10

Yexu hu kaum ob tug thwjtim

(Mk. 3:13-19; Lk. 6:12-16)

1Yexu hu nwg kaum ob tug thwjtim lug cuag nwg hab pub fwjchim rua puab ntab tau daab tawm hab khu tau txhua yaam mob nkeeg zoo. 2Kaum ob tug tubkhai ntawd npe hu le nuav. Tug ib yog Ximoo kws hu ua Petu, hab nwg tug kwv Anru, hab Yakaunpau hab nwg tug kwv Yauhaa, ob tug yog Xenpenti le tub, 3hab Fili hab Npathaulaumai, hab Thauma hab Mathai kws sau se, hab Afe‑a tug tub Yakaunpau hab Thante‑a, 4hab Ximoo kws tuav nwg lub tebchaws, hab Yutas Ikhali‑au kws faav xeeb rua Yexu.

Yexu khaiv kaum ob tug thwjtim tawm moog qhuab qha

(Mk. 6:7-13; Lk. 9:1-6)

5Yexu khaiv kaum ob tug thwjtim nuav tawm moog hab nkaw lug rua puab tas, “Mej tsw xob moog rua huv lwm haiv tuabneeg hab tsw xob nkaag moog rua huv cov Xamali tej moos, 6ca le moog kuas txug cov yaaj kws pluj lawd kws yog Yixayee caaj ceg. 7Ca le tshaaj tawm taug kev has tas, ‘Ntuj Ceeb Tsheej lug ze lawm.’ 8Ca le khu cov kws muaj mob kuas zoo, tsaa cov tuag sawv, khu tej kws mob lis mob ruas kuas zoo huv hab ntab daab tawm. Mej tau dawb dawb, ca le pub dawb dawb xwb. 9Tsw xob coj nyaj coj kub coj txaj toog lab rua huv mej lub naas tawv, 10tsw xob khuam naab thoob puab taug kev, lossws coj ob lub tsho lossws nkawm khau lossws tug paas nreg, tsua qhov tug tub zug tswm nyog tau noj. 11Thaus mej moog rua huv lub moos twg lossws lub zog twg, mas tshuaj saib leejtwg tswm nyog moog su rua huv mas moog nrug tug hov nyob txug thaus tawm qhov chaw hov moog. 12Thaus mej nkaag rua huv lub tsev, ca le foom lu lug nyob kaaj sab lug rua lub tsev hov. 13Yog lub tsev hov tswm nyog tau koob moov, kuj ca mej tej lug kaaj sab lug nyob huv lub tsev hov. Tassws yog lub tsev hov tsw tswm nyog tau, kuj thim mej tej lug kaaj sab lug rov rua mej. 14Yog leejtwg tsw txais mej hab tsw noog mej tej lug, mas thaus mej tawm huv lub tsev lossws lub moos hov moog mej ca le nchus tej moov aav ntawm mej kwtaw pov tseg. 15Kuv qha tseeb rua mej tas, nub kws teem txem mas Xauntoo hab Kaumaula tebchaws yuav raug swb dua lub moos ntawd.

Yuav muaj kev tswm txom

(Mk. 13:9-13; Lk. 21:12-17)

16“Saib maj, kuv khaiv mej tawm moog zoo yaam nkaus le tug yaaj kws nyob huv plawv paab maa. Vem le nuav mej yuav tsum ntse le naab hab sab mog sab muas le tug nquab. 17Mej yuav tsum ceev faaj tuabneeg tsua qhov puab yuav muab mej cob rua tej tsev tu plaub hab nplawm mej huv puab tej tsev sablaaj, 18hab mej yuav raug muab caab moog rua cov thawj kaav hab tej vaajntxwv vem yog tim kuv, sub mej txhad ua tau timkhawv rua puab hab lwm haiv tuabneeg. 19Thaus puab muab mej cob rua luas, mej tsw xob txhawj txug tej lug kws mej yuav has hab mej yuav has le caag, tsua qhov thaus txug swjhawm has yuav muab tej lug kws mej yuav has pub rua mej, 20tsua qhov tug kws has tsw yog mej, yog mej Leejtwxv tug Ntsuj Plig coj mej has. 21Kwvtij yuav muab kwvtij cob rua kev tuag, txwv yuav muab tub cob rua kev tuag, mivnyuas yuav sawv twv nam txwv hab muab tua. 22ib tsoom tebchaws yuav ntxub mej vem yog tim kuv lub npe. Tassws leejtwg thev tau moog txug thaus kawg tug hov yuav dim. 23Thaus luas tswm txom mej huv lub moos twg, ca le tswv moog rua lwm lub moos. Kuv qha tseeb rua mej tas, ua ntej mej tsw tau moog thoob Yixayee tej moos tes Tuabneeg leej Tub yuav lug.
24“Tug tub kawm yeej tsw luj dhau tug xwbfwb qha, hab tug qhev yeej tsw luj dhau nwg tug lospaav. 25Yog tug tub kawm sws luag yaam le tug xwbfwb hab tug qhev sws luag yaam le tug lospaav kuj txaus lawm. Yog luas tub hu tug tswv tsev tas daab Npe‑eexenpu lawm, luas yimfuab yuav hu nwg tsev tuabneeg phem dua le ntawd hab.

