23

Ndaawitv Nyei Setv Mueiz Waac

1Naaiv se Ndaawitv nyei setv mueiz waac.
  “Se Jetc^si nyei dorn, Ndaawitv,
   dongh duqv liepc faaux hlang wuov dauh gorngv.
  Se Yaakopv nyei Tin-Hungh longc youh orn ninh daaih,
   ninh weic I^saa^laa^en zoc kuh muangx nyei nzung gorngv,
  2“Ziouv nyei Singx Lingh longc yie gorngv,
   ninh nyei waac yiem yie nyei nzuih.
  3I^saa^laa^en nyei Tin-Hungh gorngv,
   se beu I^saa^laa^en wuov dauh gorngv mbuox yie,
  ‘Haaix dauh longc baengh fim nyei jauv gunv mienh,
   se ninh taaih Tin-Hungh nyei waac gunv,
  4ninh gunv mienh hnangv lungh ndorm mba'hnoi cuotv nyei njang,
   hnangv lungh ndorm nziouv, maiv maaih mbuonx,
  hnangv duih baac mbiungc nyei njang,
   hnangv mbiungc bun miev yiem ndau cuotv.’
  5“Yie nyei zeiv-fun caux Tin-Hungh horpc maiv zeiz?
   Weic zuqc ninh caux yie liepc yietc liuz nyei ngaengc waac,
   yietc zungv maaih yietc nyeic yaac wuonv nyei.
  Yie nyei njoux en caux yietc zungv maaih lamh hnamv nyei,
   ninh zungv oix zoux ziangx maiv zeiz?
  6Mv baac yietc zungv maiv lamh longc nyei mienh
   hnangv njimv nor, zuqc zoi guangc,
   maiv haih longc buoz zorqv.
  7Mv baac haaix dauh mienh muoqv,
   oix zuqc dorh jienv hlieqv-jaa-sic caux cang-baengx,
   yaac longc douz buov qui nzengc.”

Ndaawitv Henv Haic Nyei Jun-Zeiv Mienh

(Beiv mangc 1 Zunh Doic Douh 11:10-41)

