5

Kuinx Butv-Zoih Mienh

1Butv-zoih mienh aah! Muangx yie gorngv oc. Oix zuqc weic meih mbuo oix buangh nyei kouv naanc bungx-sing bungx-qiex nyei nyiemv. 2Meih mbuo nyei zinh zoih yuqc nzengc, lui-houx zuqc gaeng ngaatc waaic nzengc. 3Meih mbuo nyei jiem nyaanh jiex nzingx mi'aqv. Naaiv nzingx zoux zorng-zengx bun cing meih mbuo dorngc. Nzingx yaac oix hnangv douz nor, buov nzengc meih mbuo nyei sin. Yiem naaiv deix nqa'haav laai nyei hnoi meih mbuo kungx siou jienv zinh zoih hnangv. 4Meih mbuo maiv koi gong-zinh bun tengx meih mbuo zoux ndeic nyei mienh. Naaiv deix gong-zinh heuc jienv gox meih mbuo. Muangx gaax! Tengx meih mbuo siou gaeng-zuangx nyei mienh nyei qiex faaux taux Nernh Jiex nyei Ziouv nyei m'normh. 5Meih mbuo yiem seix zaangc kungx nyanc longx hopv longx zaaux henh mbienx hnangv. Naaiv se hnangv uix ganh junc zuov zuqc daix wuov hnoi. 6Meih mbuo dingc zuiz yaac daix kuv mienh, ninh yaac maiv ngaengc meih mbuo.

Oix Zuqc Longc Noic Diev

7Gorx-youz aac, meih mbuo oix zuqc longc noic zuov taux Ziouv aengx daaih. Mangc gaax! Zoux ndeic nyei mienh ndongc haaix longc noic zuov jienv siou ndeic jaaix haic nyei laangh ziqc. Ninh yaac longc noic zuov ciou-gen mbiungc caux cun-gen mbiungc daaih. 8Meih mbuo yaac oix zuqc longc noic, liepc dingc hnyouv weic zuqc Ziouv daaih nyei hnoi taux fatv aqv.
9Gorx-youz aac, meih mbuo maiv dungx laanh ngopv laanh weic bun meih mbuo maiv zuqc siemv zuiz. Mangc gaax, Siemv Zuiz Jien zungv souv jienv wuov gaengh ndaangc aqv! 10Yie nyei gorx-youz aac, jangx jienv zinh ndaangc dengv Ziouv nyei mbuox gorngv wuov deix ⟨douc waac mienh.⟩ Ninh mbuo siouc kouv yaac longc noic diev. Meih mbuo oix zuqc longc ninh mbuo zoux nyungc zeiv. 11Mbuo gorngv, longc noic diev taux daauh nyei mienh maaih orn-lorqc. Meih mbuo haiz jiex wuov dauh Yopv longc noic diev duqv kouv. Yaac hiuv duqv setv mueiz Ziouv ndongc haaix korv-lienh mienh, zoux longx bun mienh.

Maiv Dungx Ziangv Haaix Nyungc Laengz Waac

(Beiv mangc Matv^taai 5:33-37)

12Yie nyei gorx-youz aac, gauh jienv jiex se maiv dungx ziangv lungh ziangv ndau fai ziangv haaix nyungc laengz waac. Haaix nyungc “Zeiz” ziouc gorngv “Zeiz.” Haaix nyungc “Maiv zeiz” ziouc gorngv “Maiv zeiz” weic bun meih mbuo maiv zuqc dingc zuiz.

