3

Tej lug cog tseg tshab

1Peb chiv rov qhuas peb tug kheej dua lov? Lossws peb cheem tsum tej tsaab ntawv qha peb tug kheej rua mej lossws cheem tsum mej sau ntawv qha peb rua luas ib yaam le qee leej cheem tsum lov? 2Mej tub yog tsaab ntawv kws qha peb tug kheej kws muab sau ca rua huv peb lub sab, rua ib tsoom tuabneeg paub hab nyeem. 3Mej kuj tshwm lug ua Kheto le tsaab ntawv kws peb muab xaa moog hab tsw yog kua mem sau tassws yog Vaajtswv kws muaj txujsa nyob tug Ntsuj Plig sau hab tsw yog sau rua huv daim txag zeb tassws sau rua huv mej nplooj sab.
4Vem muaj Kheto peb txhad muaj lub sab ruaj nreeg le nuav. 5Peb tsw muaj peevxwm suav tas muaj ib yaam daabtsw tshwm huv peb tug kheej lug tassws peb tej peevxwm hov lug ntawm Vaajtswv lug xwb. 6Nwg pub peevxwm rua peb txawj ua num rua tej lug cog tseg tshab, tsw yog lawv le tug npe ntawv kws sau ca tassws yog lawv le Vaaj Ntsuj Plig qha. Tug npe ntawv kws sau ca tua kuas tuag, tassws Vaaj Ntsuj Plig pub txujsa.
7Qhov kws ua koom rua Vaajtswv lawv le tej npe ntawv kws muab txaug ca rua huv daim txag zeb kuj txawj ua rua tuabneeg tuag tau, los tseed muaj fwjchim ci ntsaa ab, ua rua cov Yixayee saib tsw tau Mauxe lub ntsej muag vem ci heev. Tassws tug fwjchim ci ntsaa ab hov pluj lawm. 8Qhov kws ua koom rua Vaajtswv lawv le Vaaj Ntsuj Plig coj kuj yimfuab yuav muaj fwjchim ci ntsaa ab heev dua los tsw yog? 9Yog qhov kws coj lawv le txuj kevcai kws ua kuas raug txem muaj fwjchim ci ntsaa ab mas qhov kws ua lawv le txujkev kws ua kuas tau txujkev ncaaj nceeg yimfuab yuav muaj fwjchim ci ntsaa ab ntau npaug. 10Qhov tseeb yaam kws txeev muaj fwjchim ci ntsaa ab tub pluj lawm tsua qhov nwgnuav muaj tug fwjchim ci ntsaa ab kws luj dua. 11Yog tas yaam kws pluj moog lawm txeev nrug fwjchim ci ntsaa ab tuaj, yaam kws nyob moog ib txhws yimfuab yuav muaj fwjchim ci ntsaa ab ntau npaug.
12Vem peb muaj vaam le nuav peb txhad ua tau sab tuab heev. 13Hab peb tsw thooj le Mauxe kws muab daim ntaub kauv lub ntsej muag txhad tsw pub cov Yixayee saib qhov kws tug fwjchim ci ntsaa ab pluj quas zug taag. 14Tassws puab lub sab tawv heev, tsua qhov lug txug naj nub nwgnuav thaus puab nyeem tej lug cog tseg qub, tuab daim ntaub hov tseed tsw tau muab yaws, tsua qhov yuav raug muab tshem tau huv Kheto xwb. 15Tassws lug txug naj nub nwgnuav thaus nyeem Mauxe tej lug daim ntaub tseed kauv puab lub sab ca. 16Tassws thaus leejtwg tig lug cuag tug Tswv, daim ntaub hov txhad raug muab tshem moog. 17Tug Tswv yog Vaaj Ntsuj Plig, hab tug Tswv tug Ntsuj Plig nyob hovtwg, kev thaaj yeeb nyob hov ntawd. 18Peb suavdawg tsw muaj daim ntaub kauv lub ntsej muag lawm mas peb zoo le daim av kws xyeem tug Tswv tug fwjchim ci ntsaa ab, peb kuj hloov kuas zoo le nwg tug yaam ntxwv hab muaj koob meej zuj zug moog, yog lub koob meej kws lug ntawm tug Tswv kws yog Vaaj Ntsuj Plig lug.

