1

1Phao-lô và Ti-mộ-thư, đầy tớ của Chúa Cứu Thế Giê-xu
Kính gứi các tín hữu thánh thiện và các cấp lãnh đạo Hội thánh tại thành phố Phi-líp.
2Cầu xin Thượng Đế, Cha chúng ta và Chúa Cứu Thế Giê-xu ban ân phúc và bình an cho anh em.

Lời cảm tạ Chúa

3Mỗi khi tưởng nhớ anh em, tôi luôn ca ngợi Chúa. 4Mỗi lần cầu nguyện cho anh em, lòng tôi tràn ngập vui mừng. 5Vì anh em đã tích cực góp phần trong công cuộc truyền bá Phúc âm từ khi tiếp nhận Chúa cho đến ngày nay. 6Chúa đã bắt đầu làm việc tốt lành trong anh em, nên Ngài sẽ tiếp tục hoàn thành công tác cho đến ngày Chúa Cứu Thế Giê-xu trở lại; đó là điều chắc chắn. 7Tôi tín nhiệm anh em như thế vì anh em đã chiếm một chỗ quan trọng trong lòng tôi. Anh em đã cùng tôi chia sẻ ân phúc của Thượng Đế, trong những ngày tôi bị xiềng xích giam cầm cũng như những năm tháng tôi được tự do biện hộ cho Chân lý và công bố Phúc âm. 8Có Thượng Đế chứng giám, tôi trìu mến anh em với tấm lòng ưu ái của Chúa Cứu Thế Giê-xu. 9Tôi cầu nguyện cho tình yêu thương của anh em ngày càng chan chứa, cho tri thức và sự sáng suốt của anh em ngày càng sâu rộng, 10đến nỗi anh em biết quý chuộng những điều tuyệt hảo, giữ tâm hồn trong sạch và sống một cuộc đời hoàn toàn, không ai chê trách được cho đến ngày Chúa trở lại. 11Cầu chúc anh em luôn kết quả tươi đẹp trong nếp sống công chính; điều ấy chứng tỏ anh em thật là con cái Chúa và đem vinh quang về cho Thượng Đế.

Tinh thần của Phao-lô trong ngục tối

12Thưa anh em, tôi mong anh em đều biết rõ: chính những hoạn nạn, bắt bớ, tù đày của tôi đã làm cho Phúc âm càng lan rộng 13đến nỗi mọi người, kể cả quân đoàn Ngự lâm của Hoàng đế La-mã, đều biết rõ tôi bị giam cầm chỉ vì theo Chúa, 14và hầu hết các anh em tín hữu thấy tôi chịu tù tội vì Chúa nên không còn biết sợ xiềng xích gông cùm nữa, nhưng càng vững tin nơi Chúa và anh dũng truyền giảng Phúc âm.
15Thực ra, có vài người rao giảng Chúa Cứu Thế chỉ vì ganh tỵ. 16Nhưng những người khác rao giảng vì thiện chí, do lòng yêu thương thúc đẩy, họ biết rõ tôi có nhiệm vụ biện hộ cho Phúc âm. 17Trong khi đó, mấy người kia rao giảng vì tinh thần đảng phái, không chân thành phục vụ; họ tưởng làm như thế là chồng chất thêm nổi khổ đau cho tôi trong ngục tù! 18Dù giả bộ hay chân thành, Phúc âm của Chúa Cứu Thế vẫn được truyền bá; chính sự thật đó làm cho tôi vui mừng sung sướng.
19Vâng, tôi sẽ tiếp tục vui mừng vì biết rõ: nhờ anh em cầu nguyện và nhờ Thánh Linh của Chúa Cứu Thế Giê-xu phù hộ, việc này sẽ trở thành ích lợi cho tôi. 20Vì tôi mong mỏi hy vọng không bao giờ làm điều gì đáng hổ thẹn cả. Nhưng tôi luôn luôn sẵn sàng nói về Chúa Cứu Thế cách bạo dạn trong cảnh tù đày hiện nay cũng như trong những ngày tự do. Dù sống hay chết, tôi vẫn làm nổi bật vinh quang của Chúa Cứu Thế.
21Đối với tôi, hễ còn sống ngày nào là còn có cơ hội hiển minh Chúa Cứu Thế; nếu chết đi lại càng ích lợi cho tôi. 22Còn tiếp tục sống trong thân xác, tôi còn có cơ hội dìu dắt nhiều người đến với Chúa; nên tôi không biết lựa chọn thế nào. 23Tôi phân vân giữa sự sống và sự chết. Tôi muốn đi ở với Chúa là vô cùng phúc hạnh hơn. 24Nhưng tôi còn ở lại đây để giúp ích anh em. 25Tôi biết chắc tôi sẽ còn ở lại với anh em một thời gian nữa để giúp anh em tăng trưởng và vui sống trong đức tin. 26Nhờ đó, khi tôi trở lại viếng thăm, anh em sẽ càng vui mừng, ca ngợi Chúa Cứu Thế.

