40
Qhuas Yawmsaub vim tau kev dim
(Nt.Nk. 70:1-5)
Sau rau tus thawj coj hu nkauj. Zaj nkauj uas Davi sau.
1Kuv ua siab ntev tos rawv Yawmsaub,
nws tig los mloog kuv tej lus thov.
2Nws rub kuv tawm hauv lub qhov
uas ntshai kawg, yog tawm hauv lub pas av,
thiab muab kuv txhais kotaw
txawb rau saum lub pob zeb,
ua rau kuv xib taws nyob ruaj khov.
3Nws muab zaj nkauj tshiab
tso rau hauv kuv lub qhov ncauj,
yog zaj qhuas peb tus Vajtswv.
Neeg coob coob yuav pom thiab ntshai,
thiab yuav tso siab rau Yawmsaub.
4Tus uas tso siab rau Yawmsaub
kuj nyob kaj siab lug,
yog tus uas tsis tig mus
nrhiav cov neeg khav theeb
lossis nrhiav cov uas yuam kev
mus pe dab.⚓
5Au kuv tus Vajtswv Yawmsaub,
koj tau ua ntau yam phimhwj
thiab npaj tseg ntau yam rau peb,
tsis muaj leejtwg zoo cuag li koj.
Yog kuv yuav piav thiab hais txog tej ntawd
mas muaj ntau dhau suav tsis txheeb.
6Koj tsis xav yuav tej tsiaj
thiab tej qhov txhia chaw uas muab xyeem,
tiamsis koj twb qheb kuv qhov ntsej
hnov koj tej lus.
Qhov uas tua tsiaj hlawv xyeem
thiab xyeem daws txim koj tsis tau tsob.
7Kuv hais tias, “Kuv nyob no,
hauv thooj ntawv kuj sau txog kuv.
8Au kuv tus Vajtswv,
kuv nyiam ua raws li koj lub siab nyiam,
koj txoj kevcai nyob hauv kuv lub siab.”
9Kuv twb hais txoj xov zoo
txog txojkev cawm dim rau thaum cov neeg
coob coob tuaj txoos ua ke.
Au Yawmsaub, koj yeej paub tseeb tias
kuv tsis kaw kuv lub qhov ncauj cia kiag li.
10Kuv tsis tau zais koj txojkev ncaj ncees cia
rau hauv kuv lub siab,
kuv twb hais txog koj txojkev ncaj
uas tso siab tau thiab qhov uas koj cawm dim.
Kuv tsis tau npog koj txojkev hlub uas ruaj khov
thiab koj txojkev ncaj uas tso siab tau
rau thaum cov neeg coob coob
tuaj txoos ua ke.
11Au Yawmsaub, thov tsis txhob tso
qhov uas koj khuvleej kuv tseg,
thov koj txojkev hlub uas ruaj khov
thiab koj txojkev ncaj uas tso siab tau
tsom kwm kuv mus ib txhis.
12Tej xwm txheej phem vij kuv ntau kawg
suav tsis txheeb.
Kuv tej kev txhaum raws cuag kuv
ua rau kuv tsis pom kev li,
muaj ntau dua kuv tej plaubhau
saum kuv taubhau.
Kuv lub siab yaj tag.
13Au Yawmsaub, thov koj txaus siab
cawm kuv dim,
au Yawmsaub, thov maj nroos
tuaj pab kuv lauj!
14Thov cia txhua tus uas
tsom ntsoov txov kuv txojsia
raug txaj muag
thiab lub siab ruam puas ntsoog tag.
Thov cia cov uas xav ua rau kuv raug mob
raug raws thim rov qab mus
thiab poob ntsej muag.
15Thov cia cov uas luag hnyos kuv
poob siab nthav vim lawv raug txaj muag,
16Thov cia txhua tus uas nrhiav koj xyiv fab
thiab zoo siab rau hauv koj.
Thov cia cov uas nyiam koj txojkev cawm dim
hais tsis tu tias, “Yawmsaub loj kawg nkaus.”
17Kuv mas pluag thiab txom nyem,
tiamsis tus Tswv tseem mob siab kuv.
Au kuv tus Vajtswv,
koj yog tus uas pab kuv thiab cawm kuv dim,
thov tsis txhob tos ntev.
40
Thơ Đa-vít - Soạn cho nhạc trưởng
1Tôi kiên nhẫn đợi chờ Chúa Hằng Hữu,
Ngài cúi xuống nghe tiếng tôi kêu xin.
2Ngài cứu tôi từ lòng hố diệt vong,
Đem tôi lên khỏi vũng bùn lầy;
Ngài đặt chân tôi trên vầng đá,
Cho bước tôi vững vàng.
3Ngài cho tôi một bài hát mới,
Để tôi ca ngợi Thượng Đế.
Nhiều người sẽ thấy, và kính sợ,
Rồi tin cậy Chúa Hằng Hữu.
4Phúc cho người tin cậy Chúa Hằng Hữu,
Không khuất phục trước người kiêu ngạo,
Không về hùa với bọn dối trá.
5Chúa Hằng Hữu, là Thượng Đế con!
Công ơn kỳ diệu vẫn trường tồn
Lòng ưu ái Ngài còn muôn thuở
Chẳng thần nào sánh được với Chúa.
Nếu con muốn nhắc ân huệ,
Thật nhiều quá, không sao đếm xuể.
6Chúa chẳng thích lễ vật, sinh tế,
Chỉ muốn con nhất nhất vâng lời,⚓
Chúa không đòi lễ thiêu chuộc tội.
7Con xin xác nhận: 'Này con đến,
Như sách tiên tri⚓ đã viết về con.
8Thưa Thượng Đế,
Con hoan hỉ làm theo ý Chúa,
Luật pháp Chúa ghi tâm khắc cốt.
9Giữa đại hội, con công bố Tin Mừng,⚓
Không thể nào nín lặng âm thầm,
10Con không giấu Phúc âm thiên thượng,⚓
Không đậy che Chân lý, Yêu thương,
Ân chung thủy, con loan báo.
11Chúa Hằng Hữu,
Xin tiếp tục thương xót, khoan nhân,
Bảo vệ con trong Sự Thật từ ái.
12Tai họa quanh con nhiều vô kể,
Tội ngập đầu, đâu dám ngước nhìn lên,
Tim run rẩy: tội còn nhiều hơn tóc.
13Chúa Hằng Hữu ôi! Xin giải thoát,
Xin mau mau đến cứu giúp con,
14Cho kẻ săn mạng con phải thẹn thùng,
Kẻ ghét con cúi đầu trơ trẽn,
15Cho bọn người quen thói trêu ngươi⚓
Run rời, khiếp đảm vì tủi thẹn.
16Xin cho người tìm kiếm Chúa hân hoan,
Người hâm mộ ân cứu rỗi chu toàn
Nức lòng tán dương Ngài mãi mãi:
"Chúa Hằng Hữu thật là vĩ đại!"
17Thân phận con thiếu thốn, nghèo hèn,
Nhưng Chúa vẫn hết lòng ưu ái,
Ngài là Đấng luôn luôn cứu giúp,
Thượng Đế con ôi, xin đừng hoãn đãi!