24

1 Hlăm ênuk Y-Jêhôyakim, Y-Nebukatnetsar mtao Ƀaƀilôn đĭ hriê, leh anăn Y-Jêhôyakim jing dĭng buăl ñu tlâo thŭn. Leh anăn Y-Jêhôyakim bi kdơ̆ng hŏng ñu. 2Yêhôwa tiŏ nao ngă kơ Y-Jêhôyakim lu êpul phung Kaldê, lu êpul phung Siri, lu êpul phung Môap, leh anăn lu êpul phung Amôn brei digơ̆ ngă bi rai čar Yuđa, tui si klei Yêhôwa blŭ hŏng phung dĭng buăl ñu phung khua pô hưn êlâo. 3Sĭt nik klei anăn truh kơ phung Yuđa tui si klei Yêhôwa mtă čiăng suôt hĕ digơ̆ mơ̆ng ti anăp ală ñu, kyua klei soh Y-Manasê, tui si jih klei Y-Manasê ngă leh, 4leh anăn msĕ mơh kyua êrah amâo soh ñu tuh leh; kyuadah ñu bi bŏ ƀuôn Yêrusalem hŏng êrah amâo soh, leh anăn Yêhôwa amâo pap brei ôh. 5Bruă mkăn Y-Jêhôyakim ngă, leh anăn jih klei ñu ngă leh, amâo djŏ hĕ arăng čih leh hlăm hdruôm hră Klei Yăl Dliê kơ Phung Mtao Yuđa? 6Snăn Y-Jêhô iakim djiê nao dôk mbĭt hŏng phung aê ñu, leh anăn Y-Jêhôyakin anak êkei ñu kiă kriê čuê ñu. 7Mtao Êjip amâo lŏ kbiă hriê mơ̆ng čar ñu ôh, kyuadah mtao Ƀaƀilôn mă hĕ leh jih jang ya jing dŏ mtao Êjip dơ̆ng mơ̆ng Hnoh Êa Êjip truh kơ êa krông Ơprat.

Y-Jêhôyakin leh anăn Phung Khua Nao Jing Mnă ti Čar Ƀaƀilôn

(II KYD 36:9-10)

8Y-Jêhôyakin mâo pluh sa păn thŭn tơdah ñu dơ̆ng jing mtao, leh anăn ñu kiă kriê tlâo mlan hlăm ƀuôn Yêrusalem. Anăn amĭ ñu jing H'Nêhusta anak mniê Y-Êlnathan mơ̆ng ƀuôn Yêrusalem. 9Ñu ngă klei jhat ti anăp ală Yêhôwa tui si jih klei ama ñu ngă leh.
10Hlăm ênuk anăn phung dĭng buăl Y-Nebukatnetsar mtao Ƀaƀilôn đĭ hriê kơ ƀuôn Yêrusalem leh anăn wang ƀuôn. 11Y-Nebukatnetsar mtao Ƀaƀilôn truh kơ ƀuôn êjai phung dĭng buăl ñu dôk wang ƀuôn anăn, 12 leh anăn Y-Jêhôyakin mtao Yuđa jao ñu pô kơ mtao Ƀaƀilôn, ñu, amĭ ñu, phung dĭng buăl ñu, phung khua ñu, leh anăn phung khua kiă sang mtao ñu. Mtao Ƀaƀilôn mă ñu jing mnă hlăm thŭn tal sa păn ñu kiă kriê. 13Gơ̆ mă ba jih ngăn drăp hlăm sang Yêhôwa, leh anăn ngăn drăp hlăm sang mtao, leh anăn khăt đơ điêt jih jang čhiên mngan mah hlăm sang yang Yêhôwa, Y-Salômôn mtao Israel ngă leh, tui si Yêhôwa hưn êlâo leh. 14Ñu atăt ba jih jang mnuih hlăm ƀuôn Yêrusalem, jih jang phung khua, jih jang phung mnuih jhŏng ktang, pluh êbâo čô mnă, leh anăn jih jang phung mbruă leh anăn jih jang phung tia; amâo mâo sa čô ăt dôk ôh, knŏng phung ƀuôn sang ƀun ƀin hĭn hlăm čar. 15 Ñu atăt ba Y-Jêhôyakin kơ ƀuôn Ƀaƀilôn; amĭ mtao, phung mô̆ mtao, phung khua gơ̆, leh anăn phung êkei yuôm hĭn hlăm čar, ñu mă ba jing mnă mơ̆ng ƀuôn Yêrusalem kơ ƀuôn Ƀaƀilôn. 16Mtao Ƀaƀilôn atăt ba jing mnă kơ ƀuôn Ƀaƀilôn jih jang êkei jhŏng ktang, kjuh êbâo čô, phung mbruă leh anăn phung tia sa êbâo čô, jih jang phung diñu jing ktang leh anăn dưi nao bi blah. 17 Mtao Ƀaƀilôn mjing Y-Matania, amiêt awa Y-Jêhôyakin mtao hrô gơ̆, leh anăn bi mlih anăn Y-Matania jing Y-Sêdêkia.

