11

Nau Y-Sôphar Nti Rblang

1Y-Sôphar jêng bunuyh bri Naama, plơ̆ lah:
2"Jêng di lĕ ma bu mâu plơ̆ lah ôh ma nau ngơi âk ir?  Bunuyh ngơi âk geh nau bu kơp sŏng lĕ? 3Jêng di lĕ nau may ngơi blă blơ ăn phung bunuyh gŭ klêm,
 jêh ri tơlah may mưch, mâu hĕ bu ăn may geh nau bêk prêng?
4Yorlah may lah, 'Ntil nau gâp chroh jêng kloh rsang, jêh ri gâp mâu geh nau ƀơ̆ ƀơch ôh ta năp măt Brah Ndu.' 5Ƀiălah mau ŭch ngăn ma Brah Ndu hă trôm mbung ngơi jêh ri ngơi ndrel ma may,
6gay ma Păng mbơh ma may nau ndâp tâm nau blau mĭn!
 Yorlah nau blau mĭn ngăn Păng geh âk lơn,
 pôri ăn may gĭt ma Brah Ndu tâm rmal may nkhơng mâu khư đah nau tih may.
7Tơlah may mêt uănh nanê̆, may gĭt rbăng nau jru Brah Ndu mĭn,
 jêh ri mâm may gĭt rbăng rah vah ma Nơm Geh Lĕ Nau Brah?
8Nau nây prêh lơn ma trôk--moh ndơ may dơi ƀư?
 Nau nây jru lơn ma Ƀon Phung Khĭt--moh ndơ may dơi gĭt?
9Tơlah bu veh păng bu saơ jong lơn ma neh ntu, jêh ri toyh lơn ma dak mƀŭt.
10Tơlah Brah Ndu hăn rgăn, jêh ri nhŭp krŭng bu, jêh ri kuăl ma nau phat dôih, mbu nơm dơi nkân buay lơi Păng?
11Yorlah Păng gĭt năl mbu nơm jêng phung n'hi săk,
 tơlah păng saơ nau kue, ƀiălah kon bunuyh mâu gĭt saơ ôh nau nây.
12Dơi lĕ du mlâm seh bri deh jêng du huê bunuyh?
 Kơt nây lĕ du huê bunuyh rluk tât dơi jêng ma nau blau mĭn!
13Pô nây, tơlah may tâm rgâl nuih n'hâm may ăn jêng sŏng,
 jêh ri yơr ti may mbơh sơm ma Păng,
14tơlah may mƀăr lơi nau kue may ƀư,
 jêh ri lơi ăn nau ƀai gŭ ndrel ma may ôh,
15n'hêl nanê̆ rnôk nây may mra
 n'gơr muh măt may mâu geh nau prêng ôh;
 may mra gŭ mpăn, jêh ri mâu geh klach ôh.
16May mra chuêl lĕ nau may rêh ni;
 may mra kah gĭt nau nây nâm bu dak hoch jêh.
17Jêh ri nau rêh may mra jêng ang
 lơn nâm nar nklang bôk,
 jêh ri nau ngo tâm nau rêh may
 plĕch jêng nau ang ơm ôi.
18Jêh ri may mra geh nau rnơm
  ngăn, yorlah geh jêh nau kâp gân;
 may mra geh nau n'gang jêh ri
 gŭ rlu ma nau ueh mpăn.
19May mra lâng bêch, jêh ri mâu geh nơm nhhu may ôh;
 âk bunuyh mra vơh vơl gay may kơl.
20Ƀiălah măt phung ƀai mra
 chieh; mâu hôm geh ôh ntŭk ma
 khân păng nchuăt krap.
  Jêh ri nau khân păng ŭch kâp gân,
  nây jêng nau tăch n'hâm.

11

Zophar Urges Job to Repent

1Then Zophar the Naamathite answered and said:
  2“Should not the multitude of words be answered?
   And should a man full of talk be vindicated?
   3Should your empty talk make men hold their peace?
   And when you mock, should no one rebuke you?
   4For you have said,
   ‘My doctrine is pure,
   And I am clean in your eyes.’
   5But oh, that God would speak,
   And open His lips against you,
   6That He would show you the secrets of wisdom!
   For they would double your prudence.
   Know therefore that God exacts from you
   Less than your iniquity deserves.
  7“Can you search out the deep things of God?
   Can you find out the limits of the Almighty?
   8They are higher than heaven— what can you do?
   Deeper than Sheol— what can you know?
   9Their measure is longer than the earth
   And broader than the sea.
  10“If He passes by, imprisons, and gathers to judgment,
   Then who can hinder Him?
   11For He knows deceitful men;
   He sees wickedness also.
   Will He not then consider it?
   12For an empty-headed man will be wise,
   When a wild donkey’s colt is born a man.
  13“If you would prepare your heart,
   And stretch out your hands toward Him;
   14If iniquity were in your hand, and you put it far away,
   And would not let wickedness dwell in your tents;
   15Then surely you could lift up your face without spot;
   Yes, you could be steadfast, and not fear;
   16Because you would forget your misery,
   And remember it as waters that have passed away,
   17And your life would be brighter than noonday.
   Though you were dark, you would be like the morning.
   18And you would be secure, because there is hope;
   Yes, you would dig around you, andtake your rest in safety.
   19You would also lie down, and no one would make you afraid;
   Yes, many would court your favor.
   20But the eyes of the wicked will fail,
   And they shall not escape,
   And their hope—loss of life!”