4

1你們作主人的,待僕人要公正,因為知道,你們也有一位主在天上。

勸導

2你們要恆切禱告,在禱告中警醒感恩。 3同時,也要為我們禱告,求上帝給我們開傳道的門,能宣講基督的奧祕, 4使我能按着所該說的話將這奧祕顯明出來,我為此而被捆鎖。 5你們要把握時機,用智慧與外人來往。 6你們的言談要時常帶着溫和,好像用鹽調味,讓你們知道該怎樣應對每一個人。

最後的問候

7推基古是我親愛的弟兄,忠心的僕役,和我一同作主的僕人;他要把我一切的事都告訴你們。 8我特意打發他到你們那裏去,好讓你們知道我們的情況,又讓他安慰你們的心。 9我又打發一位親愛忠心的弟兄阿尼西謀同去;他也是你們那裏的人。他們會把這裏一切的事都告訴你們。
10與我一同坐牢的亞里達古問候你們。巴拿巴的表弟馬可也問候你們。關於他,你們已經得到指示;他若到你們那裏,你們要接待他。 11稱為猶士都耶數也問候你們。奉割禮的人中,只有這三個人是為上帝的國與我作同工的,也是使我心裏得安慰的。 12有一位你們那裏的人,作基督耶穌僕人的以巴弗問候你們。他禱告的時候常為你們竭力祈求,願你們能站穩而成熟,充分確信上帝一切的旨意。 13他為你們、老底嘉希拉坡里的弟兄多多勞苦,這是我可以為他作見證的。 14親愛的醫生路加底馬問候你們。 15請問候老底嘉的弟兄以及寧法,和她家裏的教會。 16你們宣讀了這書信,也要交給老底嘉的教會宣讀;你們也要宣讀從老底嘉轉來的書信。 17你們要對亞基布說:「務要完成你從主所領受的職分。」
18我-保羅親筆問候你們。要記念我在捆鎖中。願恩惠與你們同在!

4

1Hơi phung kôranh, ƀư ma phung oh mon khân may ma sŏng jêh ri nau di, yorlah khân may gĭt jêh khân may geh du huê Kôranh ta klơ trôk.

Nti Ma Nau Mbơh Sơm Jêh Ri Blau Mĭn

2Ăn khân may srôih nâp, njrăng ma nau mbơh sơm jêh ri kah gĭt tôr. 3Mbơh sơm an nđâp ma hên ƀă, dăn ma Brah Ndu pơk mpông nti nau ngơi Păng, gay ma gâp dơi mbơh nau khlay ndâp bơh Brah Krist, yor nau nây bu nkông gâp ma rse rvăk, 4jêh ri gâp mra ăn bu gĭt rah vah tĭng nâm gâp mra ngơi.
5Ăn khân may gŭ ngau blau mĭn ta năp phung bu năch jêh ri blau ndăn mông nar. 6Ăn nau khân may ngơi geh nau yô̆ ƀaƀơ jêh ri ngơi kan nâm bu boh gay ma khân păng gĭt mâm nau plơ̆ lah ma ăp nơm bu.

Nau Đă Hăn Y-Tisik Jêh Ri Y-Ônisim

7Y-Tisik jêng nâu oh hên rŏng ngăn, du huê oh mon răp jăp Kôranh Brah jêh ri băl pah kan ndrel ma gâp, păng mra mbơh ma khân may gĭt lĕ nau tât ma gâp. 8Gâp ŭch prơh păng ŭch tât ma khân may, gay ma khân may gĭt nau tât ma hên jêh ri gay ma păng bonh nuih n'hâm khân may. 9Gâp prơh păng hăn ndrel ma Y-Ônêsim, nơm răp jăp jêh ri oh nâu hên rŏng ngăn păng bunuyh ƀon ndrel khân may nơm. Bar hê nây mra mbơh ăn ma khân may gĭt lĕ rngôch ntil nau tât jêh ta aơ.

Nau Khâl Jêh Ri Nau Ntĭnh Ntăn

10Y-Aristark, băl jêng bu nă ndrel ma gâp njuăl nau khâl ma khân may, nđâp ma Y-Markôs, băl gâp Y-Ƀarnaƀas tâm ban lĕ. Bơh Y-Markôs khân may hŏ dơi geh nau ntĭm nti jêh; tơlah păng hăn tât ta khân may ăn khân may rom păng ăn ueh. 11Nđâp ma Y-Yêsu bu ntơ amoh păng Y-Yustus, ăt geh lĕ nau njuăl khâl may khân may. Tâm phung koh ntâu, knŏng pe nuyh nây ndrel ma gâp pah kan ma ƀon bri hđăch Brah Ndu, yor khân păng nĕ jêng nau bonh leng an nuih n'hâm gâp.
12Y-Êpapras, bunuyh ƀon ndrel khân may, jêng oh mon ma Yêsu Krist, njuăl khâl ma khân may; păng tâm lơh tâm nau mbơh sơm ƀaƀơ, yor phung khân may gay ma khân may jêng n'hêl nanê̆ jêh ri gĭt ngăn lĕ nau Brah Ndu ŭch. 13Yorlah gâp mbơh păng jêng bunuyh pah kan dŭt hŏt raah hâu ngăn yor ma khân may, jêh ri yor phung Laođisê nđâp ma phung Hiêrapôlis. 14Y-Luk kôranh dak si, nơm gâp rŏng ngăn nđâp ma Y-Đêmas.
15Njuăl hom nau khâl ma phung nâu oh gŭ ta Laođisê jêh ri H'Nimpas, ndrel ma phung ngih Brah Ndu mpôl gŭ rƀŭn tâm ngih păng. 16Jêh khân may răk uănh samƀŭt ndơ̆ hom ăn ma ngih Brah Ndu Laođisê uănh đŏng, khân may tâm ban lĕ ăn khân may uănh samƀŭt Laođisê njuăl tay. 17Jêh ri ntĭnh nglĕ dŭt, sâm mbơh Y-Archip pô aơ: "Ăn may njrăng ma nau kan may ma amoh Kôranh Brah hŏ sŏk dơn, gay ƀư rĭng n'hêl nanê̆ ngăn."
18Gâp jêng Y-Pôl ti gâp nơm yơh nchih nau khâl ma khân may. Ăn khân may kah gĭt ma rse rvăk bu nkông gâp, dăn nau yô̆ Brah Ndu gŭ ndrel ma khân may. Amen.