7

1Hnamv nyei gorx-youz aac, Tin-Hungh laengz naaiv deix waac bun mbuo, mbuo ziouc oix zuqc zoux cing-nzengc nyei. Haaix nyungc bun mbuo nyei sin, mbuo nyei hnyouv maiv cing-nzengc oix zuqc simv nqoi. Oix zuqc gamh nziex Tin-Hungh, ziouc zoux cing-nzengc taux daauh.

Ko^lin^to Mienh Goiv Hnyouv, Baulo Ziouc Njien-Youh

2Tov meih mbuo zoux hnyouv jangv zipv yie mbuo. Yie mbuo maiv zoux dorngc jiex haaix dauh, yaac maiv yuoqc haaix dauh zoux jiex waaic sic. Yie mbuo yaac maiv zoux kuei jiex haaix dauh. 3Yie hnangv naaiv gorngv maiv zeiz oix dingc meih mbuo zoux dorngc. Yie zungv gorngv jiex nyei, yie gengh! hnamv haic meih mbuo. Maiv gunv ziangh fai daic, nyunc caux meih mbuo yietc ndui. 4Yie za'gengh bungx hnyouv caux meih mbuo gorngv yaac a'hneiv haic meih mbuo. Hnangv naaiv orn duqv yie nyei hnyouv haic. Yiem yie mbuo buangh zuqc nyei yietc zungv naanc zingh, yie yaac njien-youh taux daauh.
5Yie mbuo mingh taux Maa^si^ndo^nie wuov zanc, yie mbuo maiv duqv hitv yietc dangh kuonx. Taux haaix, buangh zuqc kuonx naanh. Yie mbuo zuqc caux mienh nzaeng jaax, hnyouv gu'nyuoz yaac gamh nziex nyei. 6Mv baac Tin-Hungh, dongh tengx hnyouv nzauh nyei mienh jaiv nzauh, bun Tidatc daaih lorz yie mbuo ziouc orn yie mbuo nyei hnyouv. 7Yaac maiv zeiz ninh kungx daaih hnangv. Ninh yaac mbuox yie mbuo, meih mbuo hnangv haaix nor orn ninh nyei hnyouv. Ninh gorngv meih mbuo za'gengh oix buatc yie haic, meih mbuo nzauh haic, meih mbuo yaac jorm hnyouv yie, ziouc bun yie jaa orn-lorqc.
8Maiv gunv yie zinh ndaangc fiev bun meih mbuo wuov zeiv fienx bun meih mbuo nzauh, yie yaac maiv hnamv-nzuonx. Yie haih hnamv-nzuonx weic zuqc buatc meih mbuo nzauh yietc caamx. 9Mv baac ih zanc yie njien-youh aqv, maiv zeiz weic yie bun meih mbuo nzauh, mv baac weic naaiv deix nzauh nyei jauv bun meih mbuo goiv hnyouv. Meih mbuo ei Tin-Hungh nyei eix nzauh. Hnangv naaic, maiv zeiz yie mbuo hoic haaix diuc meih mbuo. 10Weic zuqc mienh ei Tin-Hungh nyei eix nzauh, naaiv nyungc nzauh haih bun mienh goiv hnyouv, ziouc duqv njoux. Hnangv naaic mienh ziouc maiv hnamv-nzuonx. Mv baac ei baamh mienh nyei za'eix nzauh nor, kungx bun mienh zuqc daic hnangv.
11Hnamv mangc gaax! Tin-Hungh hnangv haaix nor longc meih mbuo nyei you-nzauh tengx meih mbuo. Meih mbuo nyei you-nzauh bun meih mbuo jorm hnyouv, yiem nyungc-nyungc sic oix bun cing meih mbuo maiv dorngc. Meih mbuo nyei you-nzauh yaac bun meih mbuo qiex jiez, hnyouv mun, yaac haiz gamh nziex nyei. Meih mbuo za'gengh jangx taux yie, meih mbuo yaac jorm hnyouv daaih, yaac dingc zoux dorngc nyei mienh nyei zuiz. Yiem wuov deix yietc zungv sic bun cing meih mbuo maiv dorngc haaix nyungc aqv.
12Weic naaiv maiv gunv yie fiev wuov zeiv fienx, yie maiv zeiz laaix zoux dorngc wuov dauh mienh fiev, yaac maiv zeiz laaix zuqc diev mienh zoux dorngc wuov dauh fiev. Yie fiev nyei se oix bun meih mbuo zieqv duqv ei Tin-Hungh buatc, meih mbuo za'gengh jorm hnyouv gan yie mbuo. 13Naaiv deix yietc zungv sic ziouc orn yie mbuo nyei hnyouv. Maiv daan duqv orn hnyouv hnangv, meih mbuo bun Tidatc nyei hnyouv duqv baengh orn, orn-lorqc, yie mbuo ziouc yietc zei orn-lorqc. 14Yie ceng meih mbuo bun Tidatc muangx, meih mbuo yaac maiv bun yie mbuo zuqc nyaiv aqv. Yie mbuo haaix zanc caux meih mbuo gorngv, yie mbuo kungx gorngv zien nyei hnangv. Zinh ndaangc yie mbuo ceng meih mbuo bun Tidatc muangx. Ih zanc meih mbuo bun cing yie mbuo gorngv zien fih hnangv nyei. 15Tidatc jangx zuqc meih mbuo zuangx mienh za'gengh muangx ninh nyei waac, yaac jangx zuqc zipv ninh wuov zanc meih mbuo gamh nziex, sin zinx jienv nyei zipv. Ninh ziouc jaa hnamv meih mbuo gauh camv. 16Yie za'gengh orn-lorqc haic weic zuqc yie haih bungx hnyouv meih mbuo taux daauh.

