18

耶利米在陶匠的家

1耶和华的话临到耶利米,说: 2“你起来,下到陶匠的家里去,在那里我要使你听见我的话。” 3我就下到陶匠的家里去,看哪,他在转盘上做器皿。 4陶匠用泥做的器皿在他手中做坏了,他就用它另做别的器皿,照他看为好的去做。
5耶和华的话临到我,说: 6以色列家啊,我待你们岂不能像这陶匠弄泥吗?以色列家,看哪,泥在陶匠的手中怎样,你们在我的手中也怎样。这是耶和华说的。 7我何时论到一邦或一国说,要拔出、拆毁、毁坏; 8我所说的那一邦若回转离开他们的恶,我就改变心意,不将我想要施行的灾祸降与他们。 9我何时论到一邦或一国说,要建立、栽植; 10他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就改变心意,不将我所说的福气赐给他们。 11现在你要对犹大人和耶路撒冷的居民说:‘耶和华如此说:看哪,我捏塑灾祸降给你们,定意惩罚你们。你们各人当回转离开所行的恶道,改正你们的所作所为。’
12“他们却说:‘没有用的,我们要照自己的计谋去行,各人要随自己顽梗的恶心行事。’”

百姓忘记耶和华

  13“所以,耶和华如此说:
  你们且往各国访问,
  有谁听见这样的事?
  少女以色列行了一件极恐怖的事。
  14黎巴嫩的雪岂能从田野的磐石上融化呢?
  从远处流下的凉水岂能干涸呢?
  15我的百姓竟忘记我,
  向那虚无的神明烧香,
  它们使百姓在所行的路上、在古道上绊跌,
  去行未修筑的斜路,
  16他们的地就变为荒凉,
  长久被人嘲笑;
  凡经过这地的必惊骇摇头。
  17在仇敌面前,我必如东风刮散他们,
  遭难的日子,我要以背向他们,
  不以脸看他们。”

谋害耶利米

18他们说:“来吧!让我们设计谋害耶利米;因为我们有祭司讲律法,有智慧人设谋略,有先知说预言,都未曾断绝。来吧!让我们用舌头攻击他,不要理他一切的话。”
  19耶和华啊,求你留心听我,
  且听那些指控我的人的话。
  20人岂可以恶报善呢?
  他们竟挖坑要害我的性命!
  求你记念我站在你面前为他们说好话,
  要使你的愤怒转离他们。
  21因此,愿他们的儿女忍受饥荒,
  愿他们死于刀剑之手;
  愿他们的妻无子,且作寡妇,
  愿他们的男人被死亡所灭,
  他们的壮丁在阵上被刀击杀。
  22你使敌军忽然临到他们的时候,
  愿人听见哀声从他们的屋内发出;
  因他们挖坑要捉拿我,
  暗设罗网要绊我的脚。
  23耶和华啊,他们要杀我的那一切计谋,
  你都知道。
  求你不要赦免他们的罪孽,
  也不要从你面前涂去他们的罪恶。
  愿他们在你面前跌倒,
  愿你在发怒的时候对付他们。