8Naaiv se Ndaawitv henv haic nyei jun-zeiv mienh nyei mbuox. Maaih Takv^mo^ni Mienh, Yoqepv Mbatc^qe^mbetc. Ninh zoux wuov deix “Buo Dauh” nyei bieiv zeiv. Ninh mborqv yietc nzunc jaax, ninh longc cang nzopv daic betv baeqv dauh mienh.
9Naaiv deix “Buo Dauh” nyei da'nyeic dauh se Aa^hox^hai Mienh, Ndo^ndo nyei dorn, E^le^aa^saa. Maaih nzunc ninh caux Ndaawitv ndouv Fi^li^saa^die Mienh, dongh Fi^li^saa^die Mienh gapv zunv daaih mborqv jaax wuov zanc. I^saa^laa^en nyei baeng ziouc tuix nzengc. 10Mv baac E^le^aa^saa souv jienv wuov daix Fi^li^saa^die Mienh taux ninh nyei buoz nyuix, zungv naetv jienv nzuqc ndaauv jouv. Wuov hnoi Ziouv bun I^saa^laa^en Mienh hingh jiex nzengc. Mborqv baac jaax, baeng nzuonx E^le^aa^saa wuov, mv baac kungx weic nzauz zuqc daix daic wuov deix mienh nyei ga'naaiv hnangv.
11Wuov deix “Buo Dauh” nyei da'faam dauh se Haalaa Mienh, Aa^ge nyei dorn, Sammaa. Fi^li^saa^die Mienh gapv zunv yiem nzong ndeic maaih dopc siqv buangv nzengc. I^saa^laa^en Mienh nyei baeng tiux biaux Fi^li^saa^die Mienh. 12Mv baac Sammaa souv jienv wuov nzong ndeic gu'nyuoz nzaeng wuov nzong ndeic yaac daix Fi^li^saa^die Mienh. Ziouv tengx I^saa^laa^en Mienh za'gengh! hingh jiex.
13Maaih “Faah Ziepc Dauh” wuov deix henv haic nyei jun-zeiv mienh nyei buo dauh njiec taux Aa^ndun^lam nyei mbaengx-kuotv lorz Ndaawitv. Aengx maaih guanh Fi^li^saa^die Mienh liepc ciangv yiem Le^faa^im Horngz. 14Wuov zanc Ndaawitv yiem norm weih wuonv nyei dorngx, Fi^li^saa^die Mienh liepc ciangv yiem Mbetc^le^hem. 15Ndaawitv haiz ngorc wuom ziouc gorngv cuotv nzuih, “Feix duqv maaih mienh mingh ndamv deix yiem Mbetc^le^hem zingh gaengh ga'hlen nyei wuom-kuotv nyei wuom daaih bun yie hopv.” 16Naaiv deix buo dauh henv haic nyei jun-baeng ziouc nimc bieqc Fi^li^saa^die Mienh nyei ciangv, ndamv deix yiem Mbetc^le^hem zingh gaengh ga'hlen nyei wuom-kuotv nyei wuom dorh nzuonx bun Ndaawitv. Mv baac ninh maiv kangv hopv. Daaux nzuonx ninh dox cuotv yiem Ziouv nyei nza'hmien. 17Ninh gorngv, “O Ziouv aac, yie fungc haih hopv naaiv deix wuom? Se hnangv hopv naaiv deix mienh nyei nziaamv weic zuqc ninh mbuo maiv longc maengc nyei mingh ndamv daaih.” Weic naaiv Ndaawitv maiv hopv.
 Naaiv se wuov deix buo dauh henv haic nyei jun-baeng zoux nyei sic.
18Se^lu^yaa nyei dorn, Yo^aapc nyei youz, Aa^mbi^qai, zoux wuov deix “Faah Ziepc Dauh” nyei bieiv zeiv. Ninh longc cang daix nzengc faam-baeqv dauh mienh ziouc duqv mengh dauh hnangv wuov deix “Buo Dauh” hlo. 19Yiem wuov deix “Faah Ziepc Dauh” gu'nyuoz ninh duqv mienh taaih gauh camv. Ninh duqv zoux ninh mbuo nyei bieiv zeiv maiv gunv ninh maiv zeiz wuov deix “Buo Dauh” nyei yietc dauh. Mv baac beiv maiv taux wuov deix “Buo Dauh.”
20Ye^ho^yaa^ndaa nyei dorn, Mbe^nai^yaa, se yietc dauh yiem Kapc^se^en daaih mborqv jaax henv nyei jun-zeiv mienh. Ninh zoux ziex nyungc hlo nyei sic. Ninh daix i dauh Mo^apc Mienh mborqv jaax henv haic nyei baeng. Aengx maaih nzunc doix duih sorng nyei ziangh hoc ninh njiec norm kuotv daix dauh sienh daic. 21Ninh aengx daix dauh hlo hlang nyei I^yipv Mienh. Wuov dauh I^yipv Mienh nanv jienv cang mv baac Mbe^nai^yaa longc ndiangx-ndonx njiec mingh lorz. Ninh caangv I^yipv Mienh nyei cang daaih, longc wuov diuh cang daix ninh aqv. 22Naaiv se Ye^ho^yaa^ndaa nyei dorn, Mbe^nai^yaa, zoux nyei sic. Ninh yaac duqv mengh dauh hnangv wuov deix buo dauh henv haic nyei jun-zeiv mienh hlo. 23Ninh duqv mengh dauh gauh hlo wuov deix “Faah Ziepc Dauh” mv baac maiv ndongc wuov deix “Buo Dauh.” Ndaawitv yaac paaiv ninh zoux ninh nyei sin-hlen mienh nyei bieiv zeiv.
24Yiem wuov deix “Faah Ziepc Dauh” gu'nyuoz maaih
  Yo^aapc nyei youz, Aa^saax^hen,
  Mbetc^le^hem Mienh, Ndo^ndo nyei dorn, En^haa^nan,
  25Haalotv Mienh, Sammaa,
  Haalotv Mienh, E^li^kaa,
  26Peletv Mienh, He^letv^te,
  Te^ko^aa Mienh, Ikc^ketc nyei dorn, I^laa,
  27Aa^naa^totv Mienh, Aa^mbi^ye^se,
  Husaa Mienh, Me^mbun^nai,
  28Aa^hox^hai Mienh, Sanx^mon,
  Ne^to^faa Mienh, Maa^haa^lai,
  29Ne^to^faa Mienh, Mbaa^aa^naa nyei dorn, Heletv,
  Mben^yaa^min Fingx, Gi^mbe^aa Mienh, Li^mbai nyei dorn, Itc^tai,
  30Bi^laa^ton Mienh, Mbe^nai^yaa,
  Gaa^atc Horngz nyei mienh, Hitv^ndai,
  31Aa^laa^mbaa Mienh, Aa^mbi^yan^mbon,
  Mbaa^hu^lim Mienh, Atc^maa^wetv,
  32Saa^an^mbon Mienh, E^li^yaa^mbaa,
   Gimso Mienh, Haasem, nyei zeiv-fun,
  Yaasen nyei dorn mbuo,
  Yo^naa^taan,
  33Haalaan Mienh, Saamaa nyei dorn,
  Haalaa Mienh, Qaalaa, nyei dorn, Aa^hi^yam,
  34Maa^aa^kaa Mienh, Aa^hatc^mbai nyei dorn, E^li^fe^letv,
  Gilon Mienh, Aa^hi^to^fen nyei dorn, E^li^am,
  35Kaanmen Mienh, Hetv^lo,
  Aalaapv Mienh, Baalai,
  36So^mbaa Mienh, Naatan nyei dorn, I^gaan,
  Gatc Mienh, Mbaani,
  37Ammon Mienh, Selekv,
  Mbe^e^lotv Mienh, Naa^haa^lai, se tengx Se^lu^yaa nyei dorn, Yo^aapc, dorh mborqv jaax nyei wuoqc ginc wuov dauh.
  38Itc^lai Mienh, I^laa,
  Itc^lai Mienh, Gaalepv,
  39Hitv^tai Mienh, U^li^yaa,
 Yietc zungv maaih faah ziepc cietv dauh.