7

1 Hỡi những kẻ rất yêu dấu của tôi, chúng ta đã có lời hứa dường ấy, thì hãy làm cho mình sạch khỏi mọi sự dơ bẩn phần xác thịt và phần thần linh, lại lấy sự kính sợ Đức Chúa Trời mà làm cho trọn việc nên thánh của chúng ta.

Phao-lô được yên ủi bởi người Cô-rinh-tô

2 Hãy mở lòng anh em cho chúng tôi: Chúng tôi chẳng có làm hại ai, lừa dối ai, thủ lợi ai. 3 Tôi chẳng nói điều đó để buộc tội anh em; vì tôi đã nói rằng lòng chúng tôi thuộc về anh em, dầu sống hay chết cũng vậy. 4 Tôi nói với anh em cách bạo dạn; tôi có nhiều lẽ khoe mình vì anh em; tôi được đầy sự yên ủi, tôi được vui mừng quá bội ở giữa mọi sự khó khăn. 5 Vả, khi chúng tôi đến trong xứ Ma-xê-đoan, xác thịt chẳng được yên nghỉ chút nào. Chúng tôi khốn đốn đủ mọi cách: Ngoài thì có sự chiến trận, trong thì có sự lo sợ. 6 Nhưng Đức Chúa Trời là Đấng yên ủi kẻ ngã lòng, đã yên ủi tôi bởi Tít đến nơi; 7 không những bởi người đến mà thôi, nhưng lại bởi sự yên ủi người đã nhận lãnh nơi anh em nữa: Người có nói cho chúng tôi biết anh em rất ao ước, khóc lóc, và có lòng sốt sắng đối với tôi, điều đó làm cho tôi càng vui mừng thêm.

Sự buồn rầu theo ý Đức Chúa Trời

8 Dầu nhân bức thơ tôi, đã làm cho anh em buồn rầu, thì tôi chẳng lấy làm phàn nàn; mà nếu trước đã phàn nàn (vì tôi thấy bức thơ ấy ít nữa cũng làm cho anh em buồn rầu trong một lúc), 9 nay tôi lại mừng, không phải mừng về sự anh em đã phải buồn rầu, song mừng về sự buồn rầu làm cho anh em sanh lòng hối cải. Thật, anh em đã buồn rầu theo ý Đức Chúa Trời, đến nỗi chưa chịu thiệt hại bởi chúng tôi chút nào. 10 Vì sự buồn rầu theo ý Đức Chúa Trời sanh ra sự hối cải, và sự hối cải dẫn đến sự rỗi linh hồn; về sự đó người ta chẳng hề ăn năn, còn sự buồn rầu theo thế gian sanh ra sự chết. 11 Vậy, hãy xem, sự buồn rầu theo ý Đức Chúa Trời sanh ra sự ân cần trong anh em là dường nào! Lại có sự chữa chối, buồn giận, răn sợ, sốt sắng, nôn nả, trách phạt là dường nào! Anh em đã tỏ ra cho ai nấy đều biết rằng mình vốn là thanh sạch trong việc đó.
12 Lại còn, nếu tôi đã viết thơ cho anh em, ấy không phải vì cớ kẻ làm sự trái nghịch, cũng không phải vì cớ kẻ chịu sự trái nghịch; nhưng hầu cho lòng anh em yêu chuộng chúng tôi được tỏ ra giữa anh em ở trước mặt Đức Chúa Trời. 13 Ấy là điều đã yên ủi chúng tôi. Nhân sự yên ủi đó chúng tôi lại được sự vui mừng càng lớn hơn nữa, khi thấy sự vui mừng của Tít; vì anh em thảy đều đã để cho tâm thần người được yên lặng. 14 Nếu tôi đã khoe mình với Tít về anh em trong sự gì, thì tôi cũng chẳng hổ thẹn; nhưng vì chúng tôi đã thường nói điều thật với anh em, nên lời khen về anh em mà chúng tôi khoe với Tít cũng thấy là thật. 15 Khi người nhớ đến sự vâng lời của anh em hết thảy, và anh em tiếp người cách sợ sệt run rẩy dường nào, thì tình yêu thương của người đối với anh em càng bội lên. 16 Tôi vui mừng vì có thể tin cậy anh em trong mọi sự.