42

Anih Dŏ Kơ Ƀing Khua Ngă Yang

1Giŏng anŭn, pô ling jang anŭn ba kâo pơ gah dư̱r mŭt nao pơ wăl tơdron gah rơngiao laih anŭn ba kâo pơ khul anih klă̱ anăp hăng wăl tơdron sang yang laih anŭn klă̱ anăp hăng pơnăng gah rơngiao ƀơi bơnăh gah dư̱r. 2Anih hơmâo bah amăng anŭn anăp nao pơ gah dư̱r jing anih hơmâo sa-rơtuh haih rơyong ñu laih anŭn rơmapluh haih tơda ñu. 3Abih dua anŭn jing amăng črăn duapluh haih mơ̆ng anih wăl tơdron gah lăm laih anŭn amăng črăn klă̱ anăp hăng atur dap pơtâo kơ wăl tơdron gah rơngiao, adri̱ng klă̱ anăp hăng adri̱ng ƀơi klâo tal anih sang anŭn. 4Gah anăp kơ khul anih anŭn jing jơlan găn gah lăm tơda ñu jing glông pluh haih laih anŭn rơyong ñu jing glông sa-rơtuh haih. Khul bah amăng gơñu jing ƀơi gah dư̱r yơh. 5Anih gah ngŏ jing anet hloh kơ anih tŏng krah hăng anih gah yŭ, yuakơ khul adri̱ng mơ̆ng gơñu jing prŏng hloh kơ khul anih ƀơi tal gah yŭ hăng tal tŏng krah anih sang anŭn. 6Khul anih ƀơi atur tal klâo ƀu hơmâo khul tơmĕh kar hăng amăng khul anih wăl tơdron hơmâo ôh. Tui anŭn, gơñu hơmâo anih atur jing anet hloh kơ hơdôm anih ƀơi atur tal gah yŭ hăng atur tal tŏng krah yơh. 7Pơ anŭn hơmâo pơnăng pơkŏn pơčring hăng khul anih anŭn laih anŭn anăp hăng wăl tơdron gah rơngiao. Pơnăng anŭn jing gah anăp kơ khul anih anŭn glông rơmapluh haih. 8Tơdang anŭn tơroai khul anih ƀơi sa bơnăh tŏ tui ƀơi wăl tơdron gah rơngiao jing rơmapluh haih glông, tơroai khul anih sa bơnăh pơkŏn klă̱ anăp hăng sang yang jing sa-rơtuh haih glông. 9Khul anih gah yŭ hơmâo sa boh bah amăng mŭt ƀơi bơnăh gah ngŏ̱ jing bah amăng tơdang arăng mŭt pơ khul anih anŭn mơ̆ng wăl tơdron gah rơngiao yơh.
10Ƀơi bơnăh gah thu̱ng kơtuai rơyong pơnăng wăl tơdron gah rơngiao, tŏ tui wăl tơdron sang yang laih anŭn klă̱ anăp hăng pơnăng gah rơngiao, jing khul anih 11hơmâo wăl jơlan gah anăp gơñu. Khul anih anŭn jing hrup hăng khul anih ƀơi bơnăh gah dư̱r yơh. Khul anih anŭn ăt hơmâo rơyong hăng tơda glông kar kaĭ mơ̆n, hơmâo khul bah amăng tơbiă hăng prŏng pơdơ̆ mơ̆n. Ăt hrup hăng khul bah amăng ƀơi bơnăh gah dư̱r mơ̆n 12jing khul bah amăng khul anih ƀơi bơnăh gah thu̱ng. Hơmâo sa boh bah amăng ƀơi čơdơ̆ng phŭn kơ wăl jơlan jing pơčring hăng pơnăng tŏ tui anŭn anăp nao pơ gah ngŏ̱, mơ̆ng jơlan anŭn yơh arăng mŭt nao pơ khul anih anŭn.
13Giŏng anŭn, ñu laĭ hăng kâo tui anai, “Khul anih gah dư̱r hăng gah thu̱ng anăp nao pơ wăl tơdron sang yang jing khul anih kơ ƀing khua ngă yang, jing anih ƀing khua ngă yang, jing ƀing nao ƀơi anăp Yahweh, či ƀơ̆ng khul gơnam pơyơr rơgoh hiam hloh. Pơ anŭn yơh ƀing gơñu či pioh khul gơnam pơyơr rơgoh hiam hloh, jing khul gơnam pơyơr pơdai, khul gơnam pơyơr tơlơi soh kiăng kơ pơrơgoh laih anŭn khul gơnam pơyơr tơlơi soh djơ̆ kiăng kơ pơhiam glaĭ, yuakơ anih anŭn jing anih rơgoh hiam. 14Tơdang ƀing khua ngă yang mŭt laih pơ khul anih rơgoh hiam, ƀing gơñu ƀu či mŭt nao pơ wăl tơdron gah rơngiao ôh tơl ƀing gơñu tŏh lui hĭ khul ao kơkuh pơpŭ ƀing gơñu buh anŭn, yuakơ khul ao anŭn jing rơgoh hiam. Ƀing gơñu khŏm buh hơô khul ao pơkŏn hlâo kơ ƀing gơñu nao jĕ pơ khul anih ƀing ană plei dŏ pơjơnum glaĭ.”
15Tơdang pô anŭn hơmâo pơkă giŏng hĭ laih khul anih gah lăm sang yang, ñu ba kâo tơbiă mơ̆ng amăng ja̱ng gah ngŏ̱ laih anŭn pơkă anih jum dar anŭn tui anai: 16Ñu pơkă bơnăh pơnăng gah ngŏ̱ hăng gai pơkă. Anŭn jing rơma-rơtuh haih yơh. 17Ñu pơkă bơnăh gah dư̱r. Anŭn jing rơma-rơtuh haih yơh hăng gai pơkă anŭn. 18Ñu pơkă bơnăh gah thu̱ng. Anŭn jing rơma-rơtuh haih hăng gai pơkă anŭn. 19Giŏng anŭn, ñu wĕh nao pơ gah yŭ̱ laih anŭn pơkă. Anŭn jing rơma-rơtuh haih hăng gai pơkă anŭn. 20Tui anŭn, ñu pơkă ƀơi abih bang jum dar bơnăh anih anŭn yơh. Anih anŭn hơmâo pơnăng jum dar, hơmâo rơma-rơtuh haih rơyong laih anŭn rơma-rơtuh haih tơda, kiăng kơ pơkăh pơpha anih rơgoh hiam hăng anih pioh yua rĭm hrơi yơh.