Gương sáng của Chúa Cứu Thế

27Dù có mặt tôi hay không, anh em phải luôn luôn sống theo tiêu chuẩn cao cả trong Phúc âm của Chúa Cứu Thế, ngõ hầu mọi người có thể nhìn nhận rằng anh em vẫn siết chặt hàng ngũ chiến đấu cho niềm tin Phúc âm. 28Dù bọn thù nghịch làm gì đi nữa, anh em vẫn anh dũng kiên trì. Đó chính là điềm báo hiệu họ sẽ bị hư vong còn anh em được cứu rỗi. 29Vì anh em chẳng những tin Chúa Cứu Thế nhưng còn được vinh dự chịu gian khổ vì Ngài nữa. 30Anh em cũng hăng say chiến đấu bên cạnh chúng tôi: như anh em đã thấy tôi từng chịu bao gian khổ vì Chúa, nay tôi vẫn tiếp tục đấu tranh quyết liệt cho Ngài.

1

1Cứq la Phau-lô chĩc choâiq thỡ nâi cơiq sa‑óh nheq tữh cũai sa‑âm tâng vil Phi-lip, dếh alới ca táq sốt tâng tỗp sa‑âm, cớp alới ca táq ranáq chuai cũai sốt tâng tỗp sa‑âm. Cớp bữn dếh Ti-muthê cơiq sa‑óh anhia tê. Hếq bar náq la cũai ca pruam táq ranáq yỗn Yê-su Crĩt. 2Cứq sễq Yiang Sursĩ, Mpoaq hái, cớp Yê-su Crĩt, Ncháu hái, chuai miat anhia cớp yỗn anhia ỡt bán sũan ien khễ níc.

Phau-lô Câu Yỗn Cũai Phi-lip

3Toâq cứq chanchớm tễ anhia, cứq sa‑ỡn Yiang Sursĩ, ca cứq sang. 4Cớp bo cứq câu yỗn anhia, ki mứt pahỡm cứq sâng bũi lứq, 5yuaq anhia khoiq pruam muoi mứt cớp cứq táq ranáq atỡng parnai o tễ Yê-su Crĩt, tễ tangái anhia mbỡiq sa‑âm toau toâq tangái nâi. 6Ngkíq, cứq dáng lứq samoât, Yiang Sursĩ, án ca khoiq táq ranáq o nâi tâng mứt pahỡm anhia, lứq án táq níc toau yỗn moâm tâng tangái Yê-su Crĩt chu loah pỡ cốc cutễq nâi.
7Lứq pĩeiq cứq chanchớm ngkíq tễ anhia, yuaq mứt pahỡm cứq ayooq lứq nheq tữh anhia. Yiang Sursĩ khoiq chuai miat cứq yỗn rơi chĩuq sa‑ữi ramứh túh coat, cỗ yoc ễ táq ranáq án. Cớp anhia chĩuq parnơi cớp cứq nheq ramứh ki tê bo cứq ỡt tâng cuaq tũ, cớp bo cứq atỡng parnai o tễ Yê-su Crĩt, tỡ la cứq ỡt tayứng yáng moat cũai sốt yỗn alới blớh cứq. 8Lứq Yiang Sursĩ dáng cứq ayooq lứq nheq tữh anhia machớng mứt pahỡm Yê-su Crĩt ayooq anhia tê.
9Cứq câu máh ŏ́c nâi yỗn anhia: Cứq sễq Yiang Sursĩ yỗn anhia manoaq ayooq manoaq cu rangái sa‑ữi hỡn ễn. Cớp muoi prớh ki, cứq sễq án yỗn anhia bữn mứt rangoaiq, cớp yỗn anhia têq dáng ngê aléq la o cớp ngê aléq tỡ bữn o, 10yỗn anhia têq rưoh ngê o clữi nheq tễ canŏ́h. Ngkíq, toâq tangái Crĩt chu loah pỡ cutễq nâi anhia tỡ bữn cutooq ŏ́c sâuq ntrớu tâng mứt anhia, cớp tỡ bữn noau têq tếq anhia táq lôih. 11Cứq yoc anhia bữn moang ŏ́c tanoang o sâng tâng pahỡm anhia. Ống Yê-su Crĩt toâp têq yỗn anhia bữn máh ŏ́c ki. Chơ cũai canŏ́h bữn yám noap cớp khễn Yiang Sursĩ.

