12

Yesu Zoux Dingh Gong Hnoi Nyei Ziouv

(Beiv mangc Maako 2:23-28; Lugaa 6:1-5)

1Nqa'haav maiv nangc lauh, maaih norm ⟨Dingh Gong Hnoi,⟩ Yesu jiex mienh nyei mbiauh ndeic. Ninh nyei sai-gorx mbuo hnyouv sie, ziouc nietv mbiauh dorv nyanc. 2⟨Dingh Gong Hnoi,⟩ buatc ziouc gorngv mbuox Yesu, “Mangc gaax, meih nyei sai-gorx mbuo hnangv naaiv nor zoux, ninh mbuo zoux dorngc Dingh Gong Hnoi nyei leiz.”
3Yesu dau, “Meih mbuo maiv doqc jiex naaiv deix jauv fai? Ndaawitv Hungh caux gan ninh wuov deix mienh hnyouv sie nyei ziangh hoc, ninh mbuo hnangv haaix nor zoux? 4Ndaawitv bieqc zaangc Tin-Hungh nyei Ndopv-Liuh zorqv gengx Tin-Hungh wuov deix njuov nyanc. Ninh caux ninh nyei mienh yaac maiv maaih leiz nyanc wuov deix njuov. Kungx maaih sai mienh ganh maaih leiz nyanc hnangv. 5Meih mbuo yaac maiv doqc jiex ⟨Mose nyei Leiz-Latc⟩ fai? Mouz norm Dingh Gong Hnoi, sai mienh yiem zaangc Tin-Hungh nyei biauv zoux dorngc Dingh Gong Hnoi nyei Leiz mv baac ninh mbuo maiv maaih zuiz. 6Yie mbuox meih mbuo, yiem naaiv maaih dauh gauh hlo jiex zaangc Tin-Hungh nyei biauv. 7Ging-Sou gorngv, ‘Yie oix mienh maaih hnyouv korv-lienh mienh, maiv zeiz oix mienh dorh saeng-kuv daaih ziec yie.’ Se gorngv meih mbuo za'gengh mengh baeqc naaiv joux waac nyei eix leiz, meih mbuo maiv zorqv maiv zoux dorngc nyei mienh dingc zuiz, 8weic zuqc yie, Baamh Mienh nyei Dorn, zoux Dingh Gong Hnoi nyei Ziouv.”

Yesu Zorc Longx Dauh Buoz Waaic Nyei Mienh

(Beiv mangc Maako 3:1-6; Lugaa 6:6-11)

9Yesu cuotv wuov norm dorngx aengx mingh bieqc norm wuic dorngh. 10Yiem wuov maaih dauh mienh maaih jieqv buoz waaic. Maaih deix mienh oix lorz jauv gox Yesu, ninh mbuo ziouc naaic gaax, “Longc Dingh Gong Hnoi zorc baengc se dorngc mbuo nyei leiz fai maiv dorngc?”
11Yesu dau, “Se gorngv meih mbuo haaix dauh maaih dauh ba'gi yungh, Dingh Gong Hnoi wuov dauh ba'gi yungh ndortv kuotv mingh, meih mbuo maiv zeiz mingh zorqv ninh baeng cuotv daaih fai? 12Yietc laanh mienh se gauh jaaix jiex yietc dauh ba'gi yungh. Hnangv naaic, leiz-latc bun mbuo longc Dingh Gong Hnoi zoux kuv sic duqv nyei.”
13Yesu ziouc gorngv mbuox buoz waaic wuov dauh mienh, “Sung meih nyei buoz cuotv daaih maah!” Ninh ziouc sung buoz cuotv daaih. Ninh nyei buoz ziouc longx nzengc hnangv longx wuov jieqv nor. 14Faa^li^si Mienh ziouc cuotv mingh caangh laangh hnangv haaix nor haih daix Yesu.

Tin-Hungh Ginv Daaih Nyei Bou

15Yesu hiuv duqv ninh mbuo hnangv naaiv nor daav za'eix, ninh ziouc cuotv wuov norm dorngx mi'aqv. Mienh camv nyei gan jienv ninh mingh. Yesu yaac zorc longx nzengc dauh dauh nyei baengc, 16aengx hatc ninh mbuo maiv dungx gorngv mbuox mienh ninh dongh haaix dauh. 17Ninh hnangv naaiv nor zoux weic bun sic cuotv daaih doix douc waac mienh, I^saa^yaa, douc daaih nyei waac. 18I^saa^yaa gorngv,
  “Mangc maah! Naaiv se yie nyei bou,
   dongh yie ginv daaih wuov dauh.
  Yie hnamv haic ninh.
   Ninh yaac horpc yie nyei hnyouv haic.
  Yie oix zorqv yie nyei Singx Lingh ceix bun ninh.
   Ninh oix zunh yie zoux baengh fim nyei jauv bun maanc fingx muangx.
  19Ninh maiv nzaeng jaax yaac maiv heuc qiex mbui,
   yaac maiv maaih haaix dauh haiz ninh yiem jaai-horngc nyei qiex.
  20Luoqc diqc guaengv dopv mingh, ninh yaac maiv aauv ndutv,
   dang-cov ganx nyei sioux ninh yaac maiv biomv daic.
  Ninh oix hnangv naaiv zoux jienv mingh
   taux baengh fim nyei jauv hingh.
  21Maanc fingx mienh yaac oix sienx kaux ninh
   ziouc maaih lamh hnamv dorngx aqv.”

