6

Laanh Oix Zuqc Tengx Laanh

1Zuangx gorx-youz aac, se gorngv zorqv duqv haaix dauh dorngc haaix nyungc zuiz, meih mbuo ei Singx Lingh zoux nyei mienh oix zuqc longc suonc hnyouv dorh ninh nzuonx daaih zoux horpc. Mv baac meih mbuo oix zuqc faix fim. Nziex ganh yaac zuqc nduov zoux dorngc. 2Haaix dauh maaih haaix nyungc sic oix zuqc laanh tengx laanh ndaam. Hnangv naaic meih mbuo ziouc ei jienv Giduc nyei lingc zoux. 3Haaix dauh maiv zeiz longc jienv nyei mienh mv baac taaih ganh zoux longc jienv nyei mienh nor, wuov dauh kungx nduov ganh hnangv. 4Gorqv-mienh oix zuqc zaah ganh zoux nyei sic. Zoux duqv longx, ninh ziouc haih a'hneiv ganh yaac maiv zuqc dorh mingh beiv ganh dauh zoux nyei. 5Weic zuqc gorqv-mienh maaih gorqv-mienh nyei buonc oix zuqc ndaam.
6Haaix dauh duqv mienh njaaux Giduc nyei doz, ninh maaih nyei nyungc-nyungc longx nyei ga'naaiv oix zuqc bun njaaux ninh wuov dauh duqv juangc jienv longc.
7Maiv dungx nduov ganh. Maiv maaih haaix dauh haih nduov duqv Tin-Hungh. Mienh zuangx haaix nyungc ziouc siou duqv wuov nyungc. 8Se gorngv mienh sueih ganh nyei hnyouv hanc zoux se hnangv zuangx nyim njiec ndau nor, siou daaih nyei se bun ninh zuqc daic. Mv baac mienh ei Singx Lingh zuangx, Singx Lingh ziouc bun ninh siou daaih nyei se yietc liuz nyei maengc. 9Zoux kuv sic, maiv dungx hnyouv namx. Se gorngv mbuo maiv tuix nor, taux ziangh hoc mbuo ziouc maaih siou-sengh. 10Hnangv naaic, haaix zanc maaih qangx, mbuo oix zuqc zoux kuv sic tengx zuangx mienh. Lengc jeiv nyei oix zuqc tengx weic sienx Yesu benx yietc biauv mienh wuov deix.

Setv Mueiz Waac

11Meih mbuo mangc gaax! Yie longc yie ganh nyei buoz fiev nzaangc ndongc naaiv hlo bun meih mbuo.
12Dongh oix douh ganh duqv hmien-minc wuov deix oix aapv meih mbuo ⟨jiex gaatv nyei leiz.⟩ Ninh mbuo hnangv naaiv nor zoux se weic zuqc maiv oix weic Giduc nyei ziepc nzaangc jaax zuqc mienh zoux doqc ninh mbuo. 13Maiv gunv ninh mbuo ganh jiex gaatv nyei leiz, ninh mbuo zungv maiv ei leiz-latc zoux. Ninh mbuo kungx oix meih mbuo jiex gaatv nyei leiz weic bungx waac-maux gorngv meih mbuo jiex gaatv nyei leiz mi'aqv hnangv. 14Mv baac yie ganh zungv maiv oix bungx waac-maux, cuotv liuz bungx waac-maux gorngv mbuo nyei Ziouv Yesu Giduc nyei ziepc nzaangc jaax. Se laaix ziepc nzaangc jaax baamh gen zuqc ding daic, baamh gen nyei yietc zungv ziouc guen maiv zuqc yie. Yie yaac zuqc ding daic ziouc guen maiv zuqc baamh gen. 15Jiex gaatv nyei leiz fai maiv jiex se maiv longc jienv. Longc jienv nyei se zoux siang-zeix daaih nyei mienh. 16Tov Tin-Hungh ceix baengh orn yaac korv-lienh yietc zungv gan naaiv nyungc leiz nyei mienh, aengx caux Tin-Hungh nyei zien I^saa^laa^en Mienh.
17Setv mueiz yie oix gorngv, yangh naaiv jiex maiv dungx bun haaix dauh la'nyauv yie, weic zuqc yie nyei sin maaih naanx hnangv maaih yienx bun cing yie zoux Yesu nyei nouh.
18Gorx-youz aac, tov mbuo nyei Ziouv Yesu Giduc ceix en bun meih mbuo zuangx mienh.⟨Aamen.⟩

