9

Kev txawj ntse hab kev ruag

  1Tswvyim tub ua nwg lub tsev,
   nwg tsaa xyaa tug ncej.
  2Nwg tub tua nwg tej tsaj hab tub tov cawv txwv maab lawm
   hab tub rau zaub mov rua sau rooj lawm.
  3Nwg khaiv nwg cov nkauj qhev moog
   tuaj sau tej chaw sab huv lub nroog hu nrov has tas,
  4“Leejtwg ruag qhwv ca le nkaag lug
   rua ntawm nuav.”
   Tswvyim has rua cov tsw thoob tswb has tas,
  5“Ca le lug, nrug kuv noj mov
   hab haus cov cawv txwv maab
   kws kuv muab tov lawm.
  6Ca le muab txujkev ruag pov tseg
   txhad muaj txujsa nyob,
   ca le taug txujkev txawj ntse.”

  7Tug kws ntuag tej tuabneeg thuaj luas,
   yuav raug tshev,
  tug kws qhuab ntuag tej tuabneeg limham,
   yuav raug lu lug phem.
  8Tsw xob qhuab ntuag tug kws thuaj luas
   vem nwg yuav ntxub koj,
  qhuab ntuag tug txawj ntse
   mas nwg yuav nyam koj.
  9Yog qhuab qha tug kws txawj ntse
   mas nwg yuav ntse tuaj,
  yog qha tug ncaaj nceeg
   mas nwg yuav kawm paub ntau dua tuaj.
  10Qhov kws fwm hab paub ntshai Yawmsaub
   yog lub hauv paug tswvyim,
  qhov kws paub Vaajtswv tug dawb huv
   yog kev txawj ntse.
  11Vem yog muaj tswvyim,
   yuav muaj lub caij nyoog ntxwv rua koj,
   hab yuav tsaav koj nyob ntev naj ntau xyoo.
  12Yog koj ntse mas kuj yog koj ntse paab koj,
   yog koj thuaj luag koj yuav thev koj ib leeg xwb.

  13Txujkev ruag zoo yaam nkaus le
   tug quaspuj ncauj ntau,
   nwg kwv tawv kwv cov tsw paub txaaj muag.
  14Nwg nyob tsawg ntawm nwg lub qhov rooj
   hab nyob sau tej chaw sab huv lub nroog.
  15Nwg hu rua cov kws dua kev tuaj moog,
   yog cov kws luas taug luas kev xwb,
  16hu has tas, “Leejtwg ruag qhwv
   ca le nkaag lug rua ntawm nuav.”
   Nwg has rua cov kws tsw thoob tswb has tas,
  17“Tej dej kws moog nyag lug haus qaab zwb,
   hab cov mov kws noj nraim quas nkoog
   kuj qaab heev.”
  18Tassws puab tsw paub tas
   muaj tuabneeg tuag huv qhov chaw ntawd,
  hab nwg cov qhua tub poob tub kawg
   rua huv tub tuag teb lawm.

9

Invitations of Wisdom and Folly

  1Wisdom has built her house;
   she has set up its seven pillars.
  2She has prepared her meat and mixed her wine;
   she has also set her table.
  3She has sent out her servants, and she calls
   from the highest point of the city,
   4“Let all who are simple come to my house!”
  To those who have no sense she says,
   5“Come, eat my food
   and drink the wine I have mixed.
  6Leave your simple ways and you will live;
   walk in the way of insight.”

  7Whoever corrects a mocker invites insults;
   whoever rebukes the wicked incurs abuse.
  8Do not rebuke mockers or they will hate you;
   rebuke the wise and they will love you.
  9Instruct the wise and they will be wiser still;
   teach the righteous and they will add to their learning.

  10The fear of the Lord is the beginning of wisdom,
   and knowledge of the Holy One is understanding.
  11For through wisdom your days will be many,
   and years will be added to your life.
  12If you are wise, your wisdom will reward you;
   if you are a mocker, you alone will suffer.

  13Folly is an unruly woman;
   she is simple and knows nothing.
  14She sits at the door of her house,
   on a seat at the highest point of the city,
  15calling out to those who pass by,
   who go straight on their way,
   16“Let all who are simple come to my house!”
  To those who have no sense she says,
   17“Stolen water is sweet;
   food eaten in secret is delicious!”
  18But little do they know that the dead are there,
   that her guests are deep in the realm of the dead.