86

Thov Vajtswv pab

Davi tej lus thov.
  1Au Yawmsaub, thov tig ntsej mloog
   thiab teb kuv,
   rau qhov kuv pluag thiab txom nyem.
  2Thov tsom kwm kuv txojsia cia
   rau qhov kuv hwm koj.
  Thov cawm koj tus qhev uas tso siab rau koj.
   Koj yog kuv tus Vajtswv.
  3Au tus Tswv, thov koj hlub kuv
   rau qhov kuv quaj thov koj tas hnub tas hmo.
  4Au tus Tswv, thov pub
   kom koj tus tub qhe zoo siab
   rau qhov kuv muab kiag kuv lub siab rau koj.
  5Au tus Tswv, koj yog tus uas zoo kawg
   thiab zam txim,
  koj txojkev hlub muaj nplua mias
   rau cov uas hu thov koj.
  6Au Yawmsaub, thov tig ntsej mloog
   kuv tej lus thov,
   thov mloog kuv lub suab taij thov.
  7Hnub kuv raug txom nyem ceeblaj
   kuv thov hu koj
   vim koj yeej yuav teb kuv.

  8Au tus Tswv, dhau koj lawm tsis muaj
   ib tug timtswv twg yuav zoo cuag li koj,
  thiab tsis muaj ib teg haujlwm twg
   uas yuav zoo cuag li koj tes haujlwm.
  9Au tus Tswv, txhua haiv neeg
   uas koj tau tsim los
   yuav tuaj pe rau ntawm koj xubntiag,
  thiab yuav qhuas koj lub npe
   kom tau koob meej.
  10Rau qhov koj loj kawg
   thiab ua tes haujlwm phimhwj kawg,
   koj tib leeg thiaj yog Vajtswv.
  11Au Yawmsaub, thov koj qhia
   koj txojkev rau kuv
   xwv kuv thiaj ua tau raws li koj txojkev tseeb,
  thov pab kom kuv ua kiag ib siab
   paub ntshai koj lub npe.
  12Au tus Tswv uas yog kuv tus Vajtswv,
   kuv yuav ua koj tsaug kawg kuv lub siab
  thiab kuv yuav qhuas koj lub npe
   kom tau koob meej mus ib txhis.
  13Rau qhov koj txojkev hlub uas ruaj khov
   loj kawg rau kuv,
  thiab koj tau tso kuv tus ntsuj plig
   dim lub qhov tob tob hauv tub tuag teb los.

  14Au Vajtswv, cov neeg khav theeb
   tau sawv tsees tiv kuv,
  ib pab neeg uas ua nruj ua tsiv
   nrhiav txov kuv txojsia,
   lawv tsis quav ntsej koj thiab.
  15Au tus Tswv, koj yog tus Vajtswv
   uas khuvleej thiab hlub, koj tsis chim sai,
  koj txojkev hlub uas ruaj khov
   thiab koj txojkev ncaj uas tso siab tau
   muaj nplua mias.
  16Thov tig khuvleej kuv,
   thov pub zog rau koj tus qhev,
   thiab cawm koj tus nkauj qhev tus tub.
  17Thov ua ib yam txujci
   qhia koj txojkev hlub rau kuv,
  kom cov uas ntxub kuv thiaj pom
   thiab raug txaj muag,
  vim Yawmsaub, koj tau pab kuv
   thiab nplij kuv lub siab.

86

Lời cầu nguyện của kẻ khốn cùng thiếu thốn

Bài cầu nguyện của Đa-vít
1 Đức Giê-hô-va ôi! xin hãy nghiêng tai qua, nhậm lời tôi;
 Vì tôi khốn cùng và thiếu thốn.
2 Xin bảo hộ linh hồn tôi, vì tôi nhân đức;
 Đức Chúa Trời tôi ôi! xin hãy cứu kẻ tôi tớ Chúa vẫn nhờ cậy nơi Chúa.
3 Chúa ôi! xin thương xót tôi;
 Vì hằng ngày tôi kêu cầu Chúa.
4 Xin hãy làm vui vẻ linh hồn kẻ tôi tớ Chúa:
 Vì, Chúa ôi! linh hồn tôi ngưỡng vọng Chúa;
5 Chúa ôi! Chúa là thiện, sẵn tha thứ cho,
 Ban sự nhân từ dư dật cho những người kêu cầu cùng Chúa.
6 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy lắng tai về lời cầu nguyện tôi.
 Dủ nghe tiếng nài xin của tôi.
7 Trong ngày gian truân tôi sẽ kêu cầu cùng Chúa;
 Vì Chúa nhậm lời tôi.
8 Chúa ôi! trong vòng các thần không có ai giống như Chúa;
 Cũng chẳng có công việc gì giống như công việc Chúa.
9 Hết thảy các dân mà Chúa đã dựng nên
 Sẽ đến thờ lạy trước mặt Chúa,
 Và tôn vinh danh Chúa.
10 Vì Chúa là rất lớn, làm những sự lạ lùng:
 Chỉ một mình Chúa là Đức Chúa Trời mà thôi.
11 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy chỉ dạy cho tôi biết đường lối Ngài,
 Thì tôi sẽ đi theo sự chân thật của Ngài;
 Xin khiến tôi một lòng kính sợ danh Ngài.
12 Hỡi Chúa, là Đức Chúa Trời tôi, tôi hết lòng ngợi khen Chúa,
 Tôn vinh danh Chúa đến mãi mãi.
13 Vì sự nhân từ Chúa đối cùng tôi rất lớn,
 Và Chúa đã giải cứu linh hồn tôi khỏi Âm phủ sâu hơn hết.
14 Hỡi Đức Chúa Trời những kẻ kiêu ngạo đã dấy nghịch cùng tôi,
 Một lũ người hung bạo tìm hại mạng sống tôi;
 Chúng nó chẳng để Chúa đứng trước mặt mình.
15 Nhưng, Chúa ơi, Chúa là Đức Chúa Trời hay thương xót và làm ơn,
 Chậm nóng giận, có sự nhân từ và sự chân thật dư dật.
16 Ôi! cầu Chúa đoái xem tôi, và thương xót tôi;
 Xin hãy ban sức lực Chúa cho tôi tớ Chúa,
 Và cứu con trai của con đòi Chúa.
17 Xin Chúa ra một dấu hiệu chỉ về ơn Chúa đối cùng tôi,
 Hầu cho kẻ ghét tôi được thấy dấu ấy, và bị hổ thẹn;
 Vì, Đức Giê-hô-va ơi, chánh Ngài đã giúp đỡ và an ủi tôi.