31

Ŏ́c Tĩeih Atỡng Yỗn Puo

1Santoiq puo Lê-muol tĩeih atỡng; santoiq nâi án dáng tễ mpiq án bữm. 2“Mới la con ca cứq mpiq ayooq lứq; mới la Yiang Sursĩ yỗn cỗ cứq mpiq sễq tễ án. Ntrớu noâq mới ễq cứq mpiq atỡng mới? 3Chỗi tốh rêng mới yỗn ranáq langơp lampỡr, cớp chỗi chiau práq yỗn mansễm chếq tỗ, yuaq máh mansễm ki khoiq pupứt puo sa‑ữi náq chơ. 4Lê-muol ơi! Cóq mới tamứng nơ! Tỡ bữn o yỗn puo nguaiq níc blŏ́ng nho, tỡ la ham lứq blŏ́ng. 5Toâq máh puo nguaiq blŏ́ng, alới khlĩr nheq máh phễp rit, cớp tỡ bữn sanhữ noâng máh cũai túh cadĩt. 6Ŏ́q blŏ́ng ễ yỗn cũai cheq cuchĩt, cớp dŏq yỗn máh cũai ca bữn ŏ́c ngua tâng mứt. 7Yỗn alới tíng nguaiq dŏq khlĩr chíq máh ŏ́c túh cadĩt, cớp dŏq alới tỡ bữn sanhữ noâng máh ŏ́c túh arức.
8“Cóq mới pai tang yỗn máh cũai ŏ́q chớc, dŏq rachuai alới ca ŏ́q ntốq poâng. 9Cóq mới rapai chuai alới, cớp rasữq yỗn tanoang lứq. Cóq mới nhêng salĩq cũai cadĩt cớp cũai túh arức, cớp táq tanoang tapứng níc chóq alới.”

Lacuoi Ca O

10Lacuoi ca bữn mứt pahỡm o, ki bữn kia hỡn tễ máh tamáu moat, ma coat lứq chi-chuaq mansễm ngkíq.
11Cayac noap nheq rangứh lacuoi ca bữn mứt o cớp tỡ nai ŏ́q muoi ramứh o ntrớu.
12Sốt dỡi tamoong, mansễm ki táq ống ranáq o yỗn cayac án; cớp án tỡ nai táq sâuq ntrớu chóq cayac án.
13Atĩ án tỡ nai tangứt toâq án tan aroâiq cớp táq tampâc tễ sóc cữu cớp aroâiq busín. 14Án pachứm dŏq crơng sana tưn-ưn tháng tâng dống án, samoât tuoc patiang máh crơng tễ ntốq ca yơng lứq.
15Án tamỡ tễ noâng canám dŏq thrũan sana yỗn dống sũ án, dếh thrũan ranáq yỗn máh mansễm táq ranáq án.
16Án rưoh cớp chỡng tâm cutễq dŏq táq nưong chóh palâi nho, na práq án chuaq bữm.
17Án la mansễm rêng cớp sarâng lứq.
18Án bữn lơi tễ máh ranáq án chếq chỡng, cớp án táq ranáq toau muoi mpứt sanang-brang.
19Án ĩat bỗng cupaih cớp tan níc aroâiq.
20Án bữn mứt pahỡm la‑a chóq cũai cadĩt cớp cũai túh arức.
21Bo toâq catữ sangễt, án tỡ bữn clơng ntrớu, yuaq con cayac án khoiq bữn dũ máh tampâc yỗn cỡt sa‑âm.
22Án tan dŏq ayỡ cớp tampâc santứm ễng ca languat o.
23Ramứh cayac án cỡt parchia parhan, cớp cayac án táq parnơi cớp cũai ayông máh cũai proai.
24Án táq tampâc, táq parnoân, cớp chếq yỗn cũai dốq chếq chỡng.
25Án la mansễm bán rêng lứq cớp noau yám noap án; cớp án tỡ bữn clơng ntrớu tễ dỡi tamoong án chumát.
26Án táq ntỡng santoiq languat laham; cớp án catoaih atỡng ntrớu la pĩeiq lứq.
27Án nhêng níc máh ranáq tễ dống sũ án; cớp án lốc-khốc lâm-khâm táq níc ranáq.
28Máh con án sâng bũi lứq chóq án cớp pai ŏ́c bốn yỗn án; cớp cayac án khễn án.
29Cayac án pai neq: “Mansễm bữn mứt o ki sa‑ữi náq, ma mới bữn mứt o hỡn tễ máh mansễm ki.”
30Ŏ́c raháp cỡt o bĩq yáng tiah sâng, cớp roâp riang o chái pứt; ma mansễm ca yám noap Yiang Sursĩ, lứq pĩeiq noau khễn án.
31Cóq anhia culáh cóng yỗn mansễm nâi cỗ tễ máh ranáq án táq. Pĩeiq lứq yỗn dũ náq cũai yám noap án.