18

Thợ gốm và đất sét

1Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi: 2“Con hãy mau xuống nhà của người thợ gốm, tại đó Ta sẽ cho con nghe lời Ta.”
3Tôi liền đi xuống nhà thợ gốm, và nầy, anh ta đang làm việc trên chiếc bàn xoay. 4Mỗi khi chiếc bình bằng đất sét đang nắn trong tay mình bị hỏng, người thợ gốm liền nắn lại chiếc bình khác vừa ý mình.
5Bấy giờ, có lời Đức Giê-hô-va phán với tôi: 6“Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, Ta không thể đối xử với ngươi như người thợ gốm nầy hay sao?” Đức Giê-hô-va phán: “Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, đất sét trong tay thợ gốm thể nào, thì các ngươi ở trong tay Ta cũng thể ấy. 7Khi Ta công bố bứng gốc, phá vỡ hoặc tiêu diệt một nước hay một vương quốc nào đó, 8nhưng nếu nước mà Ta định trừng phạt đó từ bỏ điều ác thì Ta sẽ thay đổi ý định giáng họa trên chúng. 9Cũng có khi Ta công bố xây dựng, vun trồng một nước hay một vương quốc nào đó, 10nhưng nếu nước ấy làm điều ác dưới mắt Ta, không lắng nghe tiếng Ta, thì Ta sẽ thay đổi ý định ban phước cho chúng. 11Vậy, bây giờ con hãy nói với người Giu-đa và dân cư Giê-ru-sa-lem rằng: ‘Đức Giê-hô-va phán: Nầy, Ta đang định đem tai họa đến cho các ngươi và lên kế hoạch chống lại các ngươi. Mỗi người trong các ngươi hãy từ bỏ con đường gian ác và sửa lại đường lối cùng các công việc mình!’
12Nhưng chúng nói: ‘Vô ích! Chúng tôi cứ đi theo kế hoạch của chúng tôi; mỗi người sẽ hành động bướng bỉnh theo lòng xấu xa của mình.’”
13Vì thế, Đức Giê-hô-va phán:
  “Hãy hỏi trong các nước
   Có ai đã từng nghe sự việc như thế chưa?
  Trinh nữ Y-sơ-ra-ên
   Đã làm một việc vô cùng khủng khiếp.
  14Có bao giờ tuyết của Li-ban
   Tan chảy trên đỉnh núi chăng?
  Hay dòng nước mát từ xa chảy đến
   Mà khô cạn không?
  15Thế mà dân Ta đã quên Ta,
   Đốt hương cho các tà thần,
  Là thần làm cho chúng vấp ngã trên đường đi,
   Trên các ngõ nẻo từ xa xưa,
  Để chúng đi trên những con đường
   Chưa được xây đắp.
  16Đất nước chúng trở nên hoang tàn,
   Làm trò cười muôn đời cho thiên hạ;
  Kẻ qua người lại đều sững sờ
   Chỉ còn biết lắc đầu.
  17Ta sẽ làm cho chúng tan tác trước mặt kẻ thù
   Như trận gió đông thổi qua.
  Trong ngày chúng bị tai ương,
   Ta quay lưng ngoảnh mặt với chúng.”

Âm mưu chống lại Giê-rê-mi

18Chúng nói: “Nào, chúng ta hãy lập mưu chống lại Giê-rê-mi. Vì thầy tế lễ không thiếu luật pháp, người khôn ngoan chẳng thiếu lời khuyên bảo, nhà tiên tri không thiếu lời rao báo. Hãy đến, chúng ta sẽ dùng miệng lưỡi mình mà công kích nó, đừng để ý đến bất cứ lời nào của nó.”

  19Lạy Đức Giê-hô-va, xin để ý đến con,
   Và lắng nghe tiếng của những kẻ chống đối con!
  20Có ai lấy ác báo thiện bao giờ không?
   Thế mà chúng đào hố hại mạng sống con.
  Xin Ngài nhớ rằng con từng đứng trước mặt Ngài
   Để cầu xin ơn lành cho chúng,
   Và xin Ngài không trút cơn phẫn nộ lên chúng.
  21Vì vậy, xin Ngài phó con cái chúng cho đói kém,
   Và trao chúng cho quyền lực gươm đao.
  Đàn bà phải mất con và trở nên góa bụa,
   Đàn ông chết vì dịch bệnh,
   Thanh niên ngã gục vì gươm đao giữa chiến trận.
  22Xin cho tiếng kêu cứu vang ra từ nhà chúng,
   Khi Ngài khiến quân cướp bất ngờ tấn công!
  Vì chúng đã đào hố để bắt con,
   Giăng bẫy cho chân con vấp ngã.
  23Nhưng Đức Giê-hô-va ôi, chính Ngài đã biết
   Mọi âm mưu chúng lập ra để giết con.
  Xin đừng tha thứ gian ác chúng,
   Đừng xóa tội lỗi chúng khỏi mắt Ngài.
  Nhưng cho chúng vấp ngã trước mặt Ngài;
   Xin trừng phạt chúng trong lúc Ngài nổi giận.