj tau nws lub qhov ncauj
   thiab nws tus nplaig
   kuj tsom kwm tau nws dim tej kev ceeblaj.
  24Tus uas tsab ua loj thiab khav theeb
   npe hu ua tus muab hlob,
  mas nws xyaum khav theeb
   tsis yuav kev yuav cai.
  25Tus tub nkeeg txojkev ntshaw
   yuav rov tua nws,
   vim yog nws txhais tes tsis kam ua haujlwm.
  26Tus uas ua siab hlob
   kuj ua siab hlob ib hnub tsaus ntuj,
  tiamsis tus ncaj ncees
   mas pheej pub tsis nkaum tes li.
  27Tej uas cov neeg limhiam muab xyeem
   mas Yawmsaub ntxub kawg li,
  thaum lawv coj tuaj ntawm lub siab
   uas xav ua phem
   mas Yawmsaub yimhuab ntxub.
  28Tus cuav timkhawv yuav puam tsuaj,
   tiamsis tej lus uas tus mloog lus hais
   yuav nyob mus.
  29Tus uas limhiam
   nws ua nws lub plhu tuab kawg li,
  tiamsis tus ncaj ncees
   nws ua tib zoo saib nws txojkev.
  30Tsis muaj lub tswvyim twg
   thiab kev txawj ntse thiab tej lus taw qhia twg
   uas kov yeej tau Yawmsaub.
  31Npaj nees txhij rau hnub uas ua rog lawm,
   tiamsis qhov uas kov yeej
   nyob ntawm Yawmsaub.