15

1Lo lus mos lus muag ua rau kev chim ploj mus, tiamsis lo lus nruj tsiv ua rau kev chim tawm tuaj.
2Thaum cov neeg txawj ntse hais lus, lawv hais tej lus ntse ntsuav, tiamsis cov neeg ruam hais lus tsis muaj hauvpaus hauvntsis.
3Tus TSWV pom txhua yam xwm txheej uas muaj nyob txhua qhov, nws saib ntsoov peb, thaum peb ua zoo lossis thaum peb ua phem.
4Tus nplaig uas hais lus zoo yog tsob tshuaj uas cawm txojsia, tiamsis tus nplaig uas hais lus phem ua rau luag ntsawv siab.
5Tus neeg ruam yeej tsis quavntsej leej txiv tej lus qhia, tus neeg ntse yeej khaws leej txiv tej lus ntuas.
6Tej neeg ncaj ncees txuag tau lawv tej nyiaj txiag, tiamsis tej neeg siab phem tej nyiaj txiag yuav ploj mus tas thaum lawv ntsib kev txom nyem.
7Kev txawj ntse yog los ntawm cov neeg muaj tswvyim, tsis yog los ntawm cov neeg ruam.
8Tus TSWV txaus siab rau cov neeg siab zoo tej lus thov, tiamsis nws ntxub tej khoom fij uas cov neeg siab phem coj tuaj fij.
9Tus TSWV ntxub tej haujlwm uas cov neeg siab phem ua, tiamsis nws txaus siab rau cov neeg ncaj ncees.
10Yog koj ua txhaum, koj yuav raug txim hnyav. Yog koj tsis cia luag ntuas koj, koj yuav tuag.
11Txawm yog tubtuag teb los yeej txwv tsis tau tsis pub tus TSWV paub hais tias hauv muaj dabtsi li. Yog li ntawd, neeg yuav ua li cas zais tau nws tej kev xav tsis pub Vajtswv paub?
12Cov neeg uas thuam lwm tus tsis nyiam kom luag ntuas; lawv yeej tsis thov kom cov neeg txawj ntse qhuab ntuas lawv.
13Thaum neeg zoo siab, lawv lub ntsejmuag luag ntxhi, tiamsis thaum lawv ntxhov siab, lawv lub ntsejmuag mluas mlob.
14Cov neeg txawj ntse xav kawm txujci ntxiv, tiamsis cov neeg ruam tsis quavntsej kawm dabtsi li.
15Tus neeg pluag ua neej tiv kev txomnyem ntsuav, tiamsis tus neeg uas muaj noj muaj haus niaj hnub muaj kev zoo siab.
16Ua neeg pluag uas paub ntshai tus TSWV zoo dua li ua neeg npluanuj, tiamsis muaj teebmeem.
17Noj zaub tsuag nyob nrog kev sib hlub zoo dua li noj nqaij nyob nrog kev sib ntxub.
18Tej lus phem ua rau muaj kev sib cav sib ceg, tiamsis ua siab ntev muaj kev sib haumxeeb.
19Tus neeg tubnkeeg txojkev tuaj pos fab hnyo, tiamsis tus neeg siab ncaj txoj haukev davfo.
20Tus tub txawj ntse ua rau nws txiv zoo siab heev. Tsuas yog tus ruam thiaj saib tsis taus nws niam xwb.
21Cov neeg ruam zoo siab heev rau lawv tej kev ruam, tiamsis cov neeg ntse ua dabtsi los yog qhov tseeb.
22Khaws luag tej tswvyim cia kom zoo, koj thiaj yuav vammeej. Yog tsis tau tswvyim pab, koj ua haujlwm tsis tiav.
23Lo lus teb zoo ua rau luag zoo siab, lub sijhawm uas yus hais tau lo lus zoo ua rau yus kaj siab.
24Txojkev uas cov neeg txawj ntse taug coj mus tau txojsia, tsis yog coj mus rau hauv tubtuag teb.
25Tus TSWV yuav rhuav tshem cov neeg muab hlob tej vajtse, tiamsis nws yuav tsomkwm cov pojntsuam tej teej tug.
26Tus TSWV ntxub lub siab uas xav phem, tiamsis nws txaus siab rau tej lus mos lus muag.
27Tej pajlaum uas tau los ntawm kev tsis ncaj ncees yuav ua rau koj tsevneeg tau kev kub ntxhov. Tsis txhob yuav tej nyiaj uas luag coj tuaj xiab, koj thiaj muaj sia nyob ntev.
28Cov neeg siab zoo ua tib zoo xav ua ntej mam li teb luag. Cov neeg siab phem maj nroos teb luag, tiamsis ua kom muaj teebmeem xwb.
29Thaum cov neeg ncaj ncees thov, tus TSWV yeej mloog, tiamsis nws tsis quavntsej cov neeg txhaum tej lus thov.
30Ntsejmuag luag ntxhi ua rau koj zoo siab, thiab hnov xov zoo ua rau koj kaj siab lug.
31Yog koj ua tib zoo mloog thaum luag ntuas koj, koj thiaj yog tus ntse.
32Yog koj tsis kawm, ces yog koj rhuav koj xwb. Yog koj khaws luag tej lus qhuab ntuas, koj thiaj yuav txawj ntse.
33Hwm tus TSWV yog kev kawm txawj kawm ntse ntag. Koj yuav tsum txo hwjchim luag thiaj hwm koj.