Yuav tsum ntshai leejtwg

(Lk. 12:2-7)

26“Vem le nuav mej tsw xob ntshai puab tsua qhov tsw muaj ib yaam twg kws muab npog ca lawm yuav tsw muab thws tshwm lug, hab tsw muaj ib yaam twg kws muab zais lawm yuav tsw paub. 27Tej kws kuv has rua mej huv qhov tsaus ntuj, mej ca le pav rua huv qhov pum kev, hab tej kws mej nov has lug ntxhw rua huv mej qhov ntsej, ca le tshaaj tawm sau txheej tsev laag tshaav. 28Tsw xob ntshai cov kws tua tau lub cev tassws tua tsw tau tug ntsuj plig. Mej yuav tsum ntshai tug kws ua tau rua tug ntsuj plig hab lub cev huvsw puam tsuaj rua huv ntuj tawg. 29Ob tug noog tsev luas muag ib npiv los tsw yog? Yog mej leej Txwv tsw pum zoo txawm yog ib tug noog xwb los yeej tsw poob rua huv aav le. 30Mej cov plaubhau los kuj raug muab suav txhua txuj lawm. 31Yog le nuav mej tsw xob ntshai. Mej yeej tswm txaj dua ntau tug noog tsev.

Leeg Yexu taab meeg tuabneeg

(Lk. 12:8-9)

32“Yog le ntawd txhua tug kws leeg yuav kuv taab meeg tuabneeg, kuv yuav leeg yuav tug hov taab meeg kuv leej Txwv kws nyob sau ntuj. 33Yog leejtwg tsw leeg yuav kuv taab meeg tuabneeg, kuv kuj yuav tsw leeg yuav tug hov taab meeg kuv leej Txwv kws nyob sau ntuj hab.

Yexu coj ntaaj lug

(Lk. 12:51-53, 14:26-27)

34“Tsw xob xaav tas kuv lug yog coj kev sws hum xeeb lug rua lub nplajteb. Kuv lug, tsw yog coj kev sws hum xeeb lug yog coj ntaaj lug. 35Kuv lug yog lug
  “ ‘ua rua tub tawm tsaam txwv,
   hab ntxhais tawm tsaam nam,
   hab nyaab tawm tsaam nam puj,
  36mas cov kws ua yeeb ncuab
   yeej yog yug tsev tuabneeg.’
37Tug kws nyam nwg nam nwg txwv heev dua le nyam kuv tug hov tsw tswm nyog ua kuv le, hab tug kws nyam nwg tub nwg ntxhais heev dua le nyam kuv kuj tsw tswm nyog ua kuv le. 38Tug kws tsw kwv nwg tug khaublig ntoo lawv kuv qaab tug hov tsw tswm nyog ua kuv le. 39Tug kws fuas nwg txujsa yuav pam txujsa, tassws tug kws tso nwg txujsa tseg vem yog saib rua kuv, mas yuav fuas tau txujsa.

Nqe zug

(Mk. 9:41)

40“Tug kws leeg yuav mej kuj yog leeg yuav kuv, hab tug kws leeg yuav kuv kuj yog leeg yuav tug kws khaiv kuv tuaj. 41Tug kws leeg yuav tug xwbfwb cev lug vem nwg cev Vaajtswv lug, kuj yuav tau nqe zug ib yaam le tug xwbfwb cev Vaajtswv lug, hab tug kws leeg yuav tug ncaaj nceeg vem yog tug tuabneeg hov ua ncaaj nceeg, kuj yuav tau nqe zug ib yaam le tug tuabneeg ncaaj nceeg. 42Leejtwg muab ib khob dej txag rua cov tuabneeg yau nuav ib tug twg haus vem tug hov yog kuv le thwjtim, kuv has tseeb rua mej tas, tug hov yuav tsw nplaam nwg tej nqe zug.”