31

1Lời của vua Lê-minh, châm ngôn vua đã học được nơi mẹ mình.
2Con ơi! Con mà ta đã hứa nguyện dâng cho Thượng Đế!
3Đừng vì đàn bà mà tiêu phí sức lực, đừng theo vết xe đổ của các vua chúa.
4Lê-minh con ơi, vua chúa không nên ham rượu,
Các hoàng thân đừng đam mê thức uống có men.
5Uống vào, sẽ quên hết luật lệ, làm sao con đem lại công lý cho người cùng khổ?
6,7Rượu mạnh dành cho người hấp hối và người khốn nạn sầu thảm.
Họ uống cho quên đi nỗi khổ, mối sầu.
8,9Hãy lên tiếng bênh vực người cô thế, không phương tự vệ,
Phán xét công minh, bảo đảm công lý cho người nghèo yếu.
10Một người vợ hiền đức,
Còn quý hơn châu ngọc.
11Nàng được chồng tín nhiệm
Và thu hoa lợi không thiếu thốn.
12Nàng chẳng làm thương tổn,
Nhưng suốt đời đem hạnh phúc cho chồng.
13Nàng bận bịu quay sợi,
Dệt dạ và vải gai.
14Nàng giống như con tàu từ xa chở thực phẩm về.
15Thức giấc khi trời chưa sáng,
Nàng sửa soạn thức ăn cho gia đình,
Cắt đặt công việc cho các tớ gái.
16Nàng lưu ý một thửa ruộng, rồi tạo mãi.
Với lợi tức làm ra, nàng lập một vườn nho.
17Nàng đảm đang, chịu khó,
18Thức làm việc đến khuya,
Theo dõi giá hàng hóa
Để mua bán kịp thời.
19,20Nàng cần cù kéo chỉ dệt tơ,
Rộng rãi giúp người nghèo.
21Không sợ gia đình gặp tuyết giá,
Vì sắm sẵn áo ấm bằng dạ.
22Nàng dệt lấy chăn mền,
Áo xống nàng bằng vải gai mịn.
23Chồng nàng được nổi danh,
Thuộc hàng nhân vật cao cấp trong xứ.
24Nàng sản xuất áo quần
Đem bán cho con buôn.
25Là người có nghị lực và duyên dáng,
Nàng hớn hở nhìn vào tương lai tươi sáng.
26Nàng ăn nói khôn ngoan,
Lấy nhân từ làm kim chỉ nam.
27Nàng chăm sóc mọi việc trong nhà,
Không bao giờ biếng nhác.
28,29Con cái chúc nàng hạnh phúc.
Chồng nàng tấm tắc khen:
'Có nhiều phụ nữ tài đức,
Nhưng mình vượt xa mọi người!
30Duyên dáng thường giả trá
Sắc đẹp cũng tàn phai.
Nhưng ai kính sợ Chúa
Sẽ được ca ngợi hoài,
31Cùng được hưởng thành quả,
Mọi công trình triển khai.
Nàng đáng được danh giá
Giữa đất nước quê nhà.