12

Tangái Parsốt Tháng

1Ranễng Yiang Sursĩ ca tâc tampâc busín pai neq: “Tâng tangái ki Mi-kêl, la ranễng Yiang Sursĩ, lứq toâq. Án la ranễng sốt toâr cớp án bán curiaq máh cũai proai Yiang Sursĩ. Chơ bữn ŏ́c túh coat ntâng lứq, ca tỡ nai toâq yũah tâng cốc cutễq nâi. Máh cũai proai Yiang Sursĩ ca bữn ramứh tâng pơ saráq Yiang Sursĩ, lứq bữn tamoong. 2Sa‑ữi náq cũai khoiq cuchĩt bữn tamoong loah; muoi pún tễ tỗp ki ỡn chỡ yuaq alới bữn tamoong mantái níc, ma muoi pún ễn sâng casiet táq mantái níc. 3Máh cũai roan rangoaiq, alới cỡt samoât poang claq tễ paloŏng. Cớp alới radững cũai canŏ́h táq ranáq tanoang o; alới cỡt samoât mantỗr tâng paloŏng mantái níc.
4“Daniel ơi! Sanua cóq mới catứp pơ saráq ki cutooq dŏq, chơ catếh ta táq tếc yỗn toau toâq tangái parsốt cốc cutễq nâi. Bo ki bữn sa‑ữi náq cũai pỡq chu nâi pỡq chu ki yoc ễ dáng máh ranáq ntrớu ễ cỡt.”
5Chơ cứq Daniel hữm bar náq samiang ỡt tayứng tâng tor crỗng, muoi coah muoi noaq. 6Manoaq tễ bar náq ki, án blớh ranễng ca tâc tampâc busín ca ỡt yáng ahóq dỡq neq: “Noâng dũn máh léq ranáq salễh nâi cỡt rapĩeiq?”
7Án ca tâc tampâc busín sacỡ bar coah atĩ chu paloŏng, chơ par‑ữq samoât lứq nhơ ramứh Yiang Sursĩ ca tamoong mantái níc. Cứq sâng án pai neq: “Tâng pái cumo tadĩ noau ễ padâm máh cũai proai Yiang Sursĩ, chơ vớt ki dũ ramứh nâi lứq cỡt.”
8Cứq sâng máh santoiq án pai, ma cứq tỡ bữn sapúh. Yuaq ngkíq, cứq blớh loah neq: “Achuaih ơi! Toâq moâm nheq máh ranáq nâi, ranáq ntrớu ễn ễ cỡt?”
9Án ta‑ỡi neq: “Daniel ơi! Sanua yỗn mới pỡq ien khễ, yuaq máh santoiq ki noau khoiq cutooq dŏq toau toâq tangái parsốt. 10Nỡ‑ra mứt pahỡm sa‑ữi náq cũai cỡt bráh samoât tac noau khoiq tooc. Ma cũai loâi tỡ bữn sapúh ntrớu tháng, chơ alới táq níc ranáq sâuq sâng; bữn ống cũai roan rangoaiq sâng têq sapúh ŏ́c ki.
11“Tễ tangái noau tỡ yỗn chiau sang noâng máh crơng chiau sang cu rangái, cớp noau achúh crơng nhơp cớp lôih ca Yiang Sursĩ tỡ ễq hữm, bữn 1,290 tangái. 12Cũai aléq ma sa‑âm samoât samơi toau nheq 1,335 tangái, cũai ki lứq bữn ŏ́c bốn.
13“Daniel ơi! Mới cóq bữn mứt pahỡm tanoang tapứng níc toau toâq tangái parsốt. Chơ vớt ki, mới cuchĩt; ma ntun ki mới yuor tamoong loah tễ cuchĩt cớp roap cóng tâng tangái parsốt puai máh ranáq mới khoiq táq.”

12

Thời kỳ đại nạn

1Đến thời ấy, Mi-ca-ên, thiên sứ trưởng đại diện Y-sơ-ra-ên trước ngôi Thượng Đế, sẽ đứng lên chiến đấu để bảo vệ dân Ngài. Dân tộc Y-sơ-ra-ên sẽ trải qua một thời kỳ đại nạn chưa từng có từ ngày dựng nước. Tuy nhiên, tất cả những người đã có tên ghi trong sách sự Sống đều sẽ được giải cứu. 2Nhiều kẻ ngủ trong bụi đất sẽ thức dậy, kẻ thì được sống đời đời, kẻ thì chịu tủi hổ, miệt thị đời đời. 3Những người khôn sáng - tức là những người biết Chúa sẽ chiếu sáng như bầu trời giữa trưa và những ai dìu dắt nhiều người về cùng Chúa sẽ rực rỡ như các ngôi sao cho đến đời đời mãi mãi.
4Còn anh - Đa-ni-ên - hãy giữ kín những lời này và đóng ấn niêm phong sách này cho đến thời kỳ cuối cùng; khi ấy các phương tiện giao thông và các ngành học thuật sẽ được phát triển rất nhiều.

Lời tiên tri được giữ kín

5Lúc ấy, tôi quan sát, thấy hai người ở hai bên bờ sông. 6Một người hỏi người mặc áo vải gai mịn đang đứng trên mặt sông: "Cuộc khủng bố sẽ kéo dài đến khi nào mới chấm dứt?"
7Người mặc áo vải gai mịn đưa hai tay lên trời chỉ Đấng Hằng sống đời đời mà thề rằng: "Phải mất ba năm rưỡi! Khi nào uy quyền của dân thánh bị tước đoạt hoàn toàn, những ngày hoạn nạn mới chấm dứt!"
8Tôi nghe hết những lời ấy nhưng không hiểu, nên hỏi lại: "Thưa Ngài, bao giờ mới đến ngày kết cuộc?"
9Người đáp: "Đa-ni-ên ơi, anh cứ đi, vì mãi cho đến ngày cuối cùng người ta mới hiểu được những lời này. 10Nhiều người sẽ được thánh hóa đến mức toàn thiện và chịu đủ cách thử luyện. Nhưng kẻ ác sẽ tiếp tục ghì mài trong tội ác. Không một kẻ ác nào hiểu lời huyền nhiệm, nhưng người khôn sáng sẽ hiểu được. 11Từ khi chấm dứt cuộc tế lễ hằng ngày, và vật ghê tởm được dựng lên để thờ lạy, sẽ có 1.290 ngày. 12Phúc cho những người kiên nhẫn đứng vững đến 1.335 ngày!
13Nhưng Đa-ni-ên ơi, anh cứ tiếp tục tiến hành công tác cho đến ngày qua đời. Anh sẽ được nghỉ ngơi và đến cuối cùng sẽ hưởng cơ nghiệp mình."