10

耶稣拣选十二使徒

(可3.13-19;路6.12-16)

1耶稣叫了十二个门徒来,给他们权柄,能驱赶污灵和医治各样的疾病。 2这十二使徒的名字如下:头一个叫西门(又称彼得),还有他弟弟安得烈西庇太的儿子雅各雅各的弟弟约翰 3腓力巴多罗买多马和税吏马太亚勒腓的儿子雅各,和达太 4激进党的西门,还有出卖耶稣的加略犹大

耶稣差遣十二使徒

(可6.7-13;路9.1-6)

5耶稣差遣这十二个人出去,吩咐他们说:“外邦人的路,你们不要走;撒玛利亚人的城,你们不要进; 6宁可往以色列家迷失的羊那里去。 7要边走边传,说‘天国近了’。 8要医治病人,使死人复活,使麻风病人洁净,把鬼赶出去。你们白白地得来,也要白白地给人。 9腰袋里不要带金银铜钱; 10途中不要带行囊,不要带两件内衣,也不要带鞋子和手杖,因为工人得饮食是应当的。 11你们无论进哪一城、哪一村,要打听那里谁是合适的人,就住在他家,直住到离开的时候。 12进他家时,要向那家请安。 13那家若配得平安,你们所求的平安就临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。 14凡不接待你们,不听你们话的人,你们离开那家,或是那城的时候,要跺掉你们脚上的尘土。 15我实在告诉你们,在审判的日子,所多玛蛾摩拉地方所受的,比那城还容易受呢!”

将来的迫害

(可13.9-13;路21.12-19)

16“看哪!我差你们出去,如同羊进入狼群,所以你们要机警如蛇,纯真如鸽。 17你们要防备那些人,因为他们要把你们交给议会,也要在会堂里鞭打你们。 18你们要为我的缘故被送到统治者和君王面前,对他们和外邦人作见证。 19当人把你们交出时,不要担心怎样说话,或说什么话。到那时候,必赐给你们该说的话, 20因为不是你们自己说的,而是你们父的灵在你们里面说的。 21兄弟要把兄弟、父亲要把儿女置于死地;儿女要起来与父母为敌,害死他们。 22而且你们要为我的名被众人憎恨。但坚忍到底的终必得救。 23有人在这城迫害你们,就逃到另一城去。我实在告诉你们,以色列的城镇,你们还没有走遍,人子就要来临。
24“学生不高过老师,仆人不高过主人。 25学生所遭遇的与老师一样,仆人所遭遇的与主人一样,也就够了。既然有人骂一家的主人是‘别西卜,更何况他的家人呢?”

不要惧怕

(路12.2-7)

26“所以,不要怕他们,因为掩盖的事没有不显露出来的,隐藏的事也没有不被知道的。 27我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来;你们耳中所听的,要在屋顶上宣扬出来。 28那杀人身体但不能灭人灵魂的,不要怕他们;惟有那能在地狱里毁灭身体和灵魂的,才要怕他。 29两只麻雀不是卖一铜钱吗?你们的父若不许,一只也不会掉在地上。 30就是你们的头发也都数过了。 31所以,不要惧怕,你们比许多的麻雀还贵重!”

在人的面前认基督

(路12.8-9)

32“所以,凡在人面前认我的,我在我天上的父面前也必认他; 33凡在人面前不认我的,我在我天上的父面前也必不认他。”

作门徒的代价

(路12.51-53;14.26-27)

34“你们不要以为我来是带给地上和平,我来并不是带来和平,而是刀剑。 35因为我来是要叫
  ‘人与父亲对立,
  女儿与母亲对立,
  媳妇与婆婆对立。
  36人的仇敌就是自己家里的人。’
37爱父母胜过爱我的,不配作我的门徒;爱儿女胜过爱我的,不配作我的门徒。 38不背自己的十字架跟从我的,不配作我的门徒。 39得着性命的,要丧失性命;为我丧失性命的,要得着性命。”

论赏赐

(可9.41)

40“接纳你们的就是接纳我;接纳我的就是接纳差遣我来的那位。 41把先知当作先知接纳的,必得先知的赏赐;把义人当作义人接纳的,必得义人的赏赐。 42无论谁,只因门徒的名,就算把一杯凉水给这些小子中的一个喝,我实在告诉你们,他一定会得到赏赐。”