28

1那時,非利士人召集軍隊,要與以色列打仗。亞吉大衛說:「你當知道,你和你的人都要隨我出征。」 2大衛亞吉說:「好,僕人所能做的事,王都知道。」亞吉大衛說:「好,我立你終生作我的侍衛。」

掃羅求問女巫

3那時撒母耳已經死了,以色列眾人為他哀哭,把他葬在他的本城拉瑪掃羅曾在國內驅除招魂的和行巫術的人。 4非利士人集合,來到書念安營;掃羅集合以色列眾人在基利波安營。 5掃羅看見非利士的軍隊,就懼怕,心中大大戰兢。 6掃羅求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。 7掃羅吩咐臣僕說:「為我找一個招魂的婦人,我好去問她。」臣僕對他說:「看哪,在隱‧多珥有一個招魂的婦人。」
8於是掃羅改了裝,穿上別的衣服,帶着兩個人,夜裏去見那婦人。掃羅說:「請你用招魂的法術,把我所告訴你的死人,為我招上來。」 9婦人對他說:「看哪,你知道掃羅所做的,他從國中剪除招魂的和行巫術的。你為何為我的性命設下羅網,要害死我呢?」 10掃羅向婦人指着耶和華起誓說:「我指着永生的耶和華起誓,你必不因這事受罰。」 11婦人說:「我為你招誰上來呢?」他說:「為我招撒母耳上來。」 12婦人看見撒母耳,就大聲喊叫。婦人對掃羅說:「你是掃羅,為甚麼欺騙我呢?」 13王對婦人說:「不要懼怕,你看見甚麼呢?」婦人對掃羅說:「我看見有神明從地裏上來。」 14掃羅說:「他是怎樣的形狀?」婦人說:「有一個老人上來,身穿長袍。」掃羅知道是撒母耳,就屈身,臉伏於地下拜。
15撒母耳掃羅說:「你為甚麼攪擾我,招我上來呢?」掃羅說:「我十分為難,因為非利士人攻擊我,上帝離開我,不再藉先知或夢回答我。因此請你上來,好指示我應當怎樣做。」 16撒母耳說:「耶和華已經離開你,與你為敵,你何必問我呢? 17耶和華照他藉我所說的話為他自己實現了。耶和華已經從你手裏奪去國權,賜給別人,就是大衛 18因為你沒有聽從耶和華的話,沒有執行他對亞瑪力人的惱怒,所以今日耶和華向你做這事。 19耶和華也必將你和以色列交在非利士人手裏。明日你和你兒子們必與我在一處了;耶和華也必將以色列的軍兵交在非利士人手裏。」
20掃羅突然全身仆倒在地,因為撒母耳的話令他十分懼怕。他毫無氣力,因為他一日一夜都沒有吃甚麼。 21婦人到掃羅面前,見他極其驚恐,對他說:「看哪,婢女聽從了你,不顧惜自己的性命,遵從你吩咐我的話。 22現在求你也聽婢女的話,讓我在你面前擺上一點食物,你吃了才有氣力上路。」 23掃羅不肯,說:「我不吃。」但他的僕人和那婦人再三勸他,他才聽他們的話,從地上起來,坐在床上。 24婦人急忙把家裏的一頭肥牛犢宰了,又拿麵來揉,烤成無酵餅, 25擺在掃羅和他僕人面前。他們吃了,當夜就起身走了。

28

1Tom qab ntawd, cov Filitees txawm txhij lawv cov tubrog tuaj tua cov Yixalayees. Akhises hais rau Daviv hais tias, “Koj yeej paub hais tias, koj thiab koj cov neeg yuav tsum mus pab kuv tua rog.”
2Daviv teb hais tias, “Kuv yog koj tus tubtxib, kuv yuav mus pab koj, nyaj koj yuav pom hais tias kuv mus ua tau haujlwm npaum li cas.”
 Akhises teb hais tias, “Zoo lawm, kuv yuav tsa koj ua tus zov kuv mus ib simneej li.”