23

David’s Last Words

1These are the last words of David:
  “The inspired utterance of David son of Jesse,
   the utterance of the man exalted by the Most High,
  the man anointed by the God of Jacob,
   the hero of Israel’s songs:

  2“The Spirit of the Lord spoke through me;
   his word was on my tongue.
  3The God of Israel spoke,
   the Rock of Israel said to me:
  ‘When one rules over people in righteousness,
   when he rules in the fear of God,
  4he is like the light of morning at sunrise
   on a cloudless morning,
  like the brightness after rain
   that brings grass from the earth.’

  5“If my house were not right with God,
   surely he would not have made with me an everlasting covenant,
   arranged and secured in every part;
  surely he would not bring to fruition my salvation
   and grant me my every desire.
  6But evil men are all to be cast aside like thorns,
   which are not gathered with the hand.
  7Whoever touches thorns
   uses a tool of iron or the shaft of a spear;
   they are burned up where they lie.”

David’s Mighty Warriors

8These are the names of David’s mighty warriors:
 Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was chief of the Three; he raised his spear against eight hundred men, whom he killed in one encounter.
9Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite. As one of the three mighty warriors, he was with David when they taunted the Philistines gathered at Pas Dammim for battle. Then the Israelites retreated, 10but Eleazar stood his ground and struck down the Philistines till his hand grew tired and froze to the sword. The Lord brought about a great victory that day. The troops returned to Eleazar, but only to strip the dead.
11Next to him was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines banded together at a place where there was a field full of lentils, Israel’s troops fled from them. 12But Shammah took his stand in the middle of the field. He defended it and struck the Philistines down, and the Lord brought about a great victory.
13During harvest time, three of the thirty chief warriors came down to David at the cave of Adullam, while a band of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim. 14At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem. 15David longed for water and said, “Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!” 16So the three mighty warriors broke through the Philistine lines, drew water from the well near the gate of Bethlehem and carried it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out before the Lord. 17“Far be it from me, Lord, to do this!” he said. “Is it not the blood of men who went at the risk of their lives?” And David would not drink it.
 Such were the exploits of the three mighty warriors.
18Abishai the brother of Joab son of Zeruiah was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three. 19Was he not held in greater honor than the Three? He became their commander, even though he was not included among them.
20Benaiah son of Jehoiada, a valiant fighter from Kabzeel, performed great exploits. He struck down Moab’s two mightiest warriors. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion. 21And he struck down a huge Egyptian. Although the Egyptian had a spear in his hand, Benaiah went against him with a club. He snatched the spear from the Egyptian’s hand and killed him with his own spear. 22Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty warriors. 23He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard.
  24Among the Thirty were:
    Asahel the brother of Joab,
    Elhanan son of Dodo from Bethlehem,
    25Shammah the Harodite,
    Elika the Harodite,
    26Helez the Paltite,
    Ira son of Ikkesh from Tekoa,
    27Abiezer from Anathoth,
    Sibbekai the Hushathite,
    28Zalmon the Ahohite,
    Maharai the Netophathite,
    29Heled son of Baanah the Netophathite,
    Ithai son of Ribai from Gibeah in Benjamin,
    30Benaiah the Pirathonite,
    Hiddai from the ravines of Gaash,
    31Abi-Albon the Arbathite,
    Azmaveth the Barhumite,
    32Eliahba the Shaalbonite,
    the sons of Jashen,
    Jonathan
33son of Shammah the Hararite,
    Ahiam son of Sharar the Hararite,
    34Eliphelet son of Ahasbai the Maakathite,
    Eliam son of Ahithophel the Gilonite,
    35Hezro the Carmelite,
    Paarai the Arbite,
    36Igal son of Nathan from Zobah,
    the son of Hagri,
    37Zelek the Ammonite,
    Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,
    38Ira the Ithrite,
    Gareb the Ithrite
    39and Uriah the Hittite.
  There were thirty-seven in all.