19

破碎的瓶

1耶和华如此说:“你去买陶匠的瓷瓶 ,你和百姓中的长老、位尊的祭司 2出去到欣嫩子谷哈珥西的门口,在那里宣告我所吩咐你的话, 3说:‘犹大君王和耶路撒冷的居民哪,当听耶和华的话。万军之耶和华-以色列的上帝如此说:看哪,我必使灾祸临到这地方,凡听见的人都必耳鸣; 4因为他们和他们祖先,并犹大君王都离弃我,使这地方与我疏远,在这里向素不认识的别神烧香,又使这地方遍满无辜人的血。 5他们建造巴力的丘坛,要在火中焚烧自己的儿女,作为燔祭献给巴力。这不是我命令的,不是我吩咐的,我心里也从来没有想过。 6因此,看哪,日子将到,这地方不再称为陀斐特欣嫩子谷,反倒称为杀戮谷。这是耶和华说的。 7我要在这地方使犹大耶路撒冷的计谋落空,也必使他们在仇敌面前倒在刀下,倒在寻索其命的人手下。我要把他们的尸首给空中的飞鸟和地上的走兽作食物。 8我必使这城令人惊骇嘲笑;凡路过的,必因这城所遭的灾难惊骇嘲笑。 9仇敌和寻索其命的人追逼他们,使他们落在围困窘迫之中,我必使他们各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。’
10“你要在跟你同去的人眼前打碎那瓶, 11对他们说:‘万军之耶和华如此说:我要打碎这民和这城,正如人打碎陶匠的器皿,不能再使其完整。他们要在陀斐特埋葬,甚至无处可葬。 12我必向这地方和其中的居民如此行,使这城与陀斐特一样。这是耶和华说的。 13耶路撒冷的房屋和犹大君王的宫殿,就是他们在其上向天上的万象烧香、向别神献浇酒祭的宫殿房屋,都必被玷污,和陀斐特一样。’”
14耶利米从耶和华差他去说预言的陀斐特回来,站在耶和华殿的院中对众百姓说: 15“万军之耶和华-以色列的上帝如此说:‘看哪,我必使我所说的一切灾祸临到这城和属它的城镇,因为他们硬着颈项不听我的话。’”

19

Nie-Ha'louh Huv

1Ziouv hnangv naaiv gorngv, “Meih mingh maaiz nanv nie zaangc nyei yietc norm nie-ha'louh aengx dorh deix baeqc fingx nyei ⟨mienh gox⟩ caux deix gox nyei sai mienh 2mingh taux Mben Hinnom Horngz yiem Nie-Mor Huv nyei Gaengh doix-ngaanc. Yiem wuov zunh yie mbuox meih naaiv deix waac. 3Oix zuqc gorngv, ‘Yu^ndaa nyei hungh caux yiem Ye^lu^saa^lem nyei baeqc fingx aah! Oix zuqc muangx Ziouv nyei waac. Nernh Jiex nyei Ziouv, I^saa^laa^en nyei Tin-Hungh, hnangv naaiv gorngv, “Yie oix bun ciouv haic nyei zeqc naanc taux naaiv norm dorngx. Da'faanh muangx haiz naaiv deix sic nyei mienh, m'normh ziouc nqingx nzengc, 4weic zuqc baeqc fingx guangc yie. Ninh mbuo yiem naaiv norm dorngx buov hung gengx nyiec nyei zienh, dongh ninh mbuo ganh caux ninh mbuo nyei ong-taaix caux Yu^ndaa nyei hungh maiv haiz jiex nyei zienh, ziouc bun naaiv norm dorngx maaih uix. Ninh mbuo yaac bun maiv zoux dorngc nyei mienh nyei nziaamv buangv nzengc naaiv norm dorngx. 5Ninh aengx weic ⟨mienh gox⟩ zoux hlang nyei dorngx, weic zorqv ninh mbuo nyei fu'jueiv zoux fongc horc buov ziec nyei ga'naaiv bun Mbaa^an zienh. Yaac maiv zeiz yie paaiv fai heuc ninh mbuo zoux. Yie liemh maiv hnamv taux.”
6Ziouv gorngv, ‘Weic naaiv, hnoi-nyieqc oix taux, naaiv norm dorngx maiv heuc Tofetv fai Mben Hinnom Horngz. Zungv oix heuc Daix Daic nyei Horngz.
7“ ‘Yiem naaiv norm dorngx yie oix bun Yu^ndaa Mienh caux Ye^lu^saa^lem Mienh daav nyei za'eix ndortv mi'aqv. Yie oix bun ninh mbuo nyei mienh yiem win-wangv nyei nza'hmien zuqc nzuqc ndaauv daix, yaac bun zuqc yiem hoic ninh mbuo nyei maengc wuov deix nyei buoz-ndiev. Yie oix zorqv ninh mbuo nyei sei benx ndaamv-lungh nyei norqc caux ga'ndiev ndau nyei hieh zoih nyei nyanc hopv. 8Yie oix bun naaiv norm zingh benx gamh nziex nyei dorngx yaac benx mienh huotv nyei ga'naaiv. Laaix naaiv norm zingh zuqc nyei yietc zungv zeqc naanc, da'faanh jiex jauv nyei mienh gengh! gamh nziex haic yaac huotv. 9Win-wangv caux oix hoic maengc wuov deix weih jienv zingh, bun ninh mbuo zuqc kouv nyei ziangh hoc, yie oix bun gorqv-mienh nyanc gorqv-mienh nyei dorn sieqv nyei orv caux ninh mbuo nyei juangc laangz mienh nyei orv.’
10“Meih oix zuqc dorng jienv caux meih mingh wuov deix mienh mborqv wuov norm nie-ha'louh huv, 11yaac gorngv mbuox ninh mbuo, ‘Nernh Jiex nyei Ziouv hnangv naaiv gorngv, “Hnangv yie mborqv nanv nie zaangc nyei nie-ha'louh huv, yie oix mborqv naaiv deix mienh caux naaiv norm zingh huv nzengc, yietc liuz maiv haih aengx zorc. Mienh oix zuqc yiem Tofetv biopv sei, weic zuqc maiv maaih ganh norm dorngx biopv.” ’ 12Ziouv gorngv, “Yie oix hnangv naaiv zoux bun naaiv norm dorngx caux yiem naaiv norm dorngx nyei mienh, bun naaiv norm zingh hnangv Tofetv. 13Ye^lu^saa^lem nyei biauv caux Yu^ndaa nyei zuangx hungh yietc zungv hungh dinc, se da'faanh yiem haaix norm biauv nyei biauv-ngorh maaih mienh buov hung bun lungh zaangc nyei nyungc-nyungc hleix, fai ciev ziec bun nyiec nyei zienh, zungv zuqc maaih uix hnangv Tofetv nor.” ’
14Ye^le^mi ziouc yiem Tofetv, dongh Ziouv paaiv ninh mingh douc waac nyei dorngx nzuonx. Ninh yaac souv jienv zaangc Ziouv nyei biauv laatc gu'nyuoz gorngv mbuox zuangx baeqc fingx, 15“Nernh Jiex nyei Ziouv, I^saa^laa^en nyei Tin-Hungh, hnangv naaiv gorngv, ‘Mangc maah! Yie oix bun naaiv norm zingh caux weih gormx nyei yietc zungv fiuv-laangz zuqc ziux yie gorngv nyei yietc zungv zeqc naanc, weic zuqc ninh mbuo hnyouv ngaengc, maiv kangv muangx yie nyei waac.’+”