Yesu Caux Mienv Nyei Hungh

(Beiv mangc Maako 3:20-30; Lugaa 11:14-23)

22Wuov zanc mienh dorh dauh mienh daaih lorz Yesu. Naaiv dauh mienh zuqc mienv muoqv ninh m'zing maengh yaac muoqv ninh hngongx, maiv haih gorngv waac. Yesu ziouc zorc longx daaih, haih gorngv waac aqv. M'zing yaac haih mangc duqv buatc aqv. 23Zuangx mienh mbuoqc horngh haic Yesu zoux nyei sic. Laanh naaic laanh, “Naaiv dauh gengh Ndaawitv Hungh nyei Zeiv-Fun fai ni?”
24Faa^li^si Mienh haiz naaiv deix sic, ninh mbuo gorngv, “Naaiv laanh mienh haih zunc mienv cuotv se laaix ninh longc mienv nyei hungh, ⟨Mbe^en^se^mbun,⟩ nyei lingc zunc hnangv.”
25Yesu hiuv duqv ninh mbuo hnangv haaix nor hnamv, ninh ziouc gorngv, “Haaix norm guoqv bun nqoi zoux ziex jauv, ganh nyei guoqv zaangc mienh caux ganh nyei guoqv zaangc mienh mborqv jaax, wuov norm guoqv ziouc baaic nzengc aqv. Haaix norm mungv fai haaix biauv mienh maiv dongh hnyouv, bun nqoi, naaiv guanh caux wuov guanh mborqv jaax, ziouc baaic mi'aqv. 26Hnangv naaic, se gorngv Saadaan zunc Saadaan cuotv, naaiv bun cing ninh nyei guoqv bun nqoi. Ninh nyei guoqv hnangv haaix nor haih yiem duqv wuonv? 27Meih mbuo gorngv yie longc Mbe^en^se^mbun mienv nyei lingc zunc mienv cuotv. Wuov nyungc meih mbuo nyei sai-gorx ni? Ninh mbuo longc haaix dauh nyei lingc zunc mienv cuotv? Meih mbuo nyei sai-gorx zoux nyei sic bun cing meih mbuo dorngc aqv. 28Yie kaux Tin-Hungh nyei Singx Lingh zunc mienv cuotv. Naaiv bun cing ⟨Tin-Hungh daaih yiem meih mbuo mbu'ndongx zoux Ziouv⟩ aqv.
29“Hnangv haaix nor haih bieqc mienh henv mienh nyei biauv caangv ninh nyei ga'naaiv? Oix zuqc ndoh jienv wuov dauh mienh henv mienh ndaangc cingx daaih haih caangv duqv ninh nyei ga'naaiv.
30“Haaix dauh maiv gan yie se caux yie doix-dekc. Haaix dauh maiv tengx yie siou zunv, wuov dauh zoux bun nzaanx nzengc mi'aqv. 31Weic naaiv yie mbuox meih mbuo, mienh baamz nyei yietc zungv zuiz, caux gorngv ki nyei yietc zungv waac, Tin-Hungh haih guangc nzengc. Mv baac haaix dauh ⟨gorngv ki Singx Lingh,⟩ Tin-Hungh maiv guangc wuov dauh nyei zuiz aqv. 32Haaix dauh gorngv doqc yie, Baamh Mienh nyei Dorn, Tin-Hungh ziouc guangc wuov dauh nyei zuiz. Mv baac haaix dauh gorngv doqc Singx Lingh, Tin-Hungh maiv guangc wuov dauh nyei zuiz maiv gunv yiem naaiv gitv lungh ndiev fai nqa'haav wuov gitv lungh ndiev.

