29

Fi^li^saa^die Mienh Maiv Bungx Hnyouv Ndaawitv

1Fi^li^saa^die Mienh diuc nzoih ninh mbuo nyei yietc zungv baeng yiem Aafekv. I^saa^laa^en Mienh liepc ciangv yiem Yitv^le^en Wuom-Zingv ga'hlen. 2Fi^li^saa^die Mienh nyei bieiv zeiv cuotv mingh. Ninh mbuo nyei jun-baeng gan jienv mingh benx yietc guanh yietc guanh nyei. Maaih deix yietc baeqv dauh, maaih deix yietc cin dauh. Ndaawitv caux gan ninh nyei mienh caux Aakitv gan jienv ninh mbuo nyei nqa'haav nqaang mingh. 3Fi^li^saa^die Mienh nyei domh baeng-bieiv gorngv, “Naaiv deix Hipv^lu Mienh daaih naaiv zoux haaix nyungc?”
 Aakitv dau Fi^li^saa^die Mienh nyei domh baeng-bieiv, “Naaiv dauh se I^saa^laa^en Mienh nyei hungh diex, Saulo, nyei jien, Ndaawitv, maiv zeiz? Ninh daaih caux mbuo yiem duqv camv-hnoi camv-hnyangx aqv. Yiem ninh biaux daaih lorz yie taux ih hnoi, yie maiv buatc ninh zoux dorngc jiex haaix nyungc.”
4Mv baac Fi^li^saa^die nyei baeng-bieiv qiex jiez haic Aakitv ziouc gorngv mbuox ninh, “Tov meih heuc naaiv dauh mienh nzuonx mingh, bun ninh nzuonx dongh meih dingc ziangx bun ninh yiem nyei dorngx. Maiv dungx bun ninh caux yie mbuo cuotv mingh mborqv jaax. Nzauh heix mbuo mborqv jienv jaax nyei ziangh hoc, ninh mbienv hnyouv benx mbuo nyei win-wangv. Naaiv dauh mienh haih longc haaix nyungc za'eix caux ninh nyei ziouv horpc daaih? Ninh maiv zeiz zorqv yiem naaiv nyei mienh nyei m'nqorngv fai? 5Ninh mbuo cangx heix baaux nzung gorngv,
  ‘Saulo daix mienh benx cin-cin,
   Ndaawitv daix mienh benx waanc-waanc’
se maiv zeiz naaiv dauh Ndaawitv fai?”
6Aakitv ziouc heuc Ndaawitv daaih gorngv mbuox ninh, “Yie ziangv jienv ziangh jienv nyei Ziouv laengz waac. Meih zoux hnyouv zingx nyei mienh. Yie ganh nor, a'hneiv bun meih caux jienv yie mingh mborqv jaax. Yiem meih daaih caux yie yiem wuov hnoi taux ih zanc, yie maiv buatc meih dorngc jiex haaix nyungc. Mv baac zuangx bieiv zeiv maiv a'hneiv meih. 7Weic naaiv tov meih nzuonx aqv, baengh orn nyei mingh maah! Hnangv naaic meih ziouc maiv zuqc Fi^li^saa^die Mienh maiv a'hneiv meih.”
8Ndaawitv gorngv mbuox Aakitv, “Yie zoux dorngc haaix nyungc? Yiem yie daaih lorz meih taux ih zanc meih buatc yie dorngc jiex haaix nyungc fai? Yie weic haaix diuc maiv duqv mingh mborqv yie nyei ziouv, hungh diex, nyei win-wangv?”
9Aakitv dau Ndaawitv, “Yie hiuv duqv ei yie ganh nyei m'zing mangc nor, meih horpc yie nyei hnyouv haic hnangv Tin-Hungh nyei fin-mienh nor. Mv baac Fi^li^saa^die Mienh nyei domh baeng-bieiv gorngv, ‘Maiv dungx bun ninh caux yie mbuo mingh mborqv jaax.’ 10Hnangv naaic, meih caux meih nyei ziouv nyei bou, dongh gan meih nyei mienh, njang ndorm jiez sin nziouv nyei, zuov jienv lungh yietv njang ziouc cuotv jauv mingh aqv.”
11Ndaawitv caux gan ninh nyei mienh ziouc lungh ndorm nziouv nyei jiez sin daaih nzuonx Fi^li^saa^die Deic-Bung. Mv baac Fi^li^saa^die Mienh mingh Yitv^le^en mi'aqv.

29

The Philistines Reject David

1Then the Philistines gathered together all their armies at Aphek, and the Israelites encamped by a fountain which is in Jezreel. 2And the lords of the Philistines passed in review by hundreds and by thousands, but David and his men passed in review at the rear with Achish. 3Then the princes of the Philistines said, “What are these Hebrews doing here?
 And Achish said to the princes of the Philistines, “Is this not David, the servant of Saul king of Israel, who has been with me these days, or these years? And to this day I have found no fault in him since he defected to me.
4But the princes of the Philistines were angry with him; so the princes of the Philistines said to him, “Make this fellow return, that he may go back to the place which you have appointed for him, and do not let him go down with us to battle, lest in the battle he become our adversary. For with what could he reconcile himself to his master, if not with the heads of these men? 5Is this not David, of whom they sang to one another in dances, saying:
  ‘Saul has slain his thousands,
   And David his ten thousands’?”
6Then Achish called David and said to him, “Surely, as the Lord lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight. For to this day I have not found evil in you since the day of your coming to me. Nevertheless the lords do not favor you. 7Therefore return now, and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines.”
8So David said to Achish, “But what have I done? And to this day what have you found in your servant as long as I have been with you, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?”
9Then Achish answered and said to David, “I know that you are as good in my sight as an angel of God; nevertheless the princes of the Philistines have said, ‘He shall not go up with us to the battle.’ 10Now therefore, rise early in the morning with your master’s servants who have come with you. And as soon as you are up early in the morning and have light, depart.”
11So David and his men rose early to depart in the morning, to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.