13

1Vào hôm ấy, sách luật Mai-sen được đem đọc cho mọi người nghe. Trong ấy có đoạn cấm người Am-môn và Mô-áp không được vào Đền thờ, 2Vì họ đã không mang bánh nước ra tiếp đón, lại còn mướn Ba-la-am dùng lời nguyền rủa (nhưng Thượng Đế đổi lời nguyền rủa thành chúc phước) dân Y-sơ-ra-ên. 3Nghe đến quy luật này người Y-sơ-ra-ên lập tức trục xuất tất cả những người ngoại tộc kia.
4,5Trước đấy, thầy tế lễ Ê-li-a-síp, người có trách nhiệm trông coi kho tàng Đền thờ, liên lạc với Tô-bia; và thầy tế lễ dành một phòng rộng (phòng này trước kia chứa lễ vật ngũ cốc, trầm hương, bình lọ, một phần mười lúa mì, rượu, là những phần đóng góp cho người Lê-vi, ca sĩ, người gác cổng - còn lễ vật dâng đưa lên dành cho các thầy tế lễ) làm phòng cho Tô-bia. 6Lúc việc này xảy ra, tôi không có mặt ở Giê-ru-sa-lem, vì vào năm thứ ba mươi hai đời Ạt-ta-xét-xe, tôi phải về Ba-by-luân bệ kiến vua; và sau đấy lại được vua cho phép rời Ba-by-luân. 7Trở về Giê-ru-sa-lem tôi mới hay điều xấu xa Ê-li-a-síp làm, dọn cho Tô-bia một phòng ngủ ngay trong khuôn viên Đền thờ.
8Tôi nổi giận, ném tất cả đồ đạc của Tô-bia ra khỏi phòng. 9Tôi ra lệnh lau chùi phòng sạch sẽ, rồi tự tay đem đặt lại vào phòng các vật dụng của Đền thờ, cùng lễ vật ngũ cốc, trầm hương.
10Tôi còn được biết người Lê-vi không nhận được phần lương thực đáng cấp cho theo luật định, vì thế họ và các ca sĩ bỏ chức vụ về nhà làm ruộng. 11Tôi trách cứ các nhà lãnh đạo: "Làm sao để cho Đền thờ Thượng Đế bị bỏ bê như vậy?" Rồi, tôi gọi người Lê-vi trở lại chức vụ. 12Và, nhân dân tiếp tục đem một phần mười lúa mì, rượu, dầu vào kho Đền thờ. 13Tôi chỉ định thầy tế lễ Sê-lê-mia, thư ký Xa-đốc, và Phê-đa gia (một người Lê-vi) cùng nhau lo việc quản trị kho tàng, còn Ha-nan, (con Xác-cua, cháu Mát-ta-nia) được chỉ định làm phụ tá cho họ, vì họ là những người đáng tín nhiệm. Họ có bổn phận phân phối các lễ vật thu được cho người có quyền hưởng dụng. 14Cầu Thượng Đế ghi nhận cho con việc này, và cũng đừng quên những điều con đã làm cho Đền thờ Chúa, để phục vụ Ngài.
15Vào một ngày sa bát, tôi bắt gặp một số người đang ép nho, chất những bó lúa lên lưng lừa; rồi chở vào Giê-ru-sa-lem cùng với rượu, trái vả, nho và nhiều sản vật khác trong ngày sa bát. Tôi liền cảnh cáo họ khi họ bán các sản vật ấy. 16Lại có những người Ty-rơ đem cá và các thứ hàng hóa bán cho người Giu-đa ở Giê-ru-sa-lem vào ngày sa-bát.
17Tôi trách móc các nhà lãnh đạo Do-thái: "Sao các ông xúc phạm ngày sa-bát? 18Tổ tiên các ông cũng đã hành động như thế, và hậu quả là ngày nay, chúng ta và thành này chịu tai họa. Các ông còn muốn Y-sơ-ra-ên mang họa vì để cho ngày sa-bát bị xúc phạm nữa sao?"
19Tôi ra lệnh đóng cổng thành Giê-ru-sa-lem vào mỗi thứ sáu, lúc trời vừa tối; và chỉ mở cổng lại khi ngày sa-bát đã qua. Tôi cũng cắt mấy gia nhân của tôi kiểm soát cổng thành, không cho ai đem hàng hóa vào trong ngày sa-bát. 20Thấy có một số người buôn bán ngủ lại bên ngoài thành một vài lần, 21tôi liền cảnh cáo: "Lần sau, nếu có ai còn ngủ lại ngoài thành, người ấy sẽ bị bắt." Và từ đấy, họ không đến vào ngày sa-bát nữa. 22Tôi cũng ra lệnh cho người Lê-vi dọn mình thanh sạch để gác cổng thành và giữ ngày sa-bát thánh khiết. Lạy Thượng Đế, xin ghi nhận điều này, và xin thương xót con theo lòng nhân từ vô biên của Ngài.
23Cũng vào thời gian ấy, tôi thấy có những người Giu-đa cưới phụ nữ Ách-đốt, Am-môn, Mô-áp, 24và một số con họ nói tiếng Ách-đốt chứ không nói được tiếng của người Hy-bá. 25Tôi quở trách, nguyền rủa họ, thậm chí đánh hoặc bứt tóc một vài người, buộc họ nhân danh Thượng Đế thề sẽ không gả con gái mình cho người nước ngoài, không cưới con gái nước ngoài cho con trai mình hoặc cho chính mình. 26Tôi giải thích: "Vua Sa-lô-môn cũng đã phạm tội vì đàn bà nước ngoài. Có vua nước nào như Sa-lô-môn, được Thượng Đế yêu, cho cai trị cả Y-sơ-ra-ên không? Thế mà, vua bị đàn bà nước ngoài xui giục phạm tội. 27Các ngươi tưởng chúng ta sẽ nghe lời các ngươi, để cho các ngươi hành động gian tà, cưới vợ ngoại tộc, phạm tội với Thượng Đế sao?"
28Một ngươi con trai của Giê-hô-gia-đa (con thầy tế lễ tối cao Ê-li-a-síp) cưới con gái San-ba-lát, người Hô-rôn, nên tôi đuổi người ấy đi. 29Xin Thượng Đế nhớ cho, họ đã làm ô uế chức vụ và phạm lời thề của thầy tế lễ và người Lê-vi. 30Như thế, tôi thanh lọc họ để họ không còn vương vấn với người nước ngoài. Tôi quy định trách nhiệm cho các thầy tế lễ, người Lê-vi và 31định phiên để họ cung cấp củi và lo thu nhận hoa quả đầu mùa. Lạy Thượng Đế, xin rộng lòng nhớ đến con!

13

Nehemiah’s Final Reforms

1On that day the Book of Moses was read aloud in the hearing of the people and there it was found written that no Ammonite or Moabite should ever be admitted into the assembly of God, 2because they had not met the Israelites with food and water but had hired Balaam to call a curse down on them. (Our God, however, turned the curse into a blessing.) 3When the people heard this law, they excluded from Israel all who were of foreign descent.
4Before this, Eliashib the priest had been put in charge of the storerooms of the house of our God. He was closely associated with Tobiah, 5and he had provided him with a large room formerly used to store the grain offerings and incense and temple articles, and also the tithes of grain, new wine and olive oil prescribed for the Levites, musicians and gatekeepers, as well as the contributions for the priests.
6But while all this was going on, I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I had returned to the king. Some time later I asked his permission 7and came back to Jerusalem. Here I learned about the evil thing Eliashib had done in providing Tobiah a room in the courts of the house of God. 8I was greatly displeased and threw all Tobiah’s household goods out of the room. 9I gave orders to purify the rooms, and then I put back into them the equipment of the house of God, with the grain offerings and the incense.
10I also learned that the portions assigned to the Levites had not been given to them, and that all the Levites and musicians responsible for the service had gone back to their own fields. 11So I rebuked the officials and asked them, “Why is the house of God neglected?” Then I called them together and stationed them at their posts.
12All Judah brought the tithes of grain, new wine and olive oil into the storerooms. 13I put Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a Levite named Pedaiah in charge of the storerooms and made Hanan son of Zakkur, the son of Mattaniah, their assistant, because they were considered trustworthy. They were made responsible for distributing the supplies to their fellow Levites.
14Remember me for this, my God, and do not blot out what I have so faithfully done for the house of my God and its services.
15In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath and bringing in grain and loading it on donkeys, together with wine, grapes, figs and all other kinds of loads. And they were bringing all this into Jerusalem on the Sabbath. Therefore I warned them against selling food on that day. 16People from Tyre who lived in Jerusalem were bringing in fish and all kinds of merchandise and selling them in Jerusalem on the Sabbath to the people of Judah. 17I rebuked the nobles of Judah and said to them, “What is this wicked thing you are doing—desecrating the Sabbath day? 18Didn’t your ancestors do the same things, so that our God brought all this calamity on us and on this city? Now you are stirring up more wrath against Israel by desecrating the Sabbath.”
19When evening shadows fell on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered the doors to be shut and not opened until the Sabbath was over. I stationed some of my own men at the gates so that no load could be brought in on the Sabbath day. 20Once or twice the merchants and sellers of all kinds of goods spent the night outside Jerusalem. 21But I warned them and said, “Why do you spend the night by the wall? If you do this again, I will arrest you.” From that time on they no longer came on the Sabbath. 22Then I commanded the Levites to purify themselves and go and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy.
 Remember me for this also, my God, and show mercy to me according to your great love.
23Moreover, in those days I saw men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon and Moab. 24Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples, and did not know how to speak the language of Judah. 25I rebuked them and called curses down on them. I beat some of the men and pulled out their hair. I made them take an oath in God’s name and said: “You are not to give your daughters in marriage to their sons, nor are you to take their daughters in marriage for your sons or for yourselves. 26Was it not because of marriages like these that Solomon king of Israel sinned? Among the many nations there was no king like him. He was loved by his God, and God made him king over all Israel, but even he was led into sin by foreign women. 27Must we hear now that you too are doing all this terrible wickedness and are being unfaithful to our God by marrying foreign women?”
28One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was son-in-law to Sanballat the Horonite. And I drove him away from me.
29Remember them, my God, because they defiled the priestly office and the covenant of the priesthood and of the Levites.
30So I purified the priests and the Levites of everything foreign, and assigned them duties, each to his own task. 31I also made provision for contributions of wood at designated times, and for the firstfruits.
 Remember me with favor, my God.