Buatc Biouv Ziouc Hiuv Duqv Ndiangx

(Beiv mangc Lugaa 6:43-45)

33“Se gorngv ndiangx longx ziouc ziangh biouv longx. Maiv benx nyei ndiangx ziangh biouv maiv benx. Buatc haaix nyungc biouv ziouc hiuv duqv benx haaix nyungc ndiangx. 34Meih mbuo naaic ndui naang-doqc nyei buonv aah! Meih mbuo hnyouv waaic nyei mienh hnangv haaix nor haih gorngv kuv waac? Weic zuqc hnyouv zaangh buangv haaix nyungc, nzuih ziouc gorngv cuotv wuov nyungc aqv. 35Kuv mienh nyei hnyouv siou longx nyei ga'naaiv, zorqv cuotv daaih nyei yaac longx. Waaic nyei mienh siou waaic nyei ga'naaiv, zorqv cuotv daaih nyei yaac waaic.
36“Yie mbuox meih mbuo, taux siemv zuiz wuov hnoi, mouz laanh mienh gorngv nyei joux-joux henh waac, gorqv-mienh ganh oix zuqc ndaam-dorng. 37Tin-Hungh oix longc meih ganh nyei waac dingc meih maaih zuiz fai maiv maaih zuiz.”

Mienh Tov Jangx-Hoc Mangc

(Beiv mangc Maako 8:11-12; Lugaa 11:29-32)

38Wuov zanc maaih deix njaaux leiz nyei fin-saeng caux Faa^li^si Mienh gorngv mbuox Yesu, “Fin-saeng aac, yie mbuo oix buatc norm meih bun daaih nyei jangx-hoc.”
39Yesu gorngv, “Ih jaax nyei mienh waaic haic, maaih hieh hnyouv. Meih mbuo tov jangx-hoc mv baac cuotv liuz douc waac mienh, Yonaa, nyei jangx-hoc, ganh norm meih mbuo maiv duqv mangc aqv. 40Yonaa yiem domh mbiauz nyei ga'sie buo hnoi buo muonz, Baamh Mienh nyei Dorn fih hnangv nyei oix zuqc yiem ndau-ndiev buo hnoi buo muonz. 41Taux Tin-Hungh siemv zuiz wuov hnoi, Ni^naa^we Mienh oix souv jiez daaih gox ih jaax mienh, weic zuqc Yonaa mingh zunh doz wuov zanc, ninh mbuo zungv goiv hnyouv guangc zuiz mi'aqv. Mangc maah! Ih zanc yiem naaiv corc maaih dauh gauh hlo jiex Yonaa. 42Taux Tin-Hungh siemv zuiz wuov hnoi, yiem Naamh Bung wuov dauh Hungh Maac oix souv jiez daaih gox ih jaax mienh, weic zuqc wuov dauh hungh maac yiem lungh gorn daaih muangx Saa^lo^morn Hungh cong-mengh nyei waac. Mangc maah! Ih zanc yiem naaiv maaih dauh gauh hlo jiex Saa^lo^morn.

Hieh Guaiv Mienv Aengx Nzuonx Loz-Dorngx

(Beiv mangc Lugaa 11:24-26)

43“Hieh guaiv mienv yiem mienh nyei sin cuotv daaih wuov zanc ninh youh jienv deic-bung-haanz mingh lorz dorngx hitv. Mingh gau, lorz maiv duqv dorngx hitv. 44Mienv ziouc gorngv, ‘Aa, yie oix nzuonx yie nyei loz-biauv yiem aqv.’ Ninh ziouc nzuonx mingh buatc ninh nyei loz-biauv puotv njang nzengc, mbenc sung, henh henh wuov. 45Ninh ziouc aengx mingh lorz siec dauh mienv gauh ciouv jiex ninh daaih. Ninh mbuo ziouc bieqc wuov dauh mienh nyei sin yiem. Wuov dauh mienh ziouc gauh kouv zinh ndaangc aqv. Meih mbuo naaiv doic hnyouv waaic nyei mienh yaac oix zuqc hnangv naaic.”

Yesu Nyei Maa Caux Ninh Nyei Youz

(Beiv mangc Maako 3:31-35; Lugaa 8:19-21)

46Yesu corc caux zuangx mienh gorngv jienv waac wuov zanc, Yesu nyei maa caux ninh nyei youz mbuo taux aqv, souv ga'nyiec maengx oix caux Yesu gorngv waac. 47Maaih dauh yiem wuov nyei mienh ziouc mbuox Yesu, “Meih nyei maa caux meih nyei youz mbuo souv jienv ga'nyiec maengx, oix caux meih gorngv waac.”
48Yesu dau, “Haaix dauh zoux yie nyei maa? Haaix dauh zoux yie nyei muoz-doic?” 49Ninh ziouc nuqv jienv ninh nyei sai-gorx mbuo yaac gorngv, “Mangc maah! Naaiv deix mienh se yie nyei maa caux yie nyei muoz-doic. 50Haaix dauh ei yie nyei tin-dorngh Diex nyei eix zoux, wuov dauh zoux yie nyei muoz-doic yaac zoux yie nyei maa.”

