26

耶利米受审

1约西亚的儿子犹大约雅敬登基时,有这话从耶和华临到耶利米,说: 2“耶和华如此说:你要站在耶和华殿的院内,对犹大所有城镇的人,就是到耶和华的殿来礼拜的,传讲我所吩咐你的一切话,一字也不可删减。 3或者他们肯听从,各人回转离开恶道,我就改变心意,不将我因他们所行的恶、想要施行的灾祸降与他们。 4你要对他们说,耶和华如此说:‘你们若不听从我,不遵行我在你们面前所设立的律法, 5不听从我一再差遣我仆人众先知到你们那里去所说的话,你们果然没有听从, 6我就必使这殿如示罗,使这城成为地上万国所诅咒的。’”
7耶利米在耶和华殿中所说的这些话,祭司、先知与众百姓都听见了。 8耶利米说完了耶和华吩咐他对众百姓说的一切话,祭司、先知与众百姓都来抓住他,说:“你该死! 9你为何假借耶和华的名预言,说这殿必如示罗,这城必荒废无人居住呢?”于是众百姓都聚集在耶和华的殿中围住耶利米
10犹大的官长们听见这些事,就从王宫上到耶和华的殿,坐在耶和华殿新门的入口。 11祭司、先知对官长和众百姓说:“这人该死,因为他说预言攻击这城,正如你们亲耳听见的。”
12耶利米就对官长和众百姓说:“耶和华差遣我预言攻击这殿和这城,传讲你们所听见的这一切话。 13现在,要改正你们的所作所为,听从耶和华-你们上帝的话,他就必改变心意,不把所说的灾祸降与你们。 14至于我,看哪,我在你们手中,你们眼里看什么是好的,是正确的,就那样待我吧! 15但你们要确实知道,你们若把我处死,就使流无辜人血的罪归给你们和这城,以及城里的居民了;因为耶和华确实差遣我到你们这里来,将这一切话传到你们耳中。”
16官长和众百姓对祭司和先知说:“这人是不该死的,因为他奉耶和华-我们上帝的名向我们说话。” 17国中的长老就有几个人起来,对聚集的众百姓说: 18“当犹大希西家的日子,有摩利沙弥迦犹大众百姓预言说:
  ‘万军之耶和华如此说:
  锡安要被耕种像一块田地,
  耶路撒冷要变为废墟,
  这殿的山必像丛林的高处。’
19“犹大希西家犹大人岂是把他处死呢?希西家岂不是敬畏耶和华,恳求耶和华施恩吗?耶和华就改变心意,不把所说的灾祸降与他们。若处死这人,我们就做了大恶,害死自己了。”
20有一个人,就是示玛雅的儿子基列.耶琳乌利亚,也奉耶和华的名说预言;他说预言攻击这城和这地,和耶利米所说的完全一样。 21约雅敬王和他所有的勇士、官长听见了乌利亚的话,王想要把他处死。乌利亚听见就惧怕,逃往埃及去了。 22约雅敬王差亚革波的儿子以利拿单,带领几个人前往埃及 23他们将乌利亚埃及带出来,解送到约雅敬王那里;王用刀杀了他,把他的尸首抛在平民的坟地中。
24然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不将他交在百姓手中,以免他们把他处死。

