96

上帝是最高的君王

(代上16.23-33)

  1你们要向耶和华唱新歌!
   全地都要向耶和华歌唱!
  2要向耶和华歌唱,称颂他的名!
   天天传扬他的救恩!
  3在列国中述说他的荣耀!
   在万民中述说他的奇事!
  4因耶和华本为大,当受极大的赞美;
   他在万神之上,当受敬畏。
  5因万民的神明都属虚无;
   惟独耶和华创造诸天。
  6有尊荣和威严在他面前,
   有能力与华美在他圣所。

  7民中的万族啊,要将荣耀、能力归给耶和华,
   都归给耶和华!
  8要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,
   拿供物来进入他的院宇。
  9当敬拜神圣荣耀的耶和华
   全地都要在他面前战抖!

  10要在列国中说:“耶和华作王了!
   世界坚定,不得动摇;
   他要按公正审判万民。”
  11愿天欢喜,愿地快乐!
   愿海和其中所充满的澎湃!
  12愿田和其中所有的都欢乐!
   那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
  13因为他来了,他来要审判全地。
   他要按公义审判世界,
   按信实审判万民。

96

Kuăl Phung Ƀon Lan Yơk Mbah Ma Yêhôva

 Kôranh phat dôih sŏng
1Mprơ hom ma Yêhôva du nau mprơ mhe.
 Mprơ hom ma Yêhôva, lĕ rngôch phung gŭ ta neh ntu.
2Mprơ hom ma Yêhôva, mât ton hom ma amoh Păng;
 Mbơh ăp nar nau Păng tâm rklaih.
3Nkoch bri nau chrêk rmah Păng ta nklang phung mpôl băl.
 Kan khlay Păng ta nklang lĕ rngôch phung ƀon lan.
4Yorlah Yêhôva jêng toyh, jêh ri khư tâm rnê;
 Păng khư bu klach yơk rlau lơn ma lĕ rngôch brah,
5Yorlah lĕ rngôch brah phung ƀon lan mbah jêng kanŏng rup;
 Ƀiălah Yêhôva rhăk jêh trôk.
6Nau yơk jêh ri nau chrêk rmah gŭ ta năp Păng;
 Nau katang jêh ri nau ueh gŭ tâm ntŭk kloh ueh Păng,
7Mpôl băl phung ƀon lan mplơ̆ hom ma Yêhôva.
 Mplơ̆ hom ma Yêhôva nau chrêk rmah, jêh ri nau katang.
8Mplơ̆ hom ma Yêhôva nau chrêk rmah khư ma amoh Păng; vNdjôt leo ndơ nhhơr jêh ri lăp tâm nkual Păng.
9Yơk hom ma Yêhôva ma nau nkrơ̆ nau kloh ueh.
 Râm nsâr hom ta năp Păng, Ơ lĕ rngôch phung ta neh ntu.
10Lah hom ta nklang phung mpôl băl, Yêhôva chiă uănh;
 Tâm ban lĕ neh ntu jêng nâp, jêh ri păng mâu dơi n'gơ ôh.
 Yêhôva mra phat dôih phung ƀon lan ma nau sŏng.
11Ăn trôk maak, jêh ri ăn neh ntu hâk răm.
 Ăn dak rlai nteh, nđâp lĕ rngôch mpa tâm Păng;
12Ăn bri geh nau hâk, nđâp ma lĕ rngôch mpa tâm păng;
 Pô ri lĕ rngôch tơm si tâm bri mra mprơ răm maak.
13Ta năp Yêhôva; Yorlah Păng văch gay phat dôih neh ntu;
 Păng mra phat dôih neh ntu; ma nau sŏng srăng.
 Jêh ri phung ƀon lan ma nau nanê̆ păng.