Klei Y-Sêdêkia Kiă Kriê

(II KYD 36:11-16; Yêr 52:1-3)

18 Y-Sêdêkia mâo dua pluh sa thŭn tơdah ñu dơ̆ng jing mtao, leh anăn ñu kiă kriê pluh sa thŭn hlăm ƀuôn Yêrusalem. Anăn amĭ ñu jing H'Hamutal, anak mniê Y-Yêrêmi mơ̆ng ƀuôn Lipna. 19Ñu ngă klei jhat ti anăp ală Yêhôwa tui si jih klei Y-Jêhôyakim ngă leh. 20 Kyuadah klei Yêhôwa ngêñ truh leh hlăm ƀuôn Yêrusalem leh anăn čar Yuđa, ñu suôt digơ̆ mơ̆ng ti anăp ñu.

24

1約雅敬的日子,巴比倫尼布甲尼撒上來;約雅敬服事他三年,以後又背叛他。 2耶和華派迦勒底亞蘭摩押亞捫人的軍隊來攻擊約雅敬;耶和華派他們來攻擊猶大,要毀滅它,正如耶和華藉他僕人眾先知所說的話。 3這事臨到猶大,誠然是出於耶和華的命令,要把猶大從自己面前趕出去,是因瑪拿西所犯的一切罪, 4又因他流無辜人的血,使無辜人的血充滿耶路撒冷;耶和華不願赦免。 5約雅敬其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎? 6約雅敬與他祖先同睡,他兒子約雅斤接續他作王。 7埃及王不再從他的國出征,因為巴比倫王把埃及王所管之地,從埃及溪谷直到幼發拉底河都奪去了。

猶大王約雅斤

(代下36.9-10)

8約雅斤登基的時候年十八歲,在耶路撒冷作王三個月。他母親名叫尼護施她,是耶路撒冷以利拿單的女兒。 9約雅斤行耶和華眼中看為惡的事,效法他父親一切所行的。
10那時,巴比倫尼布甲尼撒的軍兵上到耶路撒冷,城被圍困。 11當他的軍兵圍困城的時候,巴比倫尼布甲尼撒親自來到耶路撒冷 12猶大約雅斤和他母親、臣僕、王子、官員一同出來,向巴比倫王投降。巴比倫王俘擄了他,那時是巴比倫王第八年。 13巴比倫王把耶和華殿裏和王宮裏一切的寶物從那裏拿走,又把以色列所羅門所造耶和華殿裏一切的金器都毀壞了,正如耶和華所說的。 14他把全耶路撒冷眾領袖和所有大能的勇士,共一萬人,連同所有的木匠和鐵匠都擄了去,只留下這地最貧窮的百姓。 15他把約雅斤和他的母親、后妃、官員,以及這地的貴族,都從耶路撒冷擄到巴比倫去了, 16又把所有的勇士七千人,木匠和鐵匠一千人,全是能上陣的勇士,都擄到巴比倫去了。 17巴比倫王立約雅斤的叔父瑪探雅取代他作王,給瑪探雅改名叫西底家

猶大王西底家

(代下36.11-12;耶52.1-3)

18西底家登基的時候年二十一歲,在耶路撒冷作王十一年。他母親名叫哈慕她,是立拿耶利米的女兒。 19西底家行耶和華眼中看為惡的事,正如約雅敬一切所行的。 20因此,耶和華向耶路撒冷猶大發怒,以致把他們從自己面前趕出去。

耶路撒冷淪陷

(代下36.13-21;耶52.3-11)

西底家背叛巴比倫王。