26

Xav muab Yelemi tua

1Thaum Yehauyakhi uas yog Yauxiya tus tub pib ua vajntxwv kav Yuda tebchaws, Yawmsaub hais cov lus no tuaj. 2“Yawmsaub hais li no tias, Koj cia li sawv ntsug hauv Yawmsaub lub tuam tsev lub tshav puam, thiab hais rau Yuda txhua lub moos uas tuaj pe hawm rau hauv Yawmsaub lub tuam tsev hais txhua lo lus uas kuv kom koj hais rau lawv tsis txhob tseg ib los li. 3Tej zaum lawv yuav mloog thiab txhua tus yuav tig ntawm lawv txojkev phem rov los, mas kuv yuav hloov siab tsis ua tej xwm txheej phem uas kuv npaj yuav ua rau lawv vim yog tej kev phem uas lawv ua. 4Koj yuav tsum hais rau lawv tias, ‘Yawmsaub hais li no tias, Yog nej tsis mloog kuv hais, tsis ua lub neej raws li kuv txoj kevcai uas kuv tau qhia rau nej, 5thiab tsis quav ntsej kuv cov tub qhe tej lus, yog cov xibhwb cev lus uas kuv txib tuaj cuag nej tsis tu ncua los nej kuj tsis mloog, 6mas kuv yuav ua rau lub tuam tsev no zoo yam nkaus li lub moos Silau, thiab kuv yuav muab lub nroog no ua ib tsoom tebchaws huvsi thoob qab ntuj lo lus tsawm foom.’ ”
7Cov pov thawj thiab cov xibhwb cev lus thiab cov pejxeem sawvdaws tau hnov Yelemi hais tej lus no hauv Yawmsaub lub tuam tsev. 8Thaum Yelemi hais tej lus huvsi uas Yawmsaub kom nws hais rau cov neeg sawvdaws xaus nkaus, ces cov pov thawj thiab cov xibhwb cev lus thiab cov pejxeem sawvdaws txawm ntes Yelemi thiab hais rau nws tias, “Koj yuav tuag. 9Ua cas koj yuav tuav Yawmsaub lub npe cev lus tias, lub tuam tsev no yuav zoo li Silau, thiab lub nroog no yuav raug nyob do cuas tsis muaj neeg nyob hauv?” Mas cov neeg sawvdaws sau zog tuaj vij Yelemi rau hauv Yawmsaub lub tuam tsev.
10Thaum Yuda cov thawj hnov tej xwm txheej no, lawv kuj tawm hauv vajntxwv lub tsev tuaj rau ntawm Yawmsaub lub tuam tsev, tuaj zaum rau ntawm txojkev uas nkag lub Rooj Loog Tshiab ntawm Yawmsaub lub tuam tsev. 11Mas cov pov thawj thiab cov xibhwb cev lus hais rau cov thawj thiab rau cov neeg sawvdaws tias, “Tsim nyog muab yawg no txiav txim tuag, vim nws cev lus tawm tsam lub nroog no raws li nej lub qhov ntsej twb hnov lawd.”
12Yelemi thiaj hais rau cov thawj sawvdaws thiab hais rau cov neeg sawvdaws tias, “Yawmsaub txib kuv tuaj cev tej lus no tawm tsam lub tuam tsev thiab lub nroog no raws li tej lus huvsi uas nej tau hnov. 13Vim li no, nimno nej cia li kho nej lub neej thiab tej uas nej ua, thiab mloog Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv tej lus, mas Yawmsaub yuav hloov siab tsis tso tej xwm txheej phem uas nws twb hais lawd los raug nej. 14Kuv mas kuv nyob hauv nej txhais tes lawm. Nej cia li ua rau kuv raws li nej pom zoo thiab raug cai. 15Nej cia li paub tseeb tias yog nej muab kuv tua pov tseg, mas nej thiab lub nroog no thiab cov neeg uas nyob hauv yuav ris tus neeg tsis txhaum tej ntshav. Qhov tseeb yeej yog Yawmsaub txib kuv tuaj hais tej lus no huvsi kom nkag nej lub qhov ntsej.”
16Cov thawj thiab cov neeg sawvdaws txawm hais rau cov pov thawj thiab cov xibhwb cev lus tias, “Tsis tsim nyog muab tus yawg no txiav txim tuag, vim nws tuav Yawmsaub uas yog peb tus Vajtswv lub npe hais tej lus no rau peb.” 17Muaj cov kev txwj laus hauv lub tebchaws qee leej sawv tsees hais rau cov neeg uas tuaj txoos ua ke ntawd tias, 18“Mikha uas yog neeg hauv moos Maulese tau cev Vajtswv lus rau thaum Hexekhiya ua vajntxwv kav Yuda, nws hais rau cov neeg Yuda sawvdaws tias, ‘Yawmsaub uas muaj hwjchim loj kawg nkaus hais li no tias,

  “ ‘Xi‑oo yuav raug muab laij ib yam li laij teb,
   Yeluxalees yuav pob tag ua tej niag pawg,
  thiab lub roob lub tuam tsev
   yuav ciaj ua roob hav zoov.’

19Yuda tus vajntxwv Hexekhiya thiab cov Yuda sawvdaws muab nws tua lawm lov? Hexekhiya ntshai Yawmsaub thiab thov Yawmsaub hlub los tsis yog? Thiab Yawmsaub tau hloov siab tsis tso tej xwm txheej phem uas nws twb hais rau lawv lawd los raug lawv los tsis yog? Tiamsis peb tabtom yuav coj tej xwm txheej phem loj no los raug peb tus kheej.”
20Tseem muaj dua ib tug xibhwb uas tuav Yawmsaub lub npe cev lus, npe hu ua Uliya uas yog Semaya tus tub, uas nyob hauv Khiliya Ye‑ali. Nws tau cev lus tawm tsam lub nroog no thiab lub tebchaws no ib yam li Yelemi hais. 21Mas thaum vajntxwv Yehauyakhi thiab nws cov tub rog sawvdaws thiab nws cov thawj sawvdaws hnov Uliya tej lus ntawd, vajntxwv nrhiav kev yuav muab nws tua pov tseg. Thaum Uliya hnov li ntawd, nws kuj ntshai thiab khiav dim mus rau Iyi tebchaws. 22Ces vajntxwv Yehauyakhi txawm tso Eenathas uas yog Anpau tus tub thiab dua lwm tus caum mus rau Iyi tebchaws. 23Lawv ntes tau Uliya hauv Iyi tebchaws los thiab coj nws los cuag vajntxwv Yehauyakhi, ces vajntxwv txawm xuas ntaj tua nws thiab muab nws lub cev tuag laim pov tseg rau hauv tej qhov ntxa uas log cov pejxeem.
24Tiamsis Ahikhas uas yog Safas tus tub tuaj Yelemi tog, yog li ntawd Yelemi thiaj tsis raug muab cob rau cov neeg tua pov tseg.