简 介

帖撒罗尼迦罗马统治下马其顿的首府。保罗离开腓立比后,在那里建立了教会。可是不久,当地的犹太人因嫉妒保罗在非犹太人中传讲基督的信息,成功地转移了他们对犹太教的兴趣,而起来反对保罗保罗被迫离开帖撒罗尼迦,往庇哩亚去。他到了哥林多以后,他的同工提摩太来看他,向他报告帖撒罗尼迦教会的情况。
保罗写这封信的目的是鼓励帖撒罗尼迦的基督徒,坚定他们的信心。他因听到有关他们的爱心和信心的消息而感谢上帝。他提到他跟他们在一起时的生活情形,然后回答他们所提出关于基督再来的一些问题,例如:一个信耶稣的人在基督再来以前死了,能否分享基督再来时所带来的永恒生命?基督什么时候再来?保罗乘这个机会劝勉他们,要继续默默地工作,在盼望中等候基督的再来。

作 者

保罗
保罗原名扫罗,生于基利家大数,属便雅悯支派。曾受教于迦玛列拉比门下,热心于法利赛派的教导,敌视及迫害基督徒。自耶稣在大马士革的路上向他显现后,他的生命完全改变,由热心迫害教会的人,悔改成为传播福音最广的初期教会领袖。本书信可能是保罗留存后世的书信中,最早成书的,写作日期约在主后50年代初。

提 要

 一.序言(1.1)
 二.感谢和颂赞(1.2-3.13)
 三.基督徒应有的生活(4.1-12)
 四.关于基督再来的指示(4.13-5.11)
 五.最后的劝勉和结语(5.12-28)

Tơlơi Pơhiăp Hlâo

Lăng Tañ

Pô čih: Ding kơna pơjao Paul
Ƀing mă tŭ: Sang Ơi Adai ƀing đaŏ lu ƀơi plei Thessalonikê; Paul yơh pơkô̆ pơjing rai Sang Ơi Adai anai
Hrơi čih: Kơplăh wăh amăng thŭn 51 Tơdơi Kơ Krist
Atŭt akŏ: Paul bơni kơ ƀing đaŏ Thessalonikê yuakơ tơlơi kơjăp rơjăng hăng gir run gah mơyang gơñu, laih anŭn ñu pơtrŭt pơđu̱r ƀing gơ̆ prŏng tui dơ̆ng kiăng kơ thâo hluh kơ tơlơi Krist jĕ či trŭn rai.

 Thessalonikê jing plei phŭn kơ kwar ƀing Rôm amăng kwar čar Makedonia. Paul pơkô̆ pơjing sang Ơi Adai pơ anŭn tơdơi kơ ñu đuaĭ tơbiă mơ̆ng plei Philip. Ƀu sui ôh mơ̆ng anŭn, hơmâo tơlơi pơkơdơ̆ng mơ̆ng ƀing Yehudah yuakơ pơiăng hăng tơlơi Paul dưi hĭ amăng tơlơi pơtô pơblang boh hiăp Krist kơ ƀing ƀu djơ̆ ƀing Yehudah ôh kiăng kơ đaŏ tui hăng tơlơi ƀing Yehudah đaŏ. Ƀing arăng pơgŏ̱ Paul tơbiă đuaĭ hĭ mơ̆ng plei Thessalonikê laih anŭn nao pơ plei Berea. Sui ƀiă kơ anŭn, tơdơi kơ ñu nao truh pơ plei Korinthos, Paul hơmư̆ arăng laĭ pơthâo kơ ñu kơ tơlơi Timothe či wai lăng sang Ơi Adai pơ plei Thessalonikê.
Sŏp hră tal sa Paul mơit kơ ƀing Thessalonikê jing sŏp hră pơtrŭt pơđu̱r hăng pơkơjăp ƀing đaŏ pơ anih anŭn. Ñu bơni hơơč kơ Ơi Adai tơdang ñu hơmư̆ arăng ră ruai glaĭ pơ ñu kơ tơlơi đaŏ hăng tơlơi khăp ƀing gơ̆; ñu pơhơdơr kơ ƀing gơ̆ kơ tơlơi hơdip hlâo adih ñu hơmâo tơdang dŏ hrŏm hăng ƀing gơ̆, laih anŭn ñu laĭ glaĭ hơdôm tơlơi tơña sang Ơi Adai anŭn tơña kơ tơlơi Krist či trŭn rai dơ̆ng tui anai: Yuakơ Krist či trŭn rai pha brơi tơlơi hơdip hlŏng lar, tui anŭn tơdah sa čô mơnuih đaŏ djai hĭ hlâo kơ Krist rai, ñu anŭn ăt hơmâo tơlơi hơdip hlŏng lar mơ̆? Paul yua mông mơyŭn anŭn yơh kiăng kơ ƀing gơ̆ ăt nao mă bruă kơ tơlơi hơdip rĭm hrơi tơdang dŏ tơguan čang rơmang kơ Krist trŭn rai.

Jar Atŭt Kơsem

Tơlơi Pơhiăp Hlâo (1:1)
Tơlơi hơdơr bơni hăng tơlơi bơni hơơč (1:2–3:13)
Tơlơi pơdun đĭ kơ tơlơi hơdip hơdơ̆ng mơnuih đaŏ (4:1-12)
Hơdôm tơlơi pơtô kơ tơlơi Krist či trŭn rai (4:13–5:11)
Tơlơi pơdun đĭ hơnăl tuč (5:12-22)
Tơlơi klah čŭn (5:23-28)