12

在安息日摘麥穗

(可2.23-28;路6.1-5)

1那時,耶穌在安息日從麥田經過。他的門徒餓了,就摘麥穗來吃。 2法利賽人看見,對耶穌說:「看哪,你的門徒在安息日做不合法的事了。」 3耶穌對他們說:「大衛和跟從他的人飢餓時所做的事,你們沒有念過嗎? 4他怎麼進了上帝的居所,吃了供餅呢?這餅是他和跟從他的人不可以吃的,惟獨祭司才可以吃。 5再者,律法上所記的,在安息日,祭司在聖殿裏犯了安息日也不算有罪,你們沒有念過嗎? 6但我告訴你們,比聖殿更大的在這裏。 7『我喜愛憐憫,不喜愛祭祀。』你們若明白這話的意思,就不將無罪的當作有罪了。 8因為人子是安息日的主。」

治好萎縮了的手

(可3.1-6;路6.6-11)

9耶穌離開那地方,進了猶太人的會堂; 10那裏有個一隻手萎縮了的人。有人為了要控告耶穌,就問他:「安息日治病合不合法?」 11耶穌對他們說:「你們中間誰有一隻羊在安息日掉在坑裏,不抓住牠,把牠拉上來呢? 12人比羊貴重得多了!所以,在安息日做善事是合法的。」 13於是對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復原了,和另一隻一樣。 14法利賽人出去,商議怎樣除掉耶穌。

上帝所揀選的僕人

15耶穌知道了,就離開那裏,有一大羣人跟着他。他把所有的病人都治好了, 16又囑咐他們不要把他宣揚出去。 17這是要應驗以賽亞先知所說的話:
  18「看哪,我所揀選的僕人,
  我所親愛,心所喜悅的;
  我要將我的靈賜給他,
  他必將公理傳給外邦。
  19他不爭吵,不喧嚷,
  街上也沒有人聽見他的聲音。
  20壓傷的蘆葦,他不折斷,
  將殘的燈火,他不吹滅,
  直到他使公理得勝。
  21外邦人都要仰望他的名。」

誣蔑耶穌為別西卜

(可3.20-30;路11.14-23;12.10)

22當時,有人把一個被鬼附,又盲又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌醫治他,那啞巴就能說話,又能看見。 23眾人都驚奇,說:「這不是大衛之子嗎?」 24但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠着鬼王別西卜罷了。」 25耶穌知道他們的心思,就對他們說:「一國自相紛爭,必定荒蕪;一城一家自相紛爭,必立不住。 26若撒但趕出撒但,就是自相紛爭,他的國怎能立得住呢? 27我若靠着別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠着誰呢?這樣,他們要作你們的判官。 28我若靠着上帝的靈趕鬼,那麼,上帝的國就已臨到你們了。 29人怎能進壯士家裏搶奪他的東西呢?除非先綁住那壯士,否則無法搶奪他的家。 30不跟我一起的,就是反對我;不與我一起收聚的,就是在拆散。 31所以我告訴你們,人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,但是褻瀆聖靈,總不得赦免。 32凡說話干犯人子的,還可得赦免;但是說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。」

樹和果子

(路6.43-45)

33「你們知道樹好,果子也好;又知道樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。 34毒蛇的孽種啊,你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。 35善人從他所存的善發出善來;惡人從他所存的惡發出惡來。 36我告訴你們,凡是人所說的閒話,在審判的日子,要句句供出來; 37因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」

求神蹟

(可8.11-12;路11.29-32)

38當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「老師,我們想請你顯個神蹟給我們看看。」 39耶穌回答他們:「邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看了。 40約拿三日三夜在大魚肚腹中,同樣,人子也要三日三夜在地裏面。 41在審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,比約拿更大的在這裏! 42在審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門智慧的話。看哪,比所羅門更大的在這裏!」

污靈回來

(路11.24-26)

43「污靈離了人身,走遍無水之地尋找安歇之處,卻找不到。 44於是他說:『我要回到我原來的屋裏去。』他到了,看見裏面空着,打掃乾淨,修飾好了, 45就去另帶了七個比自己更惡的靈來,都進去住在那裏。那人後來的景況比先前更壞了。這邪惡的世代也要如此。」

遵父旨意的人都是親屬

(可3.31-35;路8.19-21)

46耶穌還在對眾人說話的時候,不料,他母親和他兄弟站在外邊想要跟他說話。 47有人告訴他:「看哪!你母親和你兄弟站在外邊,想要跟你說話。」 48他卻回答那對他說話的人,說:「誰是我的母親?誰是我的兄弟?」 49於是他伸手指着門徒,說:「看哪,我的母親,我的兄弟! 50凡遵行我天父旨意的人就是我的兄弟、姊妹和母親。」