21

寡妇的奉献

(可12.41-44)

1耶稣抬头观看,见财主把捐项投入圣殿银库, 2又见一个穷寡妇投了两个小文钱 3就说:“我实在告诉你们,这穷寡妇所投的比众人更多。 4因为众人都是拿有余的捐献,但这寡妇,虽然自己不足,却把一生所有的都投进去了。”

预言圣殿被毁

(太24.1-2;可13.1-2)

5有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,耶稣就说: 6“你们所看见的这一切,日子将到,没有一块石头会留在另一块石头上而不被拆毁的。”

终局的预兆

(太24.3-14;可13.3-13)

7他们问他:“老师,什么时候有这些事呢?这些事将临到的时候有什么预兆呢?” 8耶稣说:“你们要谨慎,不要受迷惑,因为将有好些人冒我的名来,说‘我是基督’,又说‘时候近了’,你们不要跟从他们! 9当你们听见打仗和动乱的事,不要惊惶;因为这些事必须先发生,但终结不会立刻就到。” 10于是耶稣对他们说:“民要攻打民,国要攻打国, 11将有大地震,多处必有饥荒、瘟疫,又有可怕的异象和大神迹从天上显现。 12但这一切的事以前,有人要下手拿你们,迫害你们,把你们交给会堂,并且关在监里,又为我名的缘故拉你们到君王和统治者面前。 13但这些事终必成为你们作见证的机会。 14所以,你们要立定心意,不要预先考虑怎样申辩; 15因为我必赐你们口才和智慧,是你们一切敌人所敌不住、驳不倒的。 16连你们的父母、兄弟、亲族、朋友也要把你们交给官府;你们中间也将有被他们害死的。 17你们要为我的名被众人憎恨。 18然而,你们连一根头发也不会损失。 19你们凭着坚忍,就必保全性命。”

预言耶路撒冷被毁

(太24.15-21;可13.14-19)

20“当你们看见耶路撒冷被兵围困,就可知道它成为荒芜的日子近了。 21那时,在犹太的,应当逃到山上;在城里的,应当出来;在乡下的,不要进城。 22因为这是报应的日子,要使经上所写的都得应验。 23在那些日子,怀孕的和奶孩子的就苦了。因为将有大灾难降在这地方,也有愤怒临到这百姓。 24他们要倒在刀下,又被掳到各国去。耶路撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日子满了。”

人子的来临

(太24.29-31;可13.24-27)

25“日月星辰要显出预兆,地上的邦国也有困苦,因海中波浪的响声而惶惶不安。 26人想到那要临到世界的事,就都吓得魂不附体,因为天上的万象都要震动。 27那时,他们要看见人子带着能力和大荣耀驾云来临。 28一有这些事,你们就当挺身昂首,因为你们得救赎的日子近了。”

从无花果树学功课

(太24.32-35;可13.28-31)

29耶稣对他们讲了一个比喻说:“你们看无花果树和各样的树, 30树叶一长出来,你们看了自然就知道夏天近了。 31同样,当你们看见这些事发生,就知道上帝的国近了。 32我实在告诉你们,这世代还没有过去,一切都要发生。 33天地要废去,我的话却绝不废去。”

劝告门徒警醒

34“你们要谨慎,免得被贪食、醉酒和今生的忧虑压住你们的心,那日子就忽然临到你们, 35如同罗网一样,因为那日子要临到所有居住在地面上的人。 36你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前。”
37耶稣每日在圣殿里教导人,每夜出城到橄榄山住宿。 38众百姓清早上圣殿,到耶稣那里听他讲道。

21

The Widow’s Offering

1As Jesus looked up, he saw the rich putting their gifts into the temple treasury. 2He also saw a poor widow put in two very small copper coins. 3“Truly I tell you,” he said, “this poor widow has put in more than all the others. 4All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on.”

The Destruction of the Temple and Signs of the End Times

5Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said, 6“As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one of them will be thrown down.”
7“Teacher,” they asked, “when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?”
8He replied: “Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and, ‘The time is near.’ Do not follow them. 9When you hear of wars and uprisings, do not be frightened. These things must happen first, but the end will not come right away.”
10Then he said to them: “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be great earthquakes, famines and pestilences in various places, and fearful events and great signs from heaven.
12“But before all this, they will seize you and persecute you. They will hand you over to synagogues and put you in prison, and you will be brought before kings and governors, and all on account of my name. 13And so you will bear testimony to me. 14But make up your mind not to worry beforehand how you will defend yourselves. 15For I will give you words and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will be betrayed even by parents, brothers and sisters, relatives and friends, and they will put some of you to death. 17Everyone will hate you because of me. 18But not a hair of your head will perish. 19Stand firm, and you will win life.
20“When you see Jerusalem being surrounded by armies, you will know that its desolation is near. 21Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country not enter the city. 22For this is the time of punishment in fulfillment of all that has been written. 23How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! There will be great distress in the land and wrath against this people. 24They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
25“There will be signs in the sun, moon and stars. On the earth, nations will be in anguish and perplexity at the roaring and tossing of the sea. 26People will faint from terror, apprehensive of what is coming on the world, for the heavenly bodies will be shaken. 27At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. 28When these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”
29He told them this parable: “Look at the fig tree and all the trees. 30When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near. 31Even so, when you see these things happening, you know that the kingdom of God is near.
32“Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened. 33Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
34“Be careful, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap. 35For it will come on all those who live on the face of the whole earth. 36Be always on the watch, and pray that you may be able to escape all that is about to happen, and that you may be able to stand before the Son of Man.”
37Each day Jesus was teaching at the temple, and each evening he went out to spend the night on the hill called the Mount of Olives, 38and all the people came early in the morning to hear him at the temple.