5

Rương giao ước

1Sau khi cướp được Rương giao ước của Thượng Đế, người Phi-li-tin đem rương từ Ê-bên-ê-xe về Ách-đốt. 2Họ đặt Rương giao ước của Thượng Đế trong miếu thờ thần Đa-gôn, bên cạnh tượng thần này. 3Sáng sớm hôm sau, khi dân thành Ách-đốt thức dậy, thấy tượng Đa-gôn nằm sấp dưới đất trước Rương giao ước của Chúa. Họ dựng tượng lại vào chỗ cũ. 4Nhưng sáng hôm sau, họ lại thấy Đa-gôn nằm mọp dưới đất trước Rương giao ước. Lần này, đầu và hai tay đứt lìa, văng ra tận ngưỡng cửa, chỉ còn cái thân nằm đó. 5( Vì thế, cho đến ngày nay, các thầy tế lễ của Đa-gôn và tất cả những người vào miếu thần này đều tránh không giẫm lên ngưỡng cửa của miếu Đa-gôn tại Ách-đốt).
6Chúa Hằng Hữu ra tay trừng trị dân thành Ách-đốt và dân các miền phụ cận, khiến họ đau đón vì mắc bịnh trĩ. 7Thấy thế người Ách-đốt nói: "Rương giao ước của Thượng Đế Y-sơ-ra-ên không thể ở lại đây được nữa, vì Ngài đang trừng phạt chúng ta và thần Đa-gôn chúng ta." 8Vậy, họ mời các nhà lãnh đạo Phi-li-tin đến để bàn về việc Rương giao ước của Thượng Đế Y-sơ-ra-ên. Họ hỏi: "Chúng ta phải làm gì?" Các nhà lãnh đạo đáp: "Đem Rương giao ước đến Gát." Và họ đem Rương giao ước của Thượng Đế Y-sơ-ra-ên đến Gát. 9Nhưng khi Rương giao ước đến Gát, Chúa lại ra tay trừng trị dân thành này, cả già lẫn trẻ đều bị bịnh trĩ. Dân trong thành hoảng sợ. 10Họ đem Rương giao ước đến Éc-rôn. Khi Rương giao ước vừa đến, dân thành Éc-rôn la hoảng lên: "Người ta đem Rương giao ước của Thượng Đế Y-sơ-ra-ên đến đây để giết dân ta!" 11Họ vội mời các nhà lãnh đạo Phi-li-tin họp lại, và nói: "Xin đem trả Rương giao ước về cho Y-sơ-ra-ên, nếu không, dân thành chúng tôi bị diệt mất." Vì Chúa đã bắt đầu ra tay trừng phạt dân Éc-rôn nặng nề, làm họ vô cùng khiếp đảm. 12Những ai chưa chết đều bị bệnh trĩ nặng. Tiếng kêu la thấu trời.

5

Hĩp Parnai Parkhán Ỡt Tâng Ntốq Tỗp Phi-li-tin

1Toâq tỗp Phi-li-tin bữn Hĩp Parnai Parkhán, tỗp alới crang hĩp aloŏh tễ vil Ê-bani-sơ dững achu pỡ vil At-dôt, la vil alới bữm. 2Alới dững amut hĩp ki tâng dống sang yiang Dacôn, la yiang alới sang. Alới dŏq kễng rup yiang Dacôn. 3Toâq tỗp At-dôt tamỡ tarưp, alới hữm rup yiang Dacôn dớm muoi tatứp choâng moat Hĩp Parnai Parkhán. Chơ tỗp alới acŏ́q achỗn loah rup yiang ki, cớp achúh dŏq bân ntốq tiaq. 4Toâq poang tarưp tangái tamái noâng tễ cláih, alới hữm rup yiang ki la dớm muoi tatứp sĩa choâng moat Hĩp Parnai Parkhán, machớng tễ nhũang. Ma trỗ nâi, plỡ cớp bar coah atĩ rup yiang ki tacoaih, ariang noau bốq dŏq bân ngoah toong. Bữn ống tỗ yiang ki sâng noâng ỡt ntốq tiaq. 5Cỗ tian tễ ranáq nâi máh cũai tễng rit yiang Dacôn, dếh máh cũai proai tâng vil At-dôt ca sang yiang Dacôn, toau tangái nâi alới tỡ bữn tĩn noâng bân ngoah toong ki.
6Yiang Sursĩ manrap ntâng lứq máh cũai tâng vil At-dôt, dếh cũai ỡt mpễr vil ki. Ncháu táq yỗn alới cỡt ngcŏh lứq, cớp yỗn alới cỡt satễng hỡ. 7Tữ tỗp alới hữm ranáq nâi, alới pai neq: “Yiang Sursĩ cũai I-sarel sang táq yỗn tỗp hái roap tôt, dếh yỗn yiang Dacôn hái hỡ roap tôt. Hái chỗi dŏq noâng Hĩp Parnai Parkhán tâng ntốq nâi.”
8Chơ alới ớn cũai dững parnai pau pỡq mơi sỡng náq puo Phi-li-tin, cớp blớh neq: “Nŏ́q hái ễ táq tễ Hĩp Parnai Parkhán khong tỗp I-sarel?”
 Máh cũai ki ta‑ỡi: “Anhia dững cơiq dŏq pỡ vil Cat.”
 Ngkíq tỗp alới dững dŏq Hĩp Parnai Parkhán pỡ vil Cat, la vil tỗp Phi-li-tin tê.
9Ma toâq Hĩp Parnai Parkhán ỡt pỡ vil ki, Yiang Sursĩ táq chóq máh cũai tâng vil ki machớng án khoiq táq chóq vil At-dôt tê. Án táq yỗn tỗp alới cỡt ngcŏh, cớp cỡt satễng, dếh cũai póng, dếh cũai thâu, la cỡt a‑ĩ machớng nheq. 10Ngkíq tỗp alới dững Hĩp Parnai Parkhán nâi pỡ vil Ec-rôn ễn, la vil tỗp Phi-li-tin tê. Ma tữ Hĩp Parnai Parkhán ỡt tâng vil nâi, máh cũai proai nhiam atếh neq: “Tỗp alới dững Hĩp Parnai Parkhán khong tỗp I-sarel pỡ nâi dŏq cachĩt nheq tỗp hái.”
11Cỗ tian tễ ranáq nâi, tỗp alới arô loah máh puo Phi-li-tin, cớp sễq tễ máh puo ki neq: “Sễq anhia dững achu loah Hĩp Parnai Parkhán khong tỗp I-sarel, cớp dŏq loah bân ntốq tiaq án; chơ hếq cớp nheq cũai tâng dống sũ hếq bữn vớt cuchĩt.”
 Chũop vil cỡt ŏ́c croŏq lứq, yuaq Yiang Sursĩ yỗn alới roap tôt ntâng.
12Cũai aléq tỡ bữn cuchĩt, ki alới cỡt a‑ĩ satễng. Tỗp alới cuclỗiq cucling sễq tễ máh yiang alới sang yỗn toâq rachuai.