3

Các Ðầy Tớ của Giao Ước Mới

1Có phải chúng tôi lại bắt đầu nói về mình chăng? Chúng tôi phải cần ai viết thư giới thiệu chúng tôi với anh chị em hay nhờ anh chị em viết thư giới thiệu chúng tôi với ai như mấy người khác chăng? 2Chính anh chị em là bức thư của chúng tôi, được viết trong lòng chúng tôi, được mọi người biết và đọc. 3Anh chị em đã chứng tỏ rằng anh chị em là bức thư của Ðấng Christ, là kết quả của chức vụ chúng tôi, không phải viết bằng mực, nhưng bằng Ðức Thánh Linh của Ðức Chúa Trời hằng sống, không phải viết trên những bảng bằng đá, nhưng trên những bảng bằng thịt của lòng người.
4Nhờ Ðấng Christ chúng tôi có được niềm tin vững vàng như thế về Ðức Chúa Trời. 5Chúng tôi không cho rằng nhờ khả năng của mình mà chúng tôi đã làm được việc gì, nhưng khả năng chúng tôi có được là do Ðức Chúa Trời ban. 6Ngài là Ðấng đã ban cho chúng tôi khả năng làm những đầy tớ của giao ước mới, không phải giao ước bằng văn tự, nhưng giao ước bằng Ðức Thánh Linh, vì văn tự giết chết, nhưng Ðức Thánh Linh làm cho sống.
7Vậy nếu chức vụ của sự chết được ghi khắc bằng văn tự trên những bảng đá mà còn được vinh hiển dường ấy, đến nỗi dân I-sơ-ra-ên không thể nhìn vào mặt Mô-sê vì hào quang rực rỡ nhưng chóng phai tàn trên mặt ông, 8thì chức vụ của Ðức Thánh Linh lại càng không vinh hiển nhiều hơn sao? 9Vì nếu chức vụ của sự kết án mà còn được vinh hiển dường ấy, thì chức vụ của sự công chính càng được vinh hiển nhiều hơn biết dường nào. 10Thật vậy về trường hợp nầy, những gì vốn đã vinh hiển không còn được vinh hiển nữa, vì vinh hiển sau quá rực rỡ. 11Vì nếu những gì chóng qua mà còn được vinh hiển như thế, thì những gì trường tồn sẽ được vinh hiển nhiều hơn biết dường bao.
12Vì có niềm hy vọng như thế, nên chúng tôi đã hành động bạo dạn. 13Chúng tôi không như Mô-sê, người phải lấy một tấm màn che mặt lại, để dân I-sơ-ra-ên khỏi nhìn thấy ánh hào quang chóng phai tàn. 14Thế mà tâm trí họ vẫn tối tăm, vì cho đến ngày nay, khi đọc Cựu Ước, tấm màn che ấy vẫn còn chưa được gỡ đi, bởi vì chỉ trong Ðấng Christ tấm màn ấy mới bị bỏ đi. 15Nhưng cho đến ngày nay, mỗi khi nghe đọc Luật Pháp của Mô-sê, tấm màn che kín lòng họ vẫn còn đó. 16Chỉ khi nào một người quay về với Chúa, tấm màn ấy mới được cất khỏi người ấy. 17Chúa là Ðức Thánh Linh; nơi nào có Ðức Thánh Linh của Chúa, nơi đó có tự do. 18Tất cả chúng ta để mặt không màn che ngắm xem vinh hiển của Chúa như thể được phản chiếu qua một tấm gương, và nhờ Chúa là Ðức Thánh Linh, chúng ta đang được biến đổi dần để trở nên giống như hình ảnh của Ngài, từ mức độ vinh hiển bình thường đến mức độ cực kỳ vinh hiển.