Xa-ules thiab Tus Pojniam uas Txheev Dab

3Xamuyees twb tuag, thiab cov Yixalayees twb tuaj pam nws thiab muab nws faus rau hauv nws lub nroog Lamas lawm. Xa-ules twb muab cov neeg uas txawj saib yaig thiab txawj txheev dab ntiab hauv tebchaws Yixalayees mus tas lawm.
4Cov tubrog Filitees tuaj tsuam yeej ze ntawm lub nroog Sunees, thiab Xa-ules txhij cov tubrog Yixalayees mus tsuam yeej rau saum lub Roob Nkinpau-as. 5Thaum Xa-ules pom cov tubrog Filitees, nws ntshai heev, 6yog li ntawd, nws thiaj nug tus TSWV saib yuav ua li cas. Tiamsis tus TSWV tsis teb Xa-ules li, tsis hais ua yogtoog pom lossis saib lub Ulees thiab lub Thumees lossis kom cov cevlus los qhia li. 7Xa-ules hais rau nws cov nomtswv hais tias, “Nej cia li mus nrhiav ib tus pojniam uas txawj txheev dab rau kuv, kuv yuav mus cuag nws.”
 Lawv teb hais tias, “Muaj ib tug nyob hauv lub nroog Edaules.”
8Yog li ntawd, Xa-ules txawm hnav dua lwm yam ris tsho ua cuav mus kom luag tsis paub hais tias yog nws; thaum tsaus ntuj Xa-ules thiab ob tug txivneej mus rau hauv tus pojniam ntawd lub tsev. Xa-ules hais rau tus pojniam ntawd hais tias, “Thov koj txheev dab tuaj qhia rau kuv saib yuav muaj xwm dabtsi tshwm los rau kuv yav tom ntej, thiab thov koj txheev tus txivneej uas kuv tuav npe no tus xyw los.”
9Tus pojniam ntawd teb hais tias, “Koj yeej paub tej uas Vajntxwv Xa-ules tau ua tas lawm, nws twb muab cov neeg uas txawj saib yaig thiab txawj txheev dab ntiab tawm hauv cov Yixalayees lub tebchaws mus tas lawm. Vim li cas koj tseem tuaj ntxias kom kuv raug luag tua povtseg thiab?”
10Xa-ules hais tias, “Kuv tuav tus TSWV uas muaj sia nyob lub npe coglus rau koj hais tias, qhov uas kuv kom koj txheev dab no, koj yuav tsis raug txim li.”
11Tus pojniam ntawd nug hais tias, “Koj xav kom kuv txheev leejtwg?” Xa-ules teb hais tias, “Xamuyees.”
12Thaum tus pojniam ntawd pom dheev Xamuyees, nws txawm qw nrov nrov thiab hais rau Xa-ules hais tias, “Koj twb yog Vajntxwv Xa-ules ntag! Ua li cas koj tseem tuaj dag kuv thiab?”
13Vajntxwv hais rau tus pojniam ntawd hais tias, “Koj tsis txhob ntshai, koj pom dabtsi?”
 Tus pojniam ntawd teb hais tias, “Kuv pom ib tug xyw tawm hauv av los.”
14Xa-ules nug hais tias, “Nws zoo li cas?”
 Tus pojniam ntawd teb hais tias, “Nws yog ib tug yawg laus uas hnav ib lub tsho ntev.”
 Ces Xa-ules paub hais tias yog Xamuyees ntag, Xa-ules thiaj txhos caug ntua rau hauv av hawm.
15Xamuyees hais rau Xa-ules hais tias, “Koj tuaj txob kuv uas dabtsi? Vim li cas koj thiaj hu kuv tawm los?”
 Xa-ules teb hais tias, “Kuv tabtom muaj kev ntxhov siab heev! Cov Filitees txhij tubrog tuaj tua kuv, thiab Vajtswv tso kuv tseg lawm. Nws tsis teb kuv, tsis hais ua yogtoog pom lossis tso cov cevlus los qhia. Yog li ntawd, kuv thiaj tuaj hu koj saib koj yuav qhia kuv ua li cas thiaj zoo.”
16Xamuyees hais tias, “Vim li cas koj tuaj hu kuv thaum tus TSWV twb muab koj tso tseg thiab ua yeebncuab rau koj lawm? 17Tus TSWV ua rau koj raws li tej lus uas nws kom kuv hais rau koj lawm; nws twb muab lub tebchaws tshem tawm ntawm koj thiab muab rau Daviv kav lawm. 18Tus TSWV kom koj tua cov Amalej thiab rhuav txhua yam uas lawv muaj huv tibsi povtseg, tiamsis koj tsis ua raws li tus TSWV hais, nws thiaj ua li no rau koj. 19Tus TSWV yuav muab koj thiab cov Yixalayees cob rau cov Filitees tes. Tagkis koj thiab koj cov tub yuav mus nrog kuv nyob, thiab tus TSWV yuav muab cov tubrog Yixalayees cob rau cov Filitees tes.”
20Thaum Xa-ules hnov Xamuyees hais li ntawd, nws ntshai heev thiab vau hlo rau hauv av tamsim ntawd. Xa-ules tsaug heev, rau qhov nws tsis noj ib yam dabtsi li tau ib hnub thiab ib hmos lawm. 21Tus pojniam uas txheev dab ntawd mus xauj, nws pom Xa-ules ntshai kawg nkaus li, tus pojniam ntawd hais rau Xa-ules hais tias, “Kuv pheej hmoo muab kuv txojsia pab koj raws li koj thov kom kuv ua. 22Thov koj ua raws li kuv hais. Cia kuv ua mentsis mov rau koj noj. Koj yuav tsum noj mov, koj thiaj muaj zog taug kev mus.”
23Xa-ules tsis kam noj thiab hais tias, “Kuv yuav tsis noj ib yam dabtsi li.” Tiamsis nws cov tubtxib txhob kom nws yuav tsum noj xwb. Thaum kawg Xa-ules thiaj sawv hauv av los zaum saum txaj. 24Tus pojniam ntawd, txawm mus ntes tus menyuam nyuj uas nws muab hwv cia los tua ua nqaij ua hno. Nws muab hmoov nplej zuaj ua ib co ncuav tsis xyaw keeb muab ci kiag siav. 25Nws coj cov zaub mov ntawd mus rau Xa-ules thiab nws ob tug tubtxib noj. Hmo ntawd thaum lawv noj hmo tas lawv txawm rov los tsev lawm.