Oix Zuqc Hnangv Haaix Nor Daux Gaux

13Yiem meih mbuo gu'nyuoz haaix dauh maaih kuonx naanh fai? Wuov dauh oix zuqc daux gaux. Haaix dauh maaih orn-lorqc fai? Oix zuqc baaux ceng Tin-Hungh nyei nzung. 14Meih mbuo haaix dauh butv baengc fai? Ninh oix zuqc heuc jiu-baang nyei ⟨mienh gox⟩ daaih tengx daux gaux yaac dengv Ziouv nyei mbuox zorqv youh hietv jienv ninh nyei sin. 15Longc sienx fim daux gaux ziouc njoux duqv baengc mienh, Ziouv yaac oix bun ninh longx daaih. Se gorngv ninh baamz zuiz, Tin-Hungh ziouc guangc ninh nyei zuiz mi'aqv. 16Hnangv naaic, meih mbuo laanh oix zuqc nyiemc zuiz bun laanh, laanh oix zuqc tengx laanh daux gaux. Meih mbuo nyei baengc ziouc longx mi'aqv. Kuv mienh daux gaux, ninh daux gaux nyei waac maaih qaqv yaac lingh haic. 17⟨mienh gox⟩ se yietc dauh baamh mienh, caux mbuo fih hnangv nyei. Ninh longc hnyouv njiec qaqv daux gaux tov Tin-Hungh maiv dungx bun lungh duih mbiungc. Lungh ziouc maiv duih mbiungc buo hnyangx-bienx. 18E^li^yaa aengx daux gaux, lungh ziouc duih mbiungc. Ndau yaac cuotv gaeng-zuangx aqv.
19Yie nyei gorx-youz aac, se gorngv yiem meih mbuo gu'nyuoz maaih dauh leih zien leiz mingh dorngc jauv, aengx maaih dauh ken ninh nzuonx daaih nor, 20oix zuqc jangx jienv haaix dauh ken yangh dorngc jauv nyei zuiz-mienh nzuonx daaih, wuov dauh ziouc njoux zuiz-mienh maiv zuqc daic. Maaih zuiz camv mv baac duqv Tin-Hungh guangc nzengc mi'aqv.

5

警告富足的人

1注意!你們這些富足人哪,要為將要臨到你們身上的災難哭泣、號咷。 2你們的財物腐爛了,你們的衣服被蟲子蛀了。 3你們的金銀都生銹了;這銹要證明你們的不是,又要像火一樣吞吃你們的肉。你們在這末世只知道積蓄錢財。 4工人給你們收割莊稼,你們剋扣他們的工錢;這工錢在喊冤,而且收割工人的冤聲已經進入萬軍之主的耳朵了。 5你們在地上享奢華宴樂,把自己養肥了,等候宰殺的日子。 6你們定了義人的罪,把他殺害,他沒有抵抗你們。

忍耐和禱告

7所以弟兄們,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫等候着地裏寶貴的出產,耐心地等到它得了秋霖春雨。 8你們也要忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。 9弟兄們,你們不要彼此埋怨,免得受審判。看哪,審判的主站在門口了。 10弟兄們,你們要把那先前奉主名說話的眾先知作能受苦、能忍耐的榜樣。 11看哪,那些忍耐的人,我們稱他們是有福的。你們聽見過約伯的忍耐,也看見主給他的結局,知道主是充滿憐憫和慈悲的。
12我的弟兄們,最要緊的是不可起誓;不可指着天起誓,也不可指着地起誓,任何誓都不可起。你們說話,是,就說是;不是,就說不是,免得你們落在審判之下。
13你們中間若有人受苦,他該禱告;有人喜樂,他該歌頌。 14你們中間若有人病了,他該請教會的長老們來為他禱告,奉主的名為他抹油。 15出於信心的祈禱必能救那病人,主必叫他起來;他若犯了罪,也必蒙赦免。 16所以,你們要彼此認罪,互相代求,使你們得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。 17以利亞與我們是同樣性情的人,他懇切地祈求不要下雨,地上就三年六個月沒有下雨。 18他又禱告,天就降下雨來,地就有了出產。
19我的弟兄們,你們中間若有人迷失了真理而有人使他回轉, 20這人該知道,使一個罪人從迷途中回轉,會從死亡中把他的靈魂救回來,而且遮蓋許多的罪。