42

Phòng của các thầy tế lễ

1Sau đó, người dẫn tôi ra ngoài Đền thờ, trở lại sân trong, đến các phòng ở hướng bắc Đền thờ và một tòa nhà khác. 2Hai công trình kiến trúc này dài 53 mét và rộng 26 mét 50. 3Dãy phòng sau lưng tòa nhà này làm thành bức tường bên trong cửa. Dãy phòng gồm có 3 tầng, mặt này ngó ra sân ngoài, mặt kia xây về sân trong trên một khoảng dài 10 mét 70. 4Giữa tòa nhà với dãy phòng, có một lối đi rộng 5 mét 33 chạy dọc theo chiều dài của 2 công trình kiến trúc này. Các cửa đều mở về hướng bắc. 5Tầng nhì và tầng ba nhà lầu hẹp hơn tầng trệt vì hai tầng trên đều có lối đi rộng hơn ở dọc dãy phòng. 6Nhà lầu không có cột chống đỡ như ở sân ngoài, nên các phòng tầng 2 và tầng 3 phải thu hẹp hơn các phòng tầng trệt. 7Một bức tường bên ngoài chạy song song với nhà lầu, gần sân ngoài, dài 26 mét 67. 8Nhà lầu ở sân ngoài chỉ dài 26 mét 67 tức là bằng nửa nhà lầu đối ngang Đền thờ. 9Dưới nhà lầu, ở phía đông, có một lối vào cho người đi từ sân ngoài; 10đây là đầu mút của bức tường bên ngoài. Phía nam sân trong của Đền thờ - giữa Đền thờ và sân ngoài - nằm đối ngang Đền thờ, cũng có một nhà lầu 3 tầng gồm 2 dãy phòng, 11và cũng có một lối đi trước mặt 2 dãy phòng. Kích thước, cửa ngõ đều giống như dãy phòng phía bắc. 12phía đông, cũng có một lối vào cho người đi từ sân ngoài.

13Người bảo: "Các nhà lầu 3 tầng ở phía bắc và phía nam sân Đền thờ đều là thánh. Tại đó, các thầy tế lễ của Chúa sẽ ăn và trữ các lễ vật chí thánh: tế lễ chay, tế lễ chuộc sự mắc lỗi, tế lễ chuộc tội. Vì các phòng đó là thánh, 14khi các thầy tế lễ rời Nơi thánh - tức là gian giữa Đền thờ - thì phải thay áo trước khi bước ra sân ngoài. Áo họ mặc trong cuộc tế lễ phải để lại các phòng đó vì là áo thánh. Họ phải thay áo trước khi bước ra các khu vực công cộng trong Đền thờ.

15Sau khi đo xong, người dẫn tôi đi suốt qua hành lang phía đông để đo khuôn viên Đền thờ. 16-20Khuôn Đền thờ hình vuông, mỗi cạnh 267 mét. Có một bức tường phân cách khu vực thánh và các khu vực công cộng.