15

  1回答柔和,使怒消退;
  言語粗暴,觸動怒氣。
  2智慧人的舌善發知識;
  愚昧人的口吐出愚昧。
  3耶和華的眼目無處不在,
  惡人善人,他都鑒察。
  4溫良的舌是生命樹;
  邪惡的舌使人心碎。
  5愚妄人藐視父親的管教;
  領受責備,使人精明。
  6義人家中多有財富;
  惡人獲利反受擾害。
  7智慧人的嘴傳揚知識;
  愚昧人的心並非如此。
  8惡人獻祭,為耶和華所憎惡;
  正直人祈禱,為他所喜悅。
  9惡人的道路,為耶和華所憎惡;
  追求公義的,為他所喜愛。
  10背棄正路的,必受嚴刑;
  恨惡責備的,必致死亡。
  11陰間和冥府尚且在耶和華面前,
  何況世人的心呢?
  12傲慢人不愛受責備,
  也不去接近智慧人。
  13心中喜樂,面有喜色;
  心裏憂愁,靈就憂傷。
  14聰明人的心追求知識;
  愚昧人的口吞吃愚昧。
  15困苦人的日子都是愁苦;
  心中歡暢的,常享宴席。
  16財寶稀少,敬畏耶和華,
  強如財寶眾多,煩亂不安。
  17有愛,吃素菜,
  強如相恨,吃肥牛。
  18暴怒的人挑啟爭端;
  忍怒的人止息紛爭。
  19懶惰人的道像荊棘的籬笆;
  正直人的路是平坦大道。
  20智慧之子使父親喜樂;
  愚昧的人藐視母親。
  21無知的人以愚昧為樂;
  聰明的人按正直而行。
  22不先商議,所謀無效;
  謀士眾多,所謀得成。
  23口善應對,自覺喜樂;
  話合其時,何等美好。
  24生命之道使智慧人上升,
  使他遠離底下的陰間。
  25耶和華必拆毀驕傲人的家,
  卻要立定寡婦的地界。
  26惡謀為耶和華所憎惡;
  良言卻是純淨的。
  27暴力歛財的,擾害己家;
  恨惡賄賂的,必得存活。
  28義人的心思量應答;
  惡人的口吐出惡言。
  29耶和華遠離惡人,
  卻聽義人的祈禱。
  30眼睛發光,使心喜樂;
  好的信息,滋潤骨頭。
  31耳聽使人得生命的責備,
  必居住在智慧人之中。
  32棄絕管教的,輕看自己的生命;
  領受責備的,卻得智慧的心。
  33敬畏耶和華是智慧的訓誨;
  要得尊榮,先有謙卑。