6

Mang Gánh Nặng Cho Nhau

1Thưa anh chị em, nếu có người nào tình cờ phạm lỗi gì, anh chị em là những người thuộc linh, hãy lấy tinh thần dịu dàng giúp người ấy sửa đổi lại, và chính anh chị em cũng phải thận trọng, kẻo anh chị em cũng bị cám dỗ chăng.
2Hãy mang gánh nặng chung cho nhau, vì như vậy anh chị em mới làm trọn luật của Ðấng Christ. 3Nếu người nào tưởng mình là người quan trọng, nhưng trên thực tế chẳng là gì cả, người ấy đã lừa dối mình. 4Vậy mỗi người phải xem xét công việc của mình, rồi mới có thể tự hào về thành quả của mình, vì không ai lấy thành quả của người khác để tự hào bao giờ, 5vì gánh nhỏ riêng của ai, người ấy phải gánh lấy.
6Những ai được người nào dạy Ðạo cho, hãy chia sẻ mọi vật tốt của mình với người dạy đó.
7Chớ lừa dối mình; Ðức Chúa Trời không thể bị nhạo báng, vì ai gieo gì thì gặt nấy. 8Ai gieo cho xác thịt của mình sẽ bởi xác thịt gặt sự hư nát; ai gieo cho Ðức Thánh Linh sẽ bởi Ðức Thánh Linh gặt sự sống đời đời. 9Xin chúng ta đừng nản lòng khi làm việc nghĩa, vì đến đúng kỳ chúng ta sẽ gặt nếu chúng ta không mệt mỏi mà bỏ cuộc. 10Vì thế khi còn cơ hội, xin chúng ta hãy làm việc nghĩa cho mọi người, đặc biệt cho những người trong đại gia đình đức tin.

Lời Cảnh Cáo và Lời Chào Cuối Thư

11Xin anh chị em xem đây, chính tay tôi viết cho anh chị em, nên khổ chữ lớn dường nào!
12Những người muốn được người ta tôn trọng về phương diện xác thịt ép anh em phải được cắt bì chỉ vì họ muốn tránh bị bắt bớ khi chỉ tin vào thập tự giá của Ðấng Christ. 13Ngay cả những người đã được cắt bì, chính họ cũng không tuân giữ Luật Pháp, nhưng họ vẫn muốn anh em phải được cắt bì, để họ có thể tự hào về phương diện xác thịt của anh em. 14Về phần tôi, nguyện tôi sẽ không tự hào về điều gì, ngoại trừ thập tự giá của Ðức Chúa Jesus Christ, Chúa chúng ta; bởi thập tự giá đó mà đối với tôi thế gian đã bị đóng đinh, và tôi cũng đã bị đóng đinh đối với thế gian. 15Vì được cắt bì hay không được cắt bì chẳng quan trọng, điều quan trọng là trở thành một tạo vật mới.
16Nguyện xin sự bình an và ơn thương xót ở trên những ai giữ theo quy luật nầy, và ở trên dân I-sơ-ra-ên của Ðức Chúa Trời nữa.
17Ước gì từ nay trở đi không ai gây phiền phức cho tôi nữa, vì tôi đang mang trên thân thể mình những dấu khổ hình của Ðức Chúa Jesus.
18Thưa anh chị em, nguyện xin ân sủng của Ðức Chúa Jesus Christ, Chúa chúng ta, ở cùng tâm linh anh chị em. A-men.