Phau-lô Ỡt Tũ Cỡt Kia Yỗn Tỗp Sa‑âm

12Sễm ai ơi! Cứq yoc anhia dáng máh ŏ́c túh coat ca toâq pỡ cứq, máh ŏ́c ki khoiq chuai clứng cũai ễn yỗn mut sa‑âm Yê-su Crĩt. 13Ngkíq, nheq tữh cũai tahan ỡt dống puo, cớp nheq tữh cũai canŏ́h hỡ, nheq tữh alới ki dáng cứq ỡt tũ yuaq cứq táq ranáq Crĩt. 14Cớp cỗ cứq ỡt tũ, bữn clứng lứq sễm ai hái sa‑âm Ncháu hái pacái lứq ễn. Chơ alới sâng clŏ́q lứq ễn atỡng parnai o tễ Yiang Sursĩ. Alới tỡ bữn ngcŏh ntrớu.
15Lứq samoât, bữn máh cũai atỡng tễ ngê Crĩt cỗ alới yoc ễ cỡt toâr, cớp yoc ễ rasuon sâng. Ma bữn dếh cũai ca atỡng tễ ngê Crĩt cỗ alới bữn mứt ễ táq o. 16Alới nâi atỡng ngkíq cỗ alới bữn mứt ayooq lứq cứq, cớp alới dáng Yiang Sursĩ yỗn cứq táq ranáq atỡng parnai o tễ Yê-su Crĩt toâq cũai blớh cứq tễ ngê ki. 17Ma tỗp ca yoc ễ rasuon ki, alới atỡng ngê Crĩt, ma tỡ bữn lứq samoât. Alới atỡng ngê ki cỗ alới yoc ễ raching ngê cớp cứq, cớp alới chanchớm ễ táq coat yỗn cứq bo cứq noâng ỡt tũ nâi.
18Ma tỡ bữn ntrớu ŏ́c ki. Cứq sâng bũi lứq bữn cũai atỡng tễ ngê Crĩt, tam alới ki bữn mứt pĩeiq tỡ la tỡ bữn pĩeiq. Cớp cứq dáng nỡ‑ra cứq noâng sâng bũi. 19Yuaq cứq dáng cỗ anhia câu yỗn cứq, cớp cỗ Raviei Yê-su Crĩt chuai cứq, ki nỡ‑ra noau acláh cứq tễ cuaq nâi. 20Mứt pahỡm cứq sâng tỡ ễq táq muoi ramứh ntrớu yỗn cứq sâng casiet. Ma cứq yoc lứq yỗn mứt pahỡm cứq cỡt clŏ́q atỡng tễ ngê Crĩt sanua, machớng cứq khoiq atỡng tễ nhũang. Cứq yoc lứq yỗn cũai canŏ́h bữn yám noap Crĩt cỗ nhơ tễ cứq, tỡ bữn ntrớu cứq cuchĩt tỡ la tamoong. 21Khân cứq tamoong, la cứq puai rangứh Crĩt sâng; ma khân cứq cuchĩt, ŏ́c nâi la o hỡn ễn yỗn cứq. 22Ma khân tỗ cứq noâng tamoong tâng dỡi nâi, cứq dáng ranáq cứq táq lứq bữn kia. Ngkíq, cứq tỡ dáng rưoh ngê ntrớu. 23Bữn bar ngê cứq yoc. Muoi la cứq yoc cuchĩt yỗn têq cứq pỡq ỡt cớp Crĩt. Nâi la o lứq yỗn cứq. 24Bar la cứq yoc noâng tamoong tâng dỡi nâi. Nâi la o lứq yỗn anhia. 25Yuaq ŏ́c ki, cứq dáng samoât samơi cứq noâng ỡt cớp anhia tâng dỡi nâi dŏq chuai anhia sa‑âm sa‑ữi lứq ễn, cớp dŏq yỗn anhia sâng bũi ỡn. 26Ngkíq, bo cứq toâq loah pỡ anhia, têq anhia khễn Yê-su Crĩt sa‑ữi lứq ễn cỗ tễ cứq.
27Cóq anhia táq pỡq yỗn pĩeiq níc, yuaq anhia la cũai puai parnai o tễ Yê-su Crĩt. Ngkíq, khân cứq toâq pỡ anhia, tỡ la tỡ bữn toâq, cứq dáng anhia ỡt muoi mứt, cớp sa‑âm pacái máh parnai o tễ Yê-su Crĩt, dếh anhia pruam táq cutóng lứq yỗn cũai canŏ́h têq sa‑âm parnai ki. 28Anhia chỗi ngcŏh máh cũai yoc ễ táq anhia. Khân anhia tỡ bữn ngcŏh cũai ễ táq anhia, nâi la tếc yỗn alới dáng nỡ‑ra Yiang Sursĩ lứq pupứt alới, cớp án yỗn anhia tamoong mantái níc. 29Lứq Yiang Sursĩ khoiq rưoh anhia yỗn táq ranáq Crĩt, ma án tỡ bữn yỗn anhia sa‑âm sâng. Lứq án yỗn anhia chĩuq túh coat tê cỗ tian anhia puai ngê Crĩt. 30Sanua anhia chĩuq túh coat machớng anhia khoiq hữm cứq chĩuq tễ nhũang, cớp machớng anhia sâng noau pai cứq noâng chĩuq sanua tê.