14

Lời kêu gọi ăn năn

1Y-sơ-ra-ên ơi, hãy quay về với Chân Thần là Đấng Tự Hữu Hằng Hữu! Vì ngươi phạm tội nên bị hư vong. 2Hãy lựa lời cầu khẩn mà trở lại vói Chúa! Hãy thưa với Ngài: 'Xin Chúa cất bỏ tất cả tội ác chúng con và tiếp nhận chứng con với hồng ân của
Ngài! Chúng con sẽ dâng tế lễ ca ngợi Ngài.
3A-sy-ri sẽ không cứu chúng con. Chúng con không còn ỷ lại nơi quân lực, sẽ không gọi các tượng là thần. Vì trong Chúa, kẻ mồ côi được thương xót!' 4Ta sẽ chữa lành bệnh bất trung của con. Tình yêu của Ta thật vô hạn; Ta sẽ không còn giận con nữa. 5Ta sẽ như sương móc tưới nhuần Y-sơ-ra-ên. Con sẽ hồi sinh và cuộc đời sẽ nở rộ lên như hoa huệ. Con đâm rễ nhiều như cây cối Li-ban. 6Các cành con sẽ vươn ra xa. Con sẽ xinh tốt như cây ô-liu, thơm ngát như rừng Li-ban. 7Con sẽ hồi hương từ vùng đất lưu đày và ở dưới bóng cây, sẽ được tưới nhuần như cây lúa và trổ hoa như cây nho, tỏa hương thơm ngạt ngào như rượu Li-ban. 8Ép-ra-im ơi, Ta sẽ làm gì cho các thần tượng con? Chính Ta là Đấng trả lời cầu nguyện và chăm sóc con! Ta giống như cây bách xanh tươi, từ nơi Ta sinh ra nhiều bông trái.
9Ai là người khôn ngoan, hãy tìm hiểu những điều này. Ai là người sáng suốt hãy nhận thức. Vì đường lối của Đấng Hằng Hữu luôn luôn đúng đắn, ngay thẳng; người công chính tiến bước trên đường ấy, nhưng tội nhân lại vấp ngã trong đó.

14

Tơlơi Hôsea Rơkâo Kơ Ƀing Israel Ngă

  1Ơ ƀing Israel hơi, wơ̆t glaĭ bĕ pơ Yahweh Ơi Adai gih.
   Hơdôm tơlơi soh gih yơh hơmâo ngă laih kơ ƀing gih tơhneč rơbuh.
  2Wơ̆t glaĭ bĕ pơ Yahweh laih anŭn pơhiăp hăng Ñu,
   “Rơkâo Ih pap brơi bĕ abih bang tơlơi soh gơmơi
   laih anŭn hơmư̆ bĕ tơlơi ƀing gơmơi iâu laĭ,
   tui anŭn ƀing gơmơi či kơkuh pơpŭ kơ Ih tui hăng tơlơi gơmơi hơmâo ƀuăn laih yơh.
  3Ƀing Assyria ƀu či dưi pơklaih hĭ ƀing gơmơi ôh,
   laih anŭn hơdôm aseh pioh kơ tơlơi pơblah ƀu či dưi pơgang hĭ ƀing gơmơi ôh.
  Ƀing gơmơi ƀu či laĭ dơ̆ng tah kơ hơdôm rup trah ƀing gơmơi pơkra laih tui anai: Ƀing gih jing Ơi Adai gơmơi.
   Ơ Yahweh hơi, Ih yơh jing Pô pap brơi kơ ƀing hlơi pô ƀu hơmâo anih pă ôh kiăng kơ kơnang.”

Yahweh Ƀuăn Pha Brơi Tơlơi Hơdip Phrâo Kơ Ƀing Israel

  4Yahweh laĭ dơ̆ng tui anai,
   “Kâo či ba rai ƀing ană plei Kâo wơ̆t glaĭ pơ Kâo yơh.
   Kâo či khăp kơ ƀing gơñu hăng abih pran jua Kâo;
   Kâo ƀu či hil kơ ƀing gơñu dơ̆ng tah.
  5Kâo či dŏ hrŏm hăng ƀing gơñu hrup hăng ia hơjan lê̆ pơ anih lŏn thu krô yơh.
   Ƀing gơñu či hơmâo tơlơi bơni hiam hrup hăng bơnga blang yơh,
   ƀing gơñu či prŏng kơtang hrup hăng hơdôm kơyâo amăng anih lŏn Lebanôn
   čăt krañ trŭn akha kơjăp yơh.
  6Ƀing gơñu či hơdip hăng tơlơi prŏng tui phrâo,
   laih anŭn hiam rô̆ hrup hăng hơdôm kơyâo ôliwơ yơh.
   Ƀing gơñu či hơmâo tơlơi hing ang hrup hăng kơyâo sar amăng anih lŏn Lebanôn ƀâo mơngưi yơh.
  7Sa wơ̆t dơ̆ng ƀing gơñu či dŏ gah yŭ tơlơi Kâo wai lăng dơ̆ng.
   Ƀing gơñu či čăt đĭ hrup hăng phŭn pơdai hiam
   laih anŭn hơmâo boh čroh hrup hăng đang boh kơƀâo yơh.
   Ƀing gơñu či hơmâo tơlơi hing ang kar hăng ia boh kơƀâo mơ̆ng anih lŏn Lebanôn hing ang yơh.
  8Ƀing ană plei Israel ƀu či kơkuh pơpŭ kơ yang rup trah dơ̆ng tah;
   Kâo či laĭ glaĭ kơ tơlơi ƀing gơñu iâu laĭ laih anŭn răk rong ƀing gơñu yơh.
  Kâo či krôp pơgang ƀing gơñu hrup hăng kơyâo hơngo̱ mơtah pơgang tơui ñu yơh;
   Kâo yơh jing phŭn kơ abih bang tơlơi bơni hiam kơ ƀing gơñu.”

Tơlơi Pơđŭt

  9Kwưh kiăng hlơi pô rơgơi brơi thâo hluh bĕ hơdôm tơlơi hơmâo čih laih pơ anai,
   laih anŭn brơi kơ ñu djă̱ pioh ngă tui bĕ hơdôm tơlơi anŭn.
  Hơdră jơlan Yahweh jing djơ̆ tơpă,
   laih anŭn ƀing mơnuih tơpă hơnơ̆ng hơdip yuakơ ngă tui hơdôm tơlơi tơpă anŭn yơh,
   samơ̆ ƀing mơnuih soh sat či tơhneč rơbuh yơh yuakơ ƀing gơñu ƀu